0.631.252.934.953.2•Scambio di note del 12 settembre 2002/30 aprile 2003 tra la Svizzera e la Francia concernente l’istituzione di un ufficio a controlli nazionali abbinati nella stazione di Pontarlier in territorio francese
0.631.252.934.953.2Bilateral International Treaty1 mar 2009
Entrato in vigore il 1° marzo 2009
(Stato 1° marzo 2009)
Traduzione*1*
| Ministero | Parigi, 30 aprile 2003 |
|---|---|
| degli affari esteri | |
| Ambasciata di Svizzera | |
| Parigi |
Il Ministero degli affari esteri esprime la sua alta considerazione all’Ambasciata di Svizzera e, in riferimento all’articolo 1 paragrafo 4 della Convenzione del 28 settembre 19602tra la Francia e la Confederazione Svizzera concernente gli uffici a controlli nazionali abbinati e i controlli in corso di viaggio, ha l’onore di comunicarle quanto segue:
Il Governo francese ha preso atto dell’Accordo che annulla e sostituisce l’Accordo del 4 dicembre 19693concernente l’istituzione di un ufficio a controlli nazionali abbinati nella stazione di Pontarlier in territorio francese con le relative modifiche entrate in vigore il 17 ottobre 1977 e il 1° settembre 1989.
Il tenore del presente Accordo, firmato il 5 giugno 2000 dal Direttore generale delle dogane svizzere e il 19 giugno 2000 dal Direttore delle dogane e dei dazi indiretti francesi, è il seguente:
«Visto l’articolo 1 paragrafo 3 della Convenzione tra la Confederazione Svizzera e la Francia del 28 settembre 1960 concernente gli uffici a controlli nazionali abbinati e i controlli in corso di viaggio, è convenuto quanto segue:
La Direzione del III circondario delle dogane svizzere a Ginevra e la Direzione regionale delle dogane francesi a Besançon, d’intesa con le competenti autorità di polizia svizzere e francesi, stabiliscono con le FFS e la SNCF le condizioni alle quali i locali utilizzati dagli agenti svizzeri sono messi a loro disposizione; esse determinano parimenti la ripartizione delle spese di riscaldamento, d’illuminazione e di pulizia dei locali e degli impianti utilizzati dagli agenti dei due Stati.
Il Ministero degli affari esteri ha l’onore di comunicare all’Ambasciata di Svizzera che il Governo francese approva i disposti dell’Accordo.
Il Ministero propone che la presente nota e quella dell’Ambasciata di Svizzera datate 12 settembre 2002 costituiscano, conformemente all’articolo 1 paragrafo 4 della precitata Convenzione, l’Accordo fra i due Governi relativo alla conferma di questo Accordo concernente l’istituzione di un ufficio a controlli nazionali abbinati nella stazione di Pontarlier in territorio francese.
Dato che l’approvazione di questo Accordo dev’essere autorizzata dal Parlamento, il Ministero informa l’Ambasciata del fatto che la sua entrata in vigore avrà luogo il primo giorno del secondo mese successivo alla data di ricezione, da parte dell’Ambasciata, della notifica definitiva della conclusione delle procedure nazionali richieste.
Il Ministero degli affari esteri coglie quest’occasione per rinnovare all’Ambasciata di Svizzera l’assicurazione della sua alta considerazione.
{
"legislation": {
"type": "Bilateral international treaty",
"number": "0.631.252.934.953.2",
"source": "ch-fedlex-international",
"inForceTo": null,
"abstractUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2009/268",
"documentDate": "2003-04-30",
"inForceSince": "2009-03-01"
},
"content": {
"number": "0.631.252.934.953.2",
"abstractUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2009/268",
"fedlexMetadata": {
"id": "0.631.252.934.953.2",
"hash": "3da4c15a0418e4dafccffbd29682c5d310a898771c3134f6d00e69385752eb27",
"type": "Bilateral international treaty",
"number": "0.631.252.934.953.2",
"source": "ch-fedlex-international",
"inForceTo": null,
"languages": [
"de",
"fr",
"it"
],
"scrapedAt": "2026-05-30T19:42:21.288Z",
"sourceUrl": "https://fedlex.data.admin.ch/filestore/fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2009/268/20090301/de/xml/fedlex-data-admin-ch-eli-cc-2009-268-20090301-de-xml-2.xml",
"abstractUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2009/268",
"documentDate": "2003-04-30",
"inForceSince": "2009-03-01",
"manifestations": [
{
"title": "Notenaustausch vom 12. September 2002/30. April 2003 zwischen der Schweiz und Frankreich über die Errichtung einer nebeneinanderliegenden Grenzabfertigungsstelle im Bahnhof Pontarlier auf französischem Hoheitsgebiet",
"fileUrl": "https://fedlex.data.admin.ch/filestore/fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2009/268/20090301/de/xml/fedlex-data-admin-ch-eli-cc-2009-268-20090301-de-xml-2.xml",
"language": "de",
"shortTitle": null,
"manifestationUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2009/268/20090301/de/xml"
},
{
"title": "Échange de notes des 12 septembre 2002/30 avril 2003 entre la Suisse et la France relatif à la création dans la gare de Pontarlier, en territoire français, d'un bureau à contrôles nationaux juxtaposés",
"fileUrl": "https://fedlex.data.admin.ch/filestore/fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2009/268/20090301/fr/xml/fedlex-data-admin-ch-eli-cc-2009-268-20090301-fr-xml-2.xml",
"language": "fr",
"shortTitle": null,
"manifestationUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2009/268/20090301/fr/xml"
},
{
"title": "Scambio di note del 12 settembre 2002/30 aprile 2003 tra la Svizzera e la Francia concernente l'istituzione di un ufficio a controlli nazionali abbinati nella stazione di Pontarlier in territorio francese",
"fileUrl": "https://fedlex.data.admin.ch/filestore/fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2009/268/20090301/it/xml/fedlex-data-admin-ch-eli-cc-2009-268-20090301-it-xml-2.xml",
"language": "it",
"shortTitle": null,
"manifestationUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2009/268/20090301/it/xml"
}
]
},
"manifestationUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2009/268/20090301/it/xml"
}
}