0.631.256.934.953.2•Scambio di note del 7 ottobre, 8 dicembre 1982 e 12 gennaio 1983 tra la Svizzera e la Francia concernente i contingenti di prodotti industriali e agricoli provenienti dalle zone franche dell’Alta Savoia e del Paese di Gex
0.631.256.934.953.2Bilateral International Treaty1 gen 1981
Entrato in vigore il 1° gennaio 1981
(Stato 1° gennaio 1981)
Traduzione1
| Ambasciata di Svizzera in Francia | Parigi, 7 ottobre 1982 |
|---|---|
| Ministero degli Affari Esteri | |
| Parigi |
L’Ambasciata di Svizzera presenta i suoi complimenti al Ministero degli Affari Esteri ed ha l’onore di comunicargli che, nella sua seduta del 15 settembre 1982 il Consiglio federale ha approvato, per la durata di cinque anni, vale a dire dal 1° gennaio 1981 al 31 dicembre 1985, l’elenco dei contingenti di prodotti industriali delle zone franche dell’Alta Savoia e del Paese di Gex, importati in Svizzera in franchigia doganale, giusta il lodo del 1° dicembre 19332. Il Ministero troverà in allegato l’elenco dei contingenti industriali in questione. Il Consiglio federale ha altresì rinnovato, per una durata di cinque anni, ossia dal 1° gennaio 1981 al 31 dicembre 1985, i contingenti di prodotti agricoli attualmente in vigore3. L’Ambasciata di Svizzera coglie l’occasione per rinnovare a codesto Ministero l’assicurazione della sua alta considerazione. Allegato: Elenco dei contingenti di prodotti industriali
| Ministero degli Affari Esteri | Parigi, 8 dicembre 1982 |
|---|---|
| Ambasciata di Svizzera | |
| Parigi |
Il Ministero degli Affari Esteri presenta i suoi complimenti all’Ambasciata di Svizzera a Parigi e, riferendosi alla nota del 7 ottobre 1982 dell’Ambasciata, ha l’onore di comunicare che ha preso atto dell’approvazione data dal Consiglio federale, per un periodo di cinque anni (1° gennaio 1981–31 dicembre 1985), all’elenco dei contingenti di prodotti industriali delle zone franche dell’Alta Savoia e del Paese di Gex, ammessi in Svizzera in franchigia, quali vennero determinati di comune accordo, per detta durata, durante la sessione della Commissione mista delle zone franche svoltasi a Berna il 22 e 23 aprile scorso. Il Ministero costata, peraltro, che la decisione presa dal Consiglio federale di riprendere tal quali i vigenti contingenti agricoli traduce, sul piano interno, il mancato accordo dell’ultima sessione della Commissione mista. Tale riconduzione vale tuttavia solo fino alla prossima riunione della Commissione franco‑svizzera delle zone franche, alla quale spetterà prendere una decisione sugli ammontari dei contingenti agricoli4. Da parte francese saranno formulate, in tempo opportuno, delle proposte in merito. Il Ministero degli Affari Esteri coglie l’occasione per rinnovare all’Ambasciata di Svizzera l’assicurazione della sua alta considerazione.
| Ambasciata di Svizzera in Francia | Parigi, 12 gennaio 1983 |
|---|---|
| Ministero degli Affari Esteri | |
| Parigi |
L’Ambasciata di Svizzera presenta i suoi complimenti al Ministero degli Affari Esteri. L’Ambasciata ha consegnato, in data 7 ottobre 1982, l’elenco dei contingenti industriali delle zone franche dell’Alta Savoia e del Paese di Gex che il Consiglio federale ha approvato, nella sua seduta del 15 settembre 1982, per la durata di cinque anni ossia dal 1° gennaio 1981 al 31 dicembre 1985. L’Ambasciata comunica al Ministero che il Consiglio federale ha parimenti rinnovato i contingenti agricoli attualmente in vigore5. I contingenti sono validi a decorrere dal 1° gennaio 1981 e fino alla prossima riunione della Commissione francosvizzera delle zone franche. L’Ambasciata di Svizzera coglie l’occasione per rinnovare al Ministero degli Affari Esteri l’assicurazione della sua alta considerazione.
