0.653.259.8•Scambio di lettere tra la Svizzera e la Norvegia concernente l’applicazione anticipata della Convenzione sull’assistenza amministrativa
0.653.259.8Bilateral International Treaty1 gen 2017
Entrato il vigore il 1° gennaio 2017
(Stato 1° gennaio 2017)
Traduzione*1*
| S. E. Siv Jensen Ministra delle finanze Ministero delle finanze P.O Box 8008 dep NO-0030 Oslo Norvegia | Norvegia, 13 dicembre 2016 |
|---|---|
| Sua Eccellenza Ueli Maurer Dipartimento federale delle finanze Bundesgasse 3 CH-3003 Berna Svizzera |
Sua Eccellenza,
ho l’onore di confermare il ricevimento della Sua lettera del 26 ottobre 2016 dal seguente tenore:
«Ho l’onore di riferirmi alla Dichiarazione congiunta firmata il 20 gennaio 2016 in cui la Svizzera e la Norvegia hanno espresso l’intenzione di introdurre lo scambio automatico di informazioni relative a conti finanziari sulla base dello standard comune di comunicazione dell’OCSE e il relativo commentario a partire dal 2017 (primo scambio di dati nel 2018).
Questo scambio di informazioni si fonda sull’articolo 6 della Convenzione del 25 gennaio 19882sulla reciproca assistenza amministrativa in materia fiscale, riveduta dal Protocollo di modifica del 27 maggio 2010 (di seguito «Convenzione riveduta») e sull’Accordo multilaterale del 29 ottobre 20143tra Autorità Competenti concernente lo scambio automatico di informazioni relative a Conti Finanziari (Multilateral Competent Authority Agreement on Automatic Exchange of Financial Account Information , qui di seguito «Accordo SAI»). Secondo l’articolo 28 paragrafo 6 della Convenzione riveduta, le disposizioni della Convenzione si applicano all’assistenza amministrativa in relazione al periodo fiscale che inizia il o dopo il 1° gennaio dell’anno successivo all’entrata in vigore della Convenzione riveduta in riferimento a una Parte o, in assenza di periodo fiscale, all’assistenza amministrativa relativa a obblighi fiscali sorti il 1° gennaio o dopo il 1° gennaio dell’anno successivo all’entrata in vigore della Convenzione riveduta in riferimento a una Parte.
Considerato che, secondo l’articolo 28 paragrafo 6 della Convenzione riveduta, due o più Parti possono convenire che la Convenzione riveduta abbia effetto per quel che concerne l’assistenza amministrativa relativa ai periodi fiscali o obblighi fiscali anteriori, ho l’onore di proporre, in nome del Consiglio federale svizzero, che Svizzera e Norvegia convengano che l’articolo 6 della Convenzione riveduta e l’Accordo SAI siano applicabili ai periodi fiscali che iniziano il o dopo il 1° gennaio 2017.
Nel caso in cui il Governo norvegese accetti la proposta succitata, ho inoltre l’onore di proporre che la presente lettera e la Sua risposta siano considerate come un accordo in materia tra i due Governi, applicabile in Svizzera dal giorno dell’entrata in vigore della Convezione riveduta e dell’Accordo SAI.»
In nome del Governo di Norvegia, ho l’onore di confermare che la proposta contenuta nella lettera di cui sopra è accettata dal Governo di Norvegia. La lettera di Sua Eccellenza e la presente risposta sono considerate come un accordo tra i due Governi, applicabile tra la Svizzera e la Norvegia dal giorno dell’entrata in vigore in Svizzera della Convenzione riveduta e dell’Accordo SAI.
Gradisca, onorevole Consigliere federale, l’espressione della mia massima stima.
Siv Jensen
Ministra delle finanze
{
"legislation": {
"type": "Bilateral international treaty",
"number": "0.653.259.8",
"source": "ch-fedlex-international",
"inForceTo": null,
"abstractUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2016/835",
"documentDate": "2016-12-13",
"inForceSince": "2017-01-01"
},
"content": {
"number": "0.653.259.8",
"abstractUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2016/835",
"fedlexMetadata": {
"id": "0.653.259.8",
"hash": "7cdf7577c12ed41eedc5460d0139e23eff04a2d151bdb9214763ed9c0c8c27e0",
"type": "Bilateral international treaty",
"number": "0.653.259.8",
"source": "ch-fedlex-international",
"inForceTo": null,
"languages": [
"de",
"fr",
"it"
],
"scrapedAt": "2026-05-30T19:42:31.069Z",
"sourceUrl": "https://fedlex.data.admin.ch/filestore/fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2016/835/20170101/de/xml/fedlex-data-admin-ch-eli-cc-2016-835-20170101-de-xml-2.xml",
"abstractUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2016/835",
"documentDate": "2016-12-13",
"inForceSince": "2017-01-01",
"manifestations": [
{
"title": "Briefwechsel vom 26. Oktober/13. Dezember 2016 zwischen der Schweiz und Norwegen über die vorzeitige Anwendung des Amtshilfeübereinkommens",
"fileUrl": "https://fedlex.data.admin.ch/filestore/fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2016/835/20170101/de/xml/fedlex-data-admin-ch-eli-cc-2016-835-20170101-de-xml-2.xml",
"language": "de",
"shortTitle": null,
"manifestationUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2016/835/20170101/de/xml"
},
{
"title": "Échange de lettres du 