0.515.081.514•Scambio di note del 17 marzo/1° maggio 2000 tra la Confederazione Svizzera e il Principato del Liechtenstein relativo all’applicazione della Convenzione sulle armi chimiche da parte dei servizi competenti della Confederazione
0.515.081.514Bilateral International Treaty1 mag 2000
Entrato in vigore il 1° maggio 2000
(Stato 8 ottobre 2002)
Traduzione 1
| Dipartimento federale degli affari esteri | Berna, 1° maggio 2000 All’Ambasciata del Principato del Liechtenstein Berna |
|---|
Il Dipartimento federale degli affari esteri presenta i suoi complimenti all’Ambasciata del Principato del Liechtenstein e ha l’onore di dichiarare ricevuta la sua nota del 17 marzo 2000, del tenore seguente:
«L’Ambasciata del Principato del Liechtenstein presenta i suoi complimenti al Dipartimento federale degli affari esteri e ha l’onore di sottoporgli il seguente affare:
In considerazione del fatto che il Principato del Liechtenstein, in qualità di Parte contraente alla Convenzione del 13 gennaio 19932sulla proibizione dello sviluppo, produzione, immagazzinaggio ed uso di armi chimiche e sulla loro distruzione (Convenzione sulle armi chimiche) è tenuto a obblighi di dichiarazione e di ispezione, ma che tuttavia l’instaurazione nel Liechtenstein di un sistema proprio di controllo e di dichiarazione non si giustificherebbe, segnatamente in seguito all’applicabilità estesa delle prescrizioni giuridiche svizzere sul controllo del traffico delle sostanze chimiche, il Governo del Principato del Liechtenstein propone al Consiglio federale svizzero – riferendosi agli studi bilaterali effettuati in questo affare – la conclusione dell’accordo seguente:
Qualora il Consiglio federale svizzero approvi quanto precede, la presente nota e la nota di risposta svizzera costituiscono un accordo tra i due Governi che entra in vigore alla data della nota di risposta e che può essere denunciato in ogni momento rispettando un termine di denuncia di sei mesi.
L’Ambasciata del Principato del Liechtenstein coglie questa occasione per rinnovare al Dipartimento federale degli affari esteri l’espressione della sua alta considerazione.»
Il Dipartimento degli affari esteri ha l’onore di comunicare all’Ambasciata del Principato del Liechtenstein l’approvazione di quanto precede da parte del Consiglio federale svizzero. La nota dell’Ambasciata del Principato del Liechtenstein e la presente nota di risposta formano un accordo tra i due Governi, che entra in vigore il 1° maggio 2000.
Il Dipartimento coglie questa occasione per rinnovare all’Ambasciata del Principato del Liechtenstein l’espressione della sua alta considerazione.
{
"legislation": {
"type": "Bilateral international treaty",
"number": "0.515.081.514",
"source": "ch-fedlex-international",
"inForceTo": null,
"abstractUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2002/462",
"documentDate": "2000-05-01",
"inForceSince": "2000-05-01"
},
"content": {
"number": "0.515.081.514",
"abstractUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2002/462",
"fedlexMetadata": {
"id": "0.515.081.514",
"hash": "f6f037dc8cc1a13f525b7b0dfe688179ae0e06fd096a15c74489cfa16f4ef155",
"type": "Bilateral international treaty",
"number": "0.515.081.514",
"source": "ch-fedlex-international",
"inForceTo": null,
"languages": [
"de",
"fr",
"it"
],
"scrapedAt": "2026-05-30T19:42:16.414Z",
"sourceUrl": "https://fedlex.data.admin.ch/filestore/fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2002/462/20000501/de/xml/fedlex-data-admin-ch-eli-cc-2002-462-20000501-de-xml-2.xml",
"abstractUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2002/462",
"documentDate": "2000-05-01",
"inForceSince": "2000-05-01",
"manifestations": [
{
"title": "Notenaustausch vom 17. März/1. Mai 2000 zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und dem Fürstentum Liechtenstein betreffend die Durchführung des Chemiewaffenübereinkommens durch die zuständigen schweizerischen Dienststellen",
"fileUrl": "https://fedlex.data.admin.ch/filestore/fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2002/462/20000501/de/xml/fedlex-data-admin-ch-eli-cc-2002-462-20000501-de-xml-2.xml",
"language": "de",
"shortTitle": null,
"manifestationUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2002/462/20000501/de/xml"
},
{
"title": "Échange de notes des 17 mars/1<sup>er</sup> mai 2000 entre la Confédération suisse et la Principauté de Liechtenstein relatif à la mise en application de la Convention sur les armes chimiques par les services compétents de la Confédération",
"fileUrl": "https://fedlex.data.admin.ch/filestore/fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2002/462/20000501/fr/xml/fedlex-data-admin-ch-eli-cc-2002-462-20000501-fr-xml-2.xml",
"language": "fr",
"shortTitle": null,
"manifestationUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2002/462/20000501/fr/xml"
},
{
"title": "Scambio di note del 17 marzo/1° maggio 2000 tra la Confederazione Svizzera e il Principato del Liechtenstein relativo all'applicazione della Convenzione sulle armi chimiche da parte dei servizi competenti della Confederazione",
"fileUrl": "https://fedlex.data.admin.ch/filestore/fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2002/462/20000501/it/xml/fedlex-data-admin-ch-eli-cc-2002-462-20000501-it-xml-2.xml",
"language": "it",
"shortTitle": null,
"manifestationUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2002/462/20000501/it/xml"
}
]
},
"manifestationUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2002/462/20000501/it/xml"
}
}