| N. del contin- gente | Merce | Voce di tariffa svizzera^6^ | Voce di tariffa francese | Contin- gente (q netti) | ||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 1. | Trote d’allevamento | 0301.10 | 03.01 A Ia | 70 | ||||
| 2. | Dolciumi alla cioccolata | ex 1806.40/58 | 18.06 C e D | 50 | ||||
| 3. | Granuli, scaglie e polvere di pietre delle voci 2515 e 2516 | ex 2517.22 | ex 25.17 | 12 000 | ||||
| 4. | Polvere di pietre naturali con aggiunta di cemento, materiale per intonaco (Thoirysite, ecc.) | ex 2523.30 | ex 25.23 | 8 000 | ||||
| 5. | Mastici, colla e spalmi, preparati per la manutenzione delle scocche, compresi gli indurenti | ex 2716.01 ex 3212.20 ex 3402.20/22 ex 3405.10/12 ex 3506.20 ex 3819.50 | ex 27.16 A ex 32.12 ex 34.02 ex 34.05 B ex 35.06 B ex 38.19 T | 170 | ||||
| Borse e pezzi di riparazione per camere d’aria | ex 4008.08 ex 4014.08 | ex 40.08 ex 40.14 | 170 | |||||
| 6. | Prodotti farmaceutici condizionati per la vendita al minuto (compresse ASPRO, sciroppo Tetravitol, confetti Cholartyl, compresse Rennie) | ex 3003.20 | ex 30.03 B II | 2 500 | ||||
| Preparati opacizzanti per radiologia | ex 3005.40 | ex 30.05 | 2 500 | |||||
| Prodotti di profumeria o toletta e cosmetici preparati | 3306.22 | ex 33.06 B | 2 500 | |||||
| 7. | Pitture all’acqua senza alcole | ex 3209.40 ex 3210.01 | ex 32.09 A II 32.10 | 700 | ||||
| 8. | Plastilina | ex 3407.01 | ex 34.07 | 1 000 | ||||
| 9. | Legno semplicemente segato per il lungo o tranciato (assi, travi, pali, liste, ecc.) | ex 4405.10/22 | ex 44.05 | 22 000 | ||||
| Legname per doghe ecc. Pali, liste di legno per cerchi, ecc. | ex 4409.20 4428.32 | ex 44.09 | 22 000 | |||||
| 9. (seg.) | Legni piallati, scanalati, sagomati ecc., non commessi | 4413.10/20 | 44.13 | 22 000 | ||||
| Legni compensati | ex 4415.10/20 | ex 44.15 | 22 000 | |||||
| 10. | Lavori da falegname e lavori di carpentiere per edifici e costruzioni compresi i pavimenti e le costruzioni smontabili, di legno | 4423.10/30 | 44.23 | 2 000 | ||||
| 11. | Utensili di legno e loro manichi di legno | ex 4425.20/22 | ex 44.25 B | 20 | ||||
| 12. | Carte e cartoni ondulati | ex 4805.10 | ex 48.05 A | 3 000 | ||||
| Scatole e altri imballaggi, fondi di scatole, di cartone | ex 4815.22 4816.10/60 | ex 48.15 B ex 48.16 | 3 000 | |||||
| 13. | Prodotti delle arti grafiche: | |||||||
| carta da lettere stampata, buste | ex 4814.10/2 ex 4815.22 | ex 48.14 ex 48.15 | 45 | |||||
| Biglietti da visita, fatture, volantini e altri stampati | ex 4911.40/42 | ex 49.11 B | 45 | |||||
| 14. | Avvolgibili di tela con armature metalliche, montati o no, come anche loro parti | ex 6204.52 ex 8302.10/30 | ex 62.04 ex 83.02 | 100 | ||||
| 15. | Lavori di pietra da taglio o da costruzione, altri, levigati o no, anche modanati, non decorati o scolpiti (escluse le pietre e i monumenti funebri) | 6802.31 ex 34/40 | 68.02 A I e II ex A III | 6 000 | ||||
| 16. | Pietre tombali e monumenti funebri in pietra da taglio e artificiale | ex 6802.34/50 ex 6811.10 | ex 68.02 A III e IV ex 68.11 | 200 | ||||
| 17. | Articoli da bulloneria e viti, torniti da barre o fili, non commessi, diversi da quelli dell’orologeria: in ferro, rame o leghe di rame, alluminio | diversi | diversi | 100 | ||||
| 18. | Padiglioni metallici, compresa la loro bordatura esterna | ex 7321.20 | ex 73.21 | 550 | ||||
| Elementi di costruzione (porte, ringhiere, griglie, tettoie, ecc.) serre e telai di ferro o di alluminio | ex 7321.20 ex 7608.01 | ex 73.21 76.08 | 550 | |||||
| Supporti di radiatori, barre per la fabbricazione di griglie, di ferro | ex 7340.78, 80, 90, 92, 99 | ex 73.40 B | 550 | |||||
| 19. | Serbatoi, cisterne, vasche, tini e altri recipienti analoghi, della capienza superiore a 300 litri, di ferro o acciaio | ex 7322.20/28 | ex 73.22 | 600 | ||||
| Dito oltre i 50 litri | ex 7323.14 | ex 73.23 A | 600 | |||||
| Caldaie e generatori per gli impianti di riscaldamento ad acqua, vapore o aria, sprovvisti di bruciatori a olio e d’altri dispositivi meccanici, in ferro | ex 7337.20/28 | ex 73.37 | 600 | |||||
| Generatori di vapore per bonifiche fondiarie, con accessori, di ferro | ex 8401.20/24 ex 8421.20 | ex 84.01 ex 84.21 | 600 | |||||
