0.631.145.273•Convenzione doganale relativa al materiale destinato al miglioramento delle condizioni di vita della gente di mare
0.631.145.273Multilateral International Treaty22 nov 1968
Conchiusa a Bruxelles il 1° dicembre 1964
Approvata dall’Assemblea federale il 4 dicembre 19671
Istrumento di ratificazione depositato dalla Svizzera il 22 agosto 1968
Entrata in vigore per la Svizzera il 22 novembre 1968
(Stato 26 febbraio 2020)
Preambolo
Le Parti alla presente Convenzione, elaborata sotto gli auspici del Consiglio di Cooperazione Doganale, per iniziativa e con il concorso dell’Organizzazione Internazionale del Lavoro,
auspicando un miglioramento delle condizioni di vita della gente di mare imbarcata su navi adibite al traffico marittimo internazionale, e
consapevoli che l’adozione di uniformi disposizioni doganali facilitanti il trasferimento del materiale in questione ed il suo uso da parte della gente di mare, possa contribuire al miglioramento delle condizioni di vita,
hanno convenuto quanto segue:
Ai sensi della presente Convenzione, s’intende:
La presente Convenzione ha quale oggetto l’importazione, nel territorio d’una Parte Contraente, del materiale destinato al miglioramento delle condizioni di vita della gente di mare imbarcata su navi adibite al traffico marittimo internazionale.
Le facilitazioni previste all’Articolo 3 sono applicabili al materiale destinato al miglioramento delle condizioni di vita:
Le facilitazioni previste all’Articolo 3 vengono estese, riservato il minimo di formalità indispensabile al controllo, al materiale destinato al miglioramento delle condizioni di vita temporaneamente importato per un periodo non superiore ai 6 mesi ed adibito all’impiego negli stabili a carattere culturale o sociale.
Le disposizioni contenute nella presente Convenzione costituiscono le facilitazioni minime. Esse non pongono ostacolo alcuno all’applicazione di più estese facilitazioni che sono o saranno accordate dalle Parti Contraenti sia con disposizione a carattere unilaterale sia in virtù d’accordi bilaterali o multilaterali.
Per l’applicazione della presente Convenzione, i territori delle Parti Contraenti, che formano un’unione doganale od economica, possono essere considerati come un solo territorio.
Ogni forma di sostituzione, falsa dichiarazione o manovra fatta nell’intento di far indebitamente beneficiare, una persona od una cosa, delle facilitazioni contemplate nella presente Convenzione, espone il contravventore, nel paese in cui l’infrazione è stata commessa, alle sanzioni previste dalla legge e dai regolamenti di quel paese e, all’occorrenza, al pagamento dei diritti e delle tasse esigibili all’importazione.
L’Annesso, alla presente Convenzione, è da considerarsi quale parte integrante ad essa.
2. Le sottoscrizioni, alla presente Convenzione, rimangono aperte fino al 30 settembre 1965, alla sede del Consiglio a Bruxelles, per gli Stati adempienti le condizioni del paragrafo 1 del presente Articolo. Dopo questa data essa sarà aperta alle adesioni.
3. Ogni Stato non membro delle organizzazioni previste al paragrafo 1 del presente Articolo, al quale un invito a questo scopo vien indirizzato dal Segretario Generale del Consiglio su richiesta delle Parti Contraenti, può diventare Parte Contraente alla presente Convenzione aderendovi dopo l’entrata in vigore.
4. Gli strumenti di ratifica o d’adesione sono depositati presso il Segretario Generale del Consiglio.
Il Segretario Generale del Consiglio notifica a tutte le Parti Contraenti come pure agli Stati firmatari, al Segretario Generale delle Nazioni Unite ed al Direttore Generale dell’Ufficio Internazionale del Lavoro (BIT):
In conformità dell’Articolo 102 della Carta delle Nazioni Unite3, la presente Convenzione sarà registrata presso il Segretariato delle Nazioni Unite su richiesta del Segretario Generale del Consiglio.
