0.360.514.2•Accordo quadro tra la Confederazione Svizzera e il Principato del Liechtenstein sulla cooperazione in materia di rilascio del visto, di entrata e di soggiorno nonché sulla cooperazione di polizia nell’area di confine
0.360.514.2Bilateral International Treaty12 dic 2008
Concluso il 3 dicembre 2008
Approvato dall’Assemblea federale il 12 giugno 20091
Dall’entrata in vigore della normativa di Schengen per la Svizzera, il 12 dicembre 2008,
gli articoli 13, 14, 16, 17 paragrafi 1 e 2 nonché 18 erano applicati provvisoriamente2
Entrato in vigore il 19 dicembre 20113
(Stato 1° gennaio 2022) (Stato 1° gennaio 2022)
La Confederazione Svizzera
(in seguito «la Svizzera»)
e
il Principato del Liechtenstein
(in seguito «il Liechtenstein»),
in seguito «le Parti contraenti»,
considerando la tradizionale amicizia che lega la Svizzera e il Liechtenstein,
considerando il Trattato di unione doganale concluso il 29 marzo 19234tra la Confederazione Svizzera e il Principato del Liechtenstein («trattato doganale»),
considerando l’Accordo del 2 maggio 19925sullo spazio economico europeo («Accordo SEE»),
considerando l’Accordo del 27 aprile 19996tra la Confederazione Svizzera, la Repubblica d’Austria e il Principato del Liechtenstein sulla cooperazione transfrontaliera delle autorità preposte alla sicurezza e alla dogana («accordo trilaterale per la cooperazione di polizia»),
considerando l’Accordo del 21 giugno 19997tra la Confederazione Svizzera, da una parte, e la Comunità europea ed i suoi Stati membri, dall’altra, sulla libera circolazione delle persone («ALC»),
considerando la Convenzione del 4 gennaio 19608istitutiva dell’Associazione europea di libero scambio («Convenzione AELS»), nella versione consolidata dell’Accordo del 21 giugno 20019di emendamento della Convenzione istitutiva dell’Associazione europea di libero scambio,
nell’intento di disciplinare la cooperazione in materia di rilascio del visto, di entrata, di soggiorno e di cooperazione di polizia nell’area di confine, tenendo conto dell’associazione di ambo le Parti contraenti all’acquis di Schengen,
hanno convenuto quanto segue:
Il presente accordo quadro disciplina la cooperazione delle Parti contraenti in materia di rilascio del visto, di entrata e di soggiorno, nonché di cooperazione di polizia nell’area di confine, tenuto conto dell’associazione delle Parti contraenti all’attuazione, all’applicazione e allo sviluppo dell’acquis di Schengen10.
Il presente accordo quadro è completato, all’occorrenza, da accordi d’esecuzione.
La Parte contraente che intende farsi rappresentare da un altro Stato in applicazione delle pertinenti disposizioni della normativa di Schengen sulla procedura di rilascio del visto ne informa tempestivamente l’altra Parte contraente. La notifica è fatta nel quadro della commissione mista di cui all’articolo 18 o per via diplomatica. In tale contesto è tenuto debitamente conto delle richieste e degli interessi reciproci.
I dettagli per il rilascio del visto e l’entrata sono definiti in un accordo secondo l’articolo 2; va disciplinata in particolare:
Una persona non può beneficiare di un permesso di dimora o domicilio in entrambe le Parti contraenti allo stesso tempo. La disciplina dei soggiorni temporanei e dell’attività lucrativa nell’altra Parte contraente è retta dalle legislazioni nazionali.
I dettagli in materia di soggiorno sono disciplinati in un accordo secondo l’articolo 2; va disciplinata segnatamente:
I dettagli in materia di cooperazione di polizia nell’area di confine sono stabiliti in un accordo secondo l’articolo 2; è disciplinata in particolare:
Con il presente accordo quadro sono abrogati i seguenti trattati:
Sono fatti salvi gli impegni derivanti dai trattati internazionali stipulati dalle Parti contraenti con altri Stati, segnatamente:
In fede di che, i plenipotenziari hanno firmato il presente accordo quadro.Fatto a Berna, in due esemplari in lingua tedesca, il 3 dicembre 2008.