| Generatori di vapore acqueo, di ferro o di acciaio | ex 8401.20/24 | ex 84.01 | 600 | |||||
| Economizzatori per generatori di vapore acqueo, di ferro o di acciaio | ex 8402.01 8401.24 | ex 84.02 | 600 | |||||
| Recipienti con dispositivi di riscaldamento indiretto a serpentina per la produzione di acqua calda mediante circolazione di vapore, in ferro o in acciaio | ex 8417.13/14 | ex 84.17 F I | 600 | |||||
| Scambiatori di calore di ferro o di acciaio | ex 8417.10/18 | ex 84.17 C | 600 | |||||
| 20. | Pezzi di fonderia di alluminio | 7616.20 | ex 76.16 C | 200 | ||||
| 21. | Sensori di spostamento attrezzati con moduli elettronici | ex 9028.40 ex 9029.01 | ex 90.28 ex 90.29 | 5 | ||||
| 22. | Sedili e mobili, diversi da quelli in vimini | 9401.10/42 70/92 9402 9402.18/36 70/80 | ex 94.01 B 94.02 94.03 | 700 | ||||
| 23. | Stilografiche, portamine e loro pezzi staccati di metallo comune | ex 9803.20 | ex 98.03 B ex 98.03 C II | 120 | ||||
| 24. | Timbri in caucciù | ex 9807.01 | ex 98.07 | 1 | ||||
| 25. | Involucri e fondi di accendini di ottone, lavorati, laccati o verniciati | ex 9810.20 | ex 98.10 B | 300 |
{
"legislation": {
"type": "Bilateral international treaty",
"number": "0.631.256.934.953.2",
"source": "ch-fedlex-international",
"inForceTo": null,
"abstractUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1983/742_742_742",
"documentDate": "1983-01-12",
"inForceSince": "1981-01-01"
},
"content": {
"number": "0.631.256.934.953.2",
"abstractUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1983/742_742_742",
"fedlexMetadata": {
"id": "0.631.256.934.953.2",
"hash": "80800909952c221ff105141de081d5685ceec7c20af467b8d8c7bb39bc03456d",
"type": "Bilateral international treaty",
"number": "0.631.256.934.953.2",
"source": "ch-fedlex-international",
"inForceTo": null,
"languages": [
"de",
"fr",
"it"
],
"scrapedAt": "2026-05-30T19:42:22.164Z",
"sourceUrl": "https://fedlex.data.admin.ch/filestore/fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1983/742_742_742/19810101/de/xml/fedlex-data-admin-ch-eli-cc-1983-742_742_742-19810101-de-xml-6.xml",
"abstractUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1983/742_742_742",
"documentDate": "1983-01-12",
"inForceSince": "1981-01-01",
"manifestations": [
{
"title": "Notenaustausch vom 7. Oktober, 8. Dezember 1982 und 12. Januar 1983 zwischen der Schweiz und Frankreich über die Kontingente von Industrie- und Agrarprodukten aus den Freizonen Hochsavoyens und des Pays de Gex (mit Anhang)",
"fileUrl": "https://fedlex.data.admin.ch/filestore/fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1983/742_742_742/19810101/de/xml/fedlex-data-admin-ch-eli-cc-1983-742_742_742-19810101-de-xml-6.xml",
"language": "de",
"shortTitle": null,
"manifestationUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1983/742_742_742/19810101/de/xml"
},
{
"title": "Échange de notes des 7 octobre, 8 décembre 1982 et 12 janvier 1983 entre la Suisse et la France relatif aux contingents de produits industriels et agricoles provenant des zones franches de la Haute-Savoie et du Pays de Gex (avec annexe)",
"fileUrl": "https://fedlex.data.admin.ch/filestore/fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1983/742_742_742/19810101/fr/xml/fedlex-data-admin-ch-eli-cc-1983-742_742_742-19810101-fr-xml-6.xml",
"language": "fr",
"shortTitle": null,
"manifestationUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1983/742_742_742/19810101/fr/xml"
},
{
"title": "Scambio di note del 7 ottobre, 8 dicembre 1982 e 12 gennaio 1983 tra la Svizzera e la Francia concernente i contingenti di prodotti industriali e agricoli provenienti dalle zone franche dell'Alta Savoia e del Paese di Gex (con All.)",
"fileUrl": "https://fedlex.data.admin.ch/filestore/fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1983/742_742_742/19810101/it/xml/fedlex-data-admin-ch-eli-cc-1983-742_742_742-19810101-it-xml-6.xml",
"language": "it",
"shortTitle": null,
"manifestationUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1983/742_742_742/19810101/it/xml"
}
]
},
"manifestationUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1983/742_742_742/19810101/it/xml"
}
}