0.458•Convenzione europea sulla protezione degli animali da macello
0.458Multilateral International Treaty4 mag 1994
Conclusa a Strasburgo il 10 maggio 1979
Approvata dall’Assemblea federale il 17 giugno 19931
Istrumento di ratificazione depositato dalla Svizzera il 3 novembre 1993
Entrata in vigore per la Svizzera il 4 maggio 1994
(Stato 2 ottobre 2024)
Gli Stati Membri del Consiglio d’Europa, firmatari della presente Convenzione,
tenuto conto dell’opportunità di assicurare la protezione degli animali destinati all’abbattimento;
tenuto conto che i metodi di abbattimento che risparmiano nei limiti del possibile agli animali sofferenze e dolori devono avere un’applicazione uniforme nei rispettivi Paesi;
tenuto conto che la paura, la tensione, i dolori e le sofferenze di un animale al momento dell’abbattimento rischiano di influenzare la qualità della carne,
hanno convenuto quanto segue:
Mattatoio: ogni stabilimento o installazione soggetti a controllo sanitario, progettati per la realizzazione delle operazioni professionali relative all’abbattimento degli animali al fine di ottenere prodotti destinati al consumo umano o per l’abbattimento degli animali per motivi diversi da questo.
Avvio: lo scarico o avviamento di un animale dalla banchina di scarico, ovvero dai locali di stabulazione, dai recinti del mattatoio fino ai locali o agli spiazzi di macellazione.
Ricovero: il fatto di trattenere un animale per prodigargli le cure necessarie prima dell’abbattimento (abbeveramento, nutrizione, riposo) nei locali di stabulazione, nei parchi e negli spiazzi coperti del mattatoio.
Immobilizzazione: l’applicazione all’animale di ogni procedimento conforme alle disposizioni della presente Convenzione per limitarne i movimenti al fine di facilitarne lo stordimento e l’abbattimento.
Stordimento: ogni procedimento conforme alle disposizioni della presente Convenzione che, una volta applicato all’animale, lo riduca in uno stato di incoscienza nel quale viene mantenuto fino all’intervento della morte. Al momento dello stordimento bisogna escludere, in ogni caso, ogni sofferenza evitabile all’animale.
Macello: la messa a morte di un animale dopo l’immobilizzazione, lo, stordimento e lo scannamento, salvo le eccezioni previste al capitolo III della presente Convenzione.
Ciascuna delle Parti contraenti può autorizzare deroghe alle disposizioni di cui al capitolo II della presente Convenzione per quanto riguarda le renne.
Ciascuna delle Parti contraenti può prevedere che le disposizioni del capitolo II della presente Convenzione vengano applicate,mutatis mutandis, alla consegna ed al ricovero degli animali al di fuori dei mattatoi.
Gli animali devono essere immobilizzati, se necessario, immediatamente prima di essere abbattuti e, salvo le eccezioni previste dall’articolo 17, storditi secondo procedimenti appropriati.
Nel caso di abbattimento rituale, è obbligatorio immobilizzare gli animali della specie bovina prima dell’abbattimento, mediante un procedimento meccanico, allo scopo di evitare all’animale ogni dolore, sofferenza ed eccitazione, come anche ogni ferita o contusione.
È proibito impiegare mezzi di contenzione che causino sofferenze evitabili, legare le membra posteriori degli animali o appenderli prima della fase di stordimento; e nel caso di abbattimento rituale, prima che il sangue sia completamente sgorgato. Tuttavia la proibizione di appendere gli animali non si applica alla macellazione del pollame e dei conigli, a condizione che la sospensione preceda immediatamente la fase di stordimento.
Le operazioni di abbattimento diverse da quelle previste al paragrafo 2 dell’articolo I non possono avere inizio se non dopo la morte dell’animale.
Ciascuna Parte contraente che autorizzi abbattimenti secondo riti religiosi deve assicurarsi dell’abilitazione dei sacrificatori da parte degli organismi religiosi, a meno che non sia la Parte contraente stessa a rilasciare le autorizzazioni necessarie.
