0.512.159.81•Accordo tra il Dipartimento federale della difesa, della protezione della popolazione e dello sport, che agisce per conto del Consiglio federale svizzero, e il Ministero della difesa del Regno di Norvegia concernente le esercitazioni, l’addestramento e l’istruzione militari
0.512.159.81Bilateral International Treaty31 gen 2005
Concluso il 31 gennaio 2005
Entrato in vigore il 31 gennaio 2005
(Stato 31 gennaio 2005)
Il Dipartimento federale della difesa, della protezione della popolazione
e dello sport, che agisce per conto del Consiglio federale svizzero,
e
il Ministero della difesa del Regno di Norvegia,
qui di seguito denominati Parti,
desiderando sviluppare la cooperazione nell’ambito dell’addestramento militare;
desiderando mantenere relazioni attive tra le forze armate delle Parti, così che entrambe, nel rispetto degli indirizzi politici, delle leggi e delle prescrizioni di Svizzera e Norvegia, traggano beneficio in ugual misura dalle esperienze, dalle conoscenze e dalle dottrine addestrative;
desiderando stabilire i principi e le procedure per un impiego efficiente delle risorse destinate all’addestramento, come pure per la preparazione e l’esecuzione di esercitazioni nonché per l’addestramento e l’istruzione militari;
considerando che alle forze armate delle due Parti è opportuno offrire la possibilità di addestrarsi ed esercitarsi sul territorio dell’altra Parte;
fondandosi sulle disposizioni della «Convenzione del 19552tra gli Stati parti del Trattato dell’Atlantico del Nord e gli altri Stati partecipanti al Partenariato per la pace relativa allo statuto delle loro forze» (Statuto delle truppe del PPP) e del suo Protocollo addizionale3, entrambi conclusi a Bruxelles il 19 giugno 1995 ed entrati in vigore per la Svizzera il 9 maggio 2003 e per la Norvegia il 3 novembre 1996, nonché della Convenzione tra gli Stati parti del Trattato dell’Atlantico del Nord relativa allo statuto delle loro forze (Statuto delle truppe della NATO), conclusa a Londra il 19 giugno 1951,
hanno concordato quanto segue:
Nel presente Accordo si applicano le definizioni seguenti:
Le attività ai sensi del presente Accordo possono comprendere, senza limitarvisi, gli ambiti seguenti:
Se necessario, i rappresentanti delle Parti si incontrano per valutare, coordinare e pianificare le attività ai sensi del presente Accordo.
Lo statuto del personale delle Parti si fonda sulla Convenzione tra gli Stati parti del Trattato dell’Atlantico del Nord e gli altri Stati partecipanti al Partenariato per la pace relativa allo statuto delle loro forze (Statuto delle truppe PPP) e sul relativo Protocollo addizionale conclusi a Bruxelles il 19 giugno 1995, in cui si fa riferimento alla Convenzione tra gli Stati parti del Trattato dell’Atlantico del Nord relativa allo statuto delle loro forze (Statuto delle truppe della NATO) conclusa a Londra il 19 giugno 1951.
Gli accordi concernenti la condotta devono rispettare le procedure nazionali o essere conformi alle procedure convenute dalle Parti negli accordi subordinati al presente Accordo inerenti alle pertinenti attività d’esercitazione, d’addestramento o d’istruzione.
Qualora lo SI desiderasse includere personale delle forze armate di uno Stato terzo in attività ai sensi del presente Accordo che si svolgono sul territorio dello SR, lo SI trasmette al più presto allo SR, durante la pianificazione, una proposta per la valutazione e l’eventuale consenso. Se lo SR approva una tale partecipazione, lo SI non è responsabile degli accordi e degli obblighi concernenti lo statuto del personale dello Stato terzo sul territorio dello SR. A tal fine può essere necessario un accordo separato tra lo SR e lo Stato terzo.
Tutte le controversie insorte o connesse con il presente Accordo sono composte esclusivamente mediante negoziati e consultazioni tra le Parti.
Il presente Accordo rappresenta quanto concordato tra il Dipartimento federale della difesa, della protezione della popolazione e dello sport che agisce per conto del Consiglio federale svizzero e il Ministero della difesa del Regno di Norvegia sul pertinente soggetto.Fatto in due esemplari originali in lingua inglese e firmato dai rappresentanti delle Parti debitamente autorizzati.
| Berna, 31 gennaio 2005 Per il Dipartimento federale della difesa, della protezione della popolazione e dello sport Samuel Schmid | Oslo, 20 gennaio 2005 Per il Ministero della difesa del Regno di Norvegia Kristin Krohn Devold |
|---|
{
"legislation": {
"type": "Bilateral international treaty",
"number": "0.512.159.81",
"source": "ch-fedlex-international",
"inForceTo": null,
"abstractUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2005/721",
"documentDate": "2005-01-31",
"inForceSince": "2005-01-31"
},
"content": {
"number": "0.512.159.81",
"abstractUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2005/721",
"fedlexMetadata": {
"id": "0.512.159.81",
"hash": "013d894bfa395499c103fd2e4448564f42109043dc62bc997c2e1f6b2febab96",
"type": "Bilateral international treaty",
"number": "0.512.159.81",
"source": "ch-fedlex-international",
"inForceTo": null,
"languages": [
"de",
"fr",
"it"
],
"scrapedAt": "2026-05-30T19:42:15.693Z",
"sourceUrl": "https://fedlex.data.admin.ch/filestore/fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2005/721/20050131/de/xml/fedlex-data-admin-ch-eli-cc-2005-721-20050131-de-xml-2.xml",
"abstractUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2005/721",
"documentDate": "2005-01-31",
"inForceSince": "2005-01-31",
"manifestations": [
{
"title": "Vereinbarung vom 31. Januar 2005 zwischen dem Eidgenössischen Departement für Verteidigung, Bevölkerungsschutz und Sport, handelnd für den Schweizerischen Bundesrat und dem Ministerium für Verteidigung des Königreichs Norwegen betreffend militärische Übungen, Ausbildung und Schulung",
"fileUrl": "https://fedlex.data.admin.ch/filestore/fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2005/721/20050131/de/xml/fedlex-data-admin-ch-eli-cc-2005-721-20050131-de-xml-2.xml",
"language": "de",
"shortTitle": null,
"manifestationUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2005/721/20050131/de/xml"
},
{
"title": "Convention du 31 janvier 2005 entre le Département fédéral de la défense, de la protection de la population et des sports, pour le Conseil fédéral suisse et le Ministère de la défense du Royaume de Norvège concernant les exercices, l'instruction et l'entraînement militaires",
"fileUrl": "https://fedlex.data.admin.ch/filestore/fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2005/721/20050131/fr/xml/fedlex-data-admin-ch-eli-cc-2005-721-20050131-fr-xml-2.xml",
"language": "fr",
"shortTitle": null,
"manifestationUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2005/721/20050131/fr/xml"
},
{
"title": "Accordo del 31 gennaio 2005 tra il Dipartimento federale della difesa, della protezione della popolazione e dello sport, che agisce per conto del Consiglio federale svizzero, e il Ministero della difesa del Regno di Norvegia concernente le esercitazioni, l'addestramento e l'istruzione militari",
"fileUrl": "https://fedlex.data.admin.ch/filestore/fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2005/721/20050131/it/xml/fedlex-data-admin-ch-eli-cc-2005-721-20050131-it-xml-2.xml",
"language": "it",
"shortTitle": null,
"manifestationUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2005/721/20050131/it/xml"
}
]
},
"manifestationUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2005/721/20050131/it/xml"
}
}