| Per la Confederazione Svizzera: Eveline Widmer-Schlumpf | Per il Principato del Liechtenstein: Otmar Hasler |
|---|
RU 2012 511 ↩
RU 2009 977 ↩
Sulla base della notifica del Liechtenstein del 13 dic. 2011 e della notifica svizzera del 23 nov. 2009, e in quanto l’acquis di Schengen è entrato in vigore per entrambe le Parti contraenti (per il Liechtenstein il 19 dic. 2011). ↩
RS 0.631.112.514 ↩
FF 1992 IV 1 ↩
RS 0.360.163.1 ↩
RS 0.142.112.681 ↩
RS 0.632.31 ↩
RU 2003 2685all. XX ↩
Acc. del 26 ott. 2004 tra la Confederazione Svizzera, l’Unione europea e la Comunità europea, riguardante l’associazione della Svizzera all’attuazione, all’applicazione e allo sviluppo dell’acquis di Schengen (RS 0.362.31 ), e Prot. del 28 feb. 2008 tra l’Unione europea, la Comunità europea, la Confederazione svizzera e il Principato del Liechtenstein sull’adesione del Principato del Liechtenstein all’accordo tra l’Unione europea, la Comunità europea e la Confederazione svizzera riguardante l’associazione della Confederazione Svizzera all’attuazione, all’applicazione e allo sviluppo dell’acquis di Schengen (RS 0.362.311 ). ↩
Ora: Ufficio federale della dogana e della sicurezza dei confini (vediRU 2021 589). ↩
Ora: Ufficio federale della dogana e della sicurezza dei confini (vediRU 2021 589). ↩
Ora: Ufficio federale della dogana e della sicurezza dei confini (vediRU 2021 589). ↩
Ora: Ufficio federale della dogana e della sicurezza dei confini (vediRU 2021 589). ↩
[RU 1964 1, 1995 3815, 1998 2315, 2003 900, 2005 327] ↩
[RU 1964 5, 1995 3818, 1998 2594] ↩
RU 1995 3815 ↩
[RU 1995 3818] ↩
[RU 2003 900] ↩
[RU 2004 1287] ↩
[RU 2005 327] ↩
{
"legislation": {
"type": "Bilateral international treaty",
"number": "0.360.514.2",
"source": "ch-fedlex-international",
"inForceTo": null,
"abstractUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2009/151",
"documentDate": "2008-12-03",
"inForceSince": "2008-12-12"
},
"content": {
"number": "0.360.514.2",
"abstractUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2009/151",
"fedlexMetadata": {
"id": "0.360.514.2",
"hash": "ceae3fb7a9ec68d746344ca464068e5faebacdff353e2771780bfc8ea54f5741",
"type": "Bilateral international treaty",
"number": "0.360.514.2",
"source": "ch-fedlex-international",
"inForceTo": null,
"languages": [
"de",
"fr",
"it"
],
"scrapedAt": "2026-05-30T19:42:07.116Z",
"sourceUrl": "https://fedlex.data.admin.ch/filestore/fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2009/151/20220101/de/xml/fedlex-data-admin-ch-eli-cc-2009-151-20220101-de-xml-2.xml",
"abstractUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2009/151",
"documentDate": "2008-12-03",
"inForceSince": "2008-12-12",
"manifestations": [
{
"title": "Rahmenvertrag vom 3. Dezember 2008 zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und dem Fürstentum Liechtenstein über die Zusammenarbeit im Bereich des Visumverfahrens, der Einreise und des Aufenthalts sowie über die polizeiliche Zusammenarbeit im Grenzraum",
"fileUrl": "https://fedlex.data.admin.ch/filestore/fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2009/151/20220101/de/xml/fedlex-data-admin-ch-eli-cc-2009-151-20220101-de-xml-2.xml",
"language": "de",
"shortTitle": null,
"manifestationUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2009/151/20220101/de/xml"
},
{
"title": "Accord-cadre du 3 décembre 2008 entre la Confédération suisse et la Principauté de Liechtenstein sur la collaboration concernant la procédure de visa, l'entrée et le séjour ainsi que sur la coopération policière dans la zone frontalière",
"fileUrl": "https://fedlex.data.admin.ch/filestore/fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2009/151/20220101/fr/xml/fedlex-data-admin-ch-eli-cc-2009-151-20220101-fr-xml-2.xml",
"language": "fr",
"shortTitle": null,
"manifestationUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2009/151/20220101/fr/xml"
},
{
"title": "Accordo quadro del 3 dicembre 2008 tra la Confederazione Svizzera e il Principato del Liechtenstein sulla cooperazione in materia di rilascio del visto, di entrata e di soggiorno nonché sulla cooperazione di polizia nell'area di confine",
"fileUrl": "https://fedlex.data.admin.ch/filestore/fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2009/151/20220101/it/xml/fedlex-data-admin-ch-eli-cc-2009-151-20220101-it-xml-2.xml",
"language": "it",
"shortTitle": null,
"manifestationUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2009/151/20220101/it/xml"
}
]
},
"manifestationUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2009/151/20220101/it/xml"
}
}