In fede di che, i sottoscritti debitamente autorizzati, hanno firmato la presente Convenzione.Fatto a Bruxelles, il primo dicembre millenovecentosessantaquattro in lingua francese e inglese, i due testi facenti egualmente fede, in un solo esemplare depositato presso il Segretario Generale del Consiglio che ne trasmetterà copie, certificate conformi, a tutti gli Stati menzionati al paragrafo 1 dell’Articolo 12 della presente Convenzione.(Seguono le firme)
| a. | Libri e stampati, quali: | |
|---|---|---|
| libri di ogni genere; | ||
| corsi per corrispondenza; | ||
| giornali e pubblicazioni periodiche; | ||
| stampati informativi sui servizi per la gente di mare esistenti nei porti. | ||
| b. | Materiale audio ‑visivo, come: | |
| apparecchi per la riproduzione del suono; | ||
| registratori a nastro magnetico; | ||
| apparecchi radio riceventi e televisori; | ||
| apparecchi di proiezione; | ||
| registrazioni su dischi o nastri magnetici (corsi di lingue, emissioni radiodiffuse, auguri, musica e divertimenti); | ||
| pellicole cinematografiche, impressionate e sviluppate; | ||
| diapositive. | ||
| c. | Articoli sportivi, quali: | |
| abbigliamenti sportivi; | ||
| palle e palloni; | ||
| racchette e reti; | ||
| giochi da ponte; | ||
| materiale per l’atletica; | ||
| materiale per la ginnastica. | ||
| d. | Materiale per la pratica di giochi o passatempi, ad esempio: | |
| giochi di società; | ||
| strumenti musicali; | ||
| materiale e accessori per rappresentazioni filodrammatiche; | ||
| materiale per la pittura artistica; | ||
| la scultura, il lavoro del legno, dei metalli, ecc.; | ||
| la confezione di tappeti. | ||
| e. | Oggetti di culto e vesti sacerdotali . | |
| f. | Parti, elementi e accessori del materiale suddetto . |
| Stati partecipanti | Ratifica Adesione (A) Dichiarazione di successione (S) Firmato senza riserva di ratificazione (F) | Entrata in vigore | ||
|---|---|---|---|---|
| Algeria | 5 marzo | 1969 A | 5 giugno | 1969 |
| Arabia Saudita | 20 ottobre | 1967 A | 20 gennaio | 1968 |
| Australia | 9 gennaio | 1967 | 9 aprile | 1967 |
| Belgio | 20 giugno | 1966 A | 20 settembre | 1966 |
| Cina | ||||
| Macaoa | 7 marzo | 2000 | 20 dicembre | 1999 |
| Corea (Sud) | 21 ottobre | 1975 A | 21 gennaio | 1976 |
| Côte d’Ivoire | 26 settembre | 1978 | 26 dicembre | 1978 |
| Croazia | 29 settembre | 1994 A | 29 dicembre | 1994 |
| Danimarca | 16 maggio | 1966 | 16 agosto | 1966 |
| Isole Faeröer | 2 agosto | 1967 | 2 novembre | 1967 |
| Egitto | 20 ottobre | 1967 A | 20 gennaio | 1968 |
| Finlandia | 17 maggio | 1968 A | 17 agosto | 1968 |
| Francia* | 6 luglio | 1966 A | 6 ottobre | 1966 |
| Germania | 11 luglio | 1969 | 11 ottobre | 1969 |
| Giappone | 15 giugno | 1968 | 15 settembre | 1968 |
| Grecia | 18 gennaio | 1971 A | 18 aprile | 1971 |
| Iran | 21 gennaio | 1970 A | 21 aprile | 1970 |
| Irlanda* | 27 febbraio | 1967 A | 27 maggio | 1967 |
| Israele | 13 settembre | 1971 A | 13 dicembre | 1971 |
| Italia* | 26 marzo | 1968 A | 26 giugno | 1968 |
| Kenya* | 6 marzo | 1967 A | 6 giugno | 1967 |
| Libano | 31 agosto | 1965 F | 11 dicembre | 1965 |
| Liechtenstein | 13 giugno | 1975 | 13 settembre | 1975 |
| Lussemburgo | 27 febbraio | 1975 A | 27 maggio | 1975 |
| Madagascar | 30 settembre | 1966 A | 30 dicembre | 1966 |
| Malta | 1° luglio | 1966 A | 1° ottobre | 1966 |
| Niger | 8 luglio | 1965 F | 11 dicembre | 1965 |
| Norvegia | 10 settembre | 1965 F | 11 dicembre | 1965 |
| Nuova Zelanda | 3 giugno | 1965 F | 11 dicembre | 1965 |
| Isole Cook | 3 giugno | 1965 | 11 dicembre | 1965 |
| Niue | 3 giugno | 1965 | 11 dicembre | 1965 |
| Tokelau | 3 giugno | 1965 | 11 dicembre | 1965 |
| Paesi Bassi | 9 novembre | 1966 A | 9 febbraio | 1967 |
| Aruba | 9 novembre | 1966 | 9 febbraio | 1967 |
| Curaçao | 9 novembre | 1966 | 9 febbraio | 1967 |
| Parte caraibica (Bonaire, Sant’Eustachio e Saba) | 9 novembre | 1966 | 9 febbraio | 1967 |
| Sint Maarten | 9 novembre | 1966 | 9 febbraio | 1967 |
| Pakistan | 27 settembre | 1966 A | 27 dicembre | 1966 |
| Portogallo* | 10 novembre | 1967 A | 10 febbraio | 1968 |
| Regno Unito | 25 maggio | 1966 | 25 agosto | 1966 |
| Gibilterra | 26 agosto | 1966 | 26 novembre | 1966 |
| Guernesey | 25 maggio | 1966 | 25 agosto | 1966 |
| Isola di Man | 25 maggio | 1966 | 25 agosto | 1966 |
| Isole Caimane | 26 agosto | 1966 | 26 novembre | 1966 |
