0.362.380.026•Scambio di note del 18 febbraio 2010 tra la Svizzera e l’Unione europea concernente il recepimento della decisione 2009/1015/UE che modifica l’allegato 3, parte I, dell’Istruzione consolare comune relativamente all’obbligo del visto aeroportuale per i cittadini di paesi terzi
0.362.380.026Bilateral International Treaty18 feb 2010
(Sviluppo dell’acquis di Schengen)
Entrato in vigore il 18 febbraio 2010
(Stato 18 febbraio 2010)
Traduzione*1*
| Missione della Svizzera presso l’Unione europea | Bruxelles, 18 febbraio 2010 |
|---|---|
| Segretariato generale del Consiglio dell’Unione europea Direzione generale H Giustizia e affari interni | |
| Bruxelles |
La Missione della Svizzera presso l’Unione europea porge i complimenti al Segretariato generale del Consiglio dell’Unione europea e ha l’onore di accusare ricezione della notifica del Consiglio del 19 gennaio 2010, emessa in virtù dell’articolo 7 paragrafo 2 lettera a primo periodo dell’Accordo tra la Confederazione Svizzera, l’Unione europea e la Comunità europea, firmato a Lussemburgo il 26 ottobre 20042, riguardante l’associazione della Svizzera all’attuazione, all’applicazione e allo sviluppo dell’acquis di Schengen (qui di seguito Accordo di associazione), del tenore seguente:
«Conformemente all’articolo 7 paragrafo 2 lettera a primo periodo in combinato disposto con l’articolo 14 paragrafo 1 dell’Accordo riguardante l’associazione della Svizzera all’acquis di Schengen, l’adozione dell’atto seguente è notificata alla Svizzera: Decisione del Consiglio che modifica l’allegato 3, parte I, dell’Istruzione consolare comune relativamente all’obbligo del visto aeroportuale per i cittadini di paesi terzi Documento del Consiglio: 16724/09 VISA 413 COMIX 897 Data di adozione: 22 dicembre 2009»3
Conformemente all’articolo 7 paragrafo 2 lettera a secondo periodo dell’Accordo di associazione, la Missione della Svizzera presso l’Unione europea informa il Segretariato generale del Consiglio dell’Unione europea che la Svizzera accetta e si impegna a trasporre nel proprio ordinamento giuridico interno il contenuto dell’atto annesso alla notifica del Consiglio. L’atto in questione costituisce parte integrante della presente nota di risposta.
Conformemente all’articolo 7 paragrafo 3 dell’Accordo di associazione, la notifica del Consiglio dell’Unione europea del 19 gennaio 2010 e la presente nota di risposta instaurano diritti e obblighi tra la Svizzera e l’Unione europea e costituiscono pertanto un accordo tra la Svizzera e l’Unione europea.
Il presente accordo entrerà in vigore alla data della presente nota di risposta e potrà essere denunciato alle condizioni di cui agli articoli 7 e 17 dell’Accordo di associazione.
Una copia della presente nota è trasmessa alla Commissione europea, Segretariato generale, SG.A.3, Bruxelles.
La Missione della Svizzera presso l’Unione europea coglie l’occasione per rinnovare al Segretariato generale del Consiglio dell’Unione europea le assicurazioni della più alta considerazione.
{
"legislation": {
"type": "Bilateral international treaty",
"number": "0.362.380.026",
"source": "ch-fedlex-international",
"inForceTo": null,
"abstractUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2010/165",
"documentDate": "2010-02-18",
"inForceSince": "2010-02-18"
},
"content": {
"number": "0.362.380.026",
"abstractUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2010/165",
"fedlexMetadata": {
"id": "0.362.380.026",
"hash": "c7b47909eff0f6ecf4dbded9d76161134e45209af7f108f9a282c5fa12317c70",
"type": "Bilateral international treaty",
"number": "0.362.380.026",
"source": "ch-fedlex-international",
"inForceTo": null,
"languages": [
"de",
"fr",
"it"
],
"scrapedAt": "2026-05-30T19:42:07.852Z",
"sourceUrl": "https://fedlex.data.admin.ch/filestore/fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2010/165/20100218/de/xml/fedlex-data-admin-ch-eli-cc-2010-165-20100218-de-xml-2.xml",
"abstractUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2010/165",
"documentDate": "2010-02-18",
"inForceSince": "2010-02-18",
"manifestations": [
{
"title": "Notenaustausch vom 18. Februar 2010 zwischen der Schweiz und der Europäischen Union betreffend die Übernahme des Beschlusses 2009/1015/EU zur Änderung von Anlage 3 Teil I der Gemeinsamen Konsularischen Instruktion betreffend Drittstaatsangehörige, die ein Visum für den Flughafentransit benötigen (Weiterentwicklung des Schengen-Besitzstands)",
"fileUrl": "https://fedlex.data.admin.ch/filestore/fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2010/165/20100218/de/xml/fedlex-data-admin-ch-eli-cc-2010-165-20100218-de-xml-2.xml",
"language": "de",
"shortTitle": null,
"manifestationUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2010/165/20100218/de/xml"
},
{
"title": "Échange de notes du 18 février 2010 entre la Suisse et l'Union européenne concernant la reprise de la décision 2009/1015/UE modifiant l'annexe 3, partie I, des instructions consulaires communes relative aux ressortissants de pays tiers soumis à l'obligation de visa de transit aéroportuaire (Développement de l'acquis Schengen)",
"fileUrl": "https://fedlex.data.admin.ch/filestore/fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2010/165/20100218/fr/xml/fedlex-data-admin-ch-eli-cc-2010-165-20100218-fr-xml-2.xml",
"language": "fr",
"shortTitle": null,
"manifestationUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2010/165/20100218/fr/xml"
},
{
"title": "Scambio di note del 18 febbraio 2010 tra la Svizzera e l'Unione europea concernente il recepimento della decisione 2009/1015/UE che modifica l'allegato 3, parte I, dell'Istruzione consolare comune relativamente all'obbligo del visto aeroportuale per i cittadini di paesi terzi (Sviluppo dell'acquis di Schengen)",
"fileUrl": "https://fedlex.data.admin.ch/filestore/fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2010/165/20100218/it/xml/fedlex-data-admin-ch-eli-cc-2010-165-20100218-it-xml-2.xml",
"language": "it",
"shortTitle": null,
"manifestationUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2010/165/20100218/it/xml"
}
]
},
"manifestationUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2010/165/20100218/it/xml"
}
}