Il Segretario Generale del Consiglio d’Europa notificherà agli Stati Membri del Consiglio e ad ogni Parte contraente non membro del Consiglio:
In fede di che, i sottoscritti, debitamente autorizzati a tale scopo, hanno firmato la presente Convenzione.Fatto a Strasburgo il 10 agosto 1979, in francese ed inglese, i due testi facenti ugualmente fede, in un solo esemplare che sarà depositato negli archivi del Consiglio d’Europa. Il Segretario Generale del Consiglio d’Europa ne invierà copia certificata conforme a ciascuna delle Parti firmatarie e aderenti.(Seguono le firme)
| Stati partecipanti | Ratifica Adesione (A) Dichiarazione di successione (S) | Entrata in vigore | ||
|---|---|---|---|---|
| Bosnia e Erzegovina | 29 dicembre | 1994 A | 30 giugno | 1995 |
| Bulgaria | 20 luglio | 2004 | 21 gennaio | 2005 |
| Ceca, Repubblica | 20 marzo | 2003 | 21 settembre | 2003 |
| Cipro | 23 giugno | 2005 | 24 dicembre | 2005 |
| Croazia | 14 settembre | 1994 A | 15 marzo | 1995 |
| Danimarcaa | 23 febbraio | 1981 | 11 giugno | 1982 |
| Estonia | 16 maggio | 2008 | 17 novembre | 2008 |
| Finlandia | 2 dicembre | 1991 | 3 giugno | 1992 |
| Germania | 24 febbraio | 1984 | 25 agosto | 1984 |
| Grecia | 12 novembre | 1984 | 13 maggio | 1985 |
| Irlanda | 10 dicembre | 1981 | 11 giugno | 1982 |
| Italia | 7 febbraio | 1986 | 8 agosto | 1986 |
| Lettonia | 6 marzo | 2008 | 7 settembre | 2008 |
| Lituania | 2 marzo | 2004 | 3 settembre | 2004 |
| Lussemburgo | 24 luglio | 1980 | 11 giugno | 1982 |
| Macedonia del Nord | 30 marzo | 1994 A | 1° ottobre | 1994 |
| Montenegro | 6 giugno | 2006 S | 6 giugno | 2006 |
| Norvegia | 12 maggio | 1982 | 13 novembre | 1982 |
| Paesi Bassi | 27 giugno | 1986 | 28 dicembre | 1986 |
| Aruba | 27 giugno | 1986 | 28 dicembre | 1986 |
| Curaçao | 27 giugno | 1986 | 28 dicembre | 1986 |
| Parte caraibica (Bonaire, Sant’Eustachio e Saba) | 27 giugno | 1986 | 28 dicembre | 1986 |
| Sint Maarten | 27 giugno | 1986 | 28 dicembre | 1986 |
| Polonia | 3 aprile | 2008 | 4 ottobre | 2008 |
| Portogallo | 3 novembre | 1981 | 11 giugno | 1982 |
| Serbia | 28 febbraio | 2001 A | 29 agosto | 2001 |
| Slovenia | 20 ottobre | 1992 A | 21 aprile | 1993 |
| Svezia | 26 febbraio | 1982 | 27 agosto | 1982 |
| Svizzera | 3 novembre | 1993 | 4 maggio | 1994 |
| Ungheria | 18 febbraio | 2021 | 19 agosto | 2021 |
| a La Conv. non si applica né alla Groenlandia né alle Isole Färöer. |
Art. 1 cpv. 1 lett. a del DF del 17 giu. 1993 (RU 1994 918). ↩
{
"legislation": {
"type": "Multilateral international treaty",
"number": "0.458",
"source": "ch-fedlex-international",
"inForceTo": null,
"abstractUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1994/982_982_982",
"documentDate": "1979-05-10",
"inForceSince": "1994-05-04"
},
"content": {
"number": "0.458",
"abstractUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1994/982_982_982",
"fedlexMetadata": {
"id": "0.458",
"hash": "3bedb5e88092a4c578820932795b411d1d83dbf5da9c74053afd87e18e0b13c2",
"type": "Multilateral international treaty",
"number": "0.458",
"source": "ch-fedlex-international",
"inForceTo": null,
"languages": [
"de",
"fr",
"it"
],
"scrapedAt": "2026-05-30T19:42:15.228Z",
"sourceUrl": "https://fedlex.data.admin.ch/filestore/fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1994/982_982_982/20241002/de/xml/fedlex-data-admin-ch-eli-cc-1994-982_982_982-20241002-de-xml-4.xml",
"abstractUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1994/982_982_982",
"documentDate": "1979-05-10",
"inForceSince": "1994-05-04",
"manifestations": [
{
"title": "Europäisches Übereinkommen vom 10. Mai 1979 über den Schutz von Schlachttieren",
"fileUrl": "https://fedlex.data.admin.ch/filestore/fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1994/982_982_982/20241002/de/xml/fedlex-data-admin-ch-eli-cc-1994-982_982_982-20241002-de-xml-4.xml",
"language": "de",
"shortTitle": null,
"manifestationUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1994/982_982_982/20241002/de/xml"
},
{
"title": "Convention européenne du 10 mai 1979 sur la protection des animaux d'abattage",
"fileUrl": "https://fedlex.data.admin.ch/filestore/fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1994/982_982_982/20241002/fr/xml/fedlex-data-admin-ch-eli-cc-1994-982_982_982-20241002-fr-xml-4.xml",
"language": "fr",
"shortTitle": null,
"manifestationUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1994/982_982_982/20241002/fr/xml"
},
{
"title": "Convenzione europea del 10 maggio 1979 sulla protezione degli animali da macello",
"fileUrl": "https://fedlex.data.admin.ch/filestore/fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1994/982_982_982/20241002/it/xml/fedlex-data-admin-ch-eli-cc-1994-982_982_982-20241002-it-xml-4.xml",
"language": "it",
"shortTitle": null,
"manifestationUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1994/982_982_982/20241002/it/xml"
}
]
},
"manifestationUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1994/982_982_982/20241002/it/xml"
}
}