| Isole Vergini britanniche | 1° dicembre | 1967 | 1° marzo | 1968 |
| Jersey | 25 maggio | 1966 | 25 agosto | 1966 |
| Montserrat | 26 agosto | 1966 | 26 novembre | 1966 |
| Sant’Elena | 1° dicembre | 1967 | 1° marzo | 1968 |
| Romania | 7 marzo | 1967 | 7 giugno | 1967 |
| Serbia | 27 dicembre | 2001 S | 15 luglio | 1966 |
| Sierra Leone | 7 settembre | 1966 A | 7 dicembre | 1966 |
| Siria | 30 aprile | 1975 A | 30 luglio | 1975 |
| Slovenia | 23 novembre | 1992 A | 23 febbraio | 1993 |
| Spagna* | 7 ottobre | 1966 | 7 gennaio | 1967 |
| Sudafrica | 27 settembre | 1965 F | 27 dicembre | 1965 |
| Svezia | 15 febbraio | 1966 | 15 maggio | 1966 |
| Svizzera | 22 agosto | 1968 | 22 novembre | 1968 |
| Tanzania | 8 dicembre | 1975 A | 8 marzo | 1976 |
| Tunisia | 14 luglio | 1965 F | 11 dicembre | 1965 |
| Turchia | 17 maggio | 1991 A | 17 agosto | 1991 |
| Uganda* | 19 giugno | 1967 A | 19 settembre | 1967 |
| * Riserve e dichiarazioni. Le riserve e dichiarazioni non sono pubblicate nella RU. Il testo, francese ed inglese, può essere consultato sul sito Internet dell’Organizzazione mondiale delle dogane: www.wcoomd.org/ > Français > A notre propos > Conventions et Accords, oppure ottenuto presso la Direzione generale delle dogane, Sezione affari internazionali, 3003 Berna. | ||||
| a Dal 10 feb. 1968 al 19 dic. 1999, la Conv. era applicabile a Macao in base a una dichiarazione d’estensione territoriale del Portogallo. Dal 20 dic. 1999, Macao è diventata una Regione amministrativa speciale (RAS) della Repubblica Popolare Cinese. In virtù della dichiarazione cinese del 7 mar. 2000, la Conv. è applicabile anche alla RAS Macao dal 20 dic. 1999. |
{
"legislation": {
"type": "Multilateral international treaty",
"number": "0.631.145.273",
"source": "ch-fedlex-international",
"inForceTo": null,
"abstractUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1968/1466_1514_1435",
"documentDate": "1964-12-01",
"inForceSince": "1968-11-22"
},
"content": {
"number": "0.631.145.273",
"abstractUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1968/1466_1514_1435",
"fedlexMetadata": {
"id": "0.631.145.273",
"hash": "540e56d4e2ae3437636edb37e8952fe67c979cf7d206f1de4628beba42a58231",
"type": "Multilateral international treaty",
"number": "0.631.145.273",
"source": "ch-fedlex-international",
"inForceTo": null,
"languages": [
"de",
"fr",
"it"
],
"scrapedAt": "2026-05-30T19:42:18.020Z",
"sourceUrl": "https://fedlex.data.admin.ch/filestore/fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1968/1466_1514_1435/20200226/de/xml/fedlex-data-admin-ch-eli-cc-1968-1466_1514_1435-20200226-de-xml-6.xml",
"abstractUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1968/1466_1514_1435",
"documentDate": "1964-12-01",
"inForceSince": "1968-11-22",
"manifestations": [
{
"title": "Zollabkommen vom 1. Dezember 1964 über Betreuungsgut für Seeleute (mit Anlage)",
"fileUrl": "https://fedlex.data.admin.ch/filestore/fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1968/1466_1514_1435/20200226/de/xml/fedlex-data-admin-ch-eli-cc-1968-1466_1514_1435-20200226-de-xml-6.xml",
"language": "de",
"shortTitle": null,
"manifestationUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1968/1466_1514_1435/20200226/de/xml"
},
{
"title": "Convention douanière du 1<sup>er</sup> décembre 1964 relative au matériel de bien-être destiné aux gens de mer (avec annexe)",
"fileUrl": "https://fedlex.data.admin.ch/filestore/fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1968/1466_1514_1435/20200226/fr/xml/fedlex-data-admin-ch-eli-cc-1968-1466_1514_1435-20200226-fr-xml-6.xml",
"language": "fr",
"shortTitle": null,
"manifestationUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1968/1466_1514_1435/20200226/fr/xml"
},
{
"title": "Convenzione doganale del 1<sup>o</sup> dicembre 1964 relativa al materiale destinato al miglioramento delle condizioni di vita della gente di mare (con All.)",
"fileUrl": "https://fedlex.data.admin.ch/filestore/fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1968/1466_1514_1435/20200226/it/xml/fedlex-data-admin-ch-eli-cc-1968-1466_1514_1435-20200226-it-xml-6.xml",
"language": "it",
"shortTitle": null,
"manifestationUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1968/1466_1514_1435/20200226/it/xml"
}
]
},
"manifestationUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1968/1466_1514_1435/20200226/it/xml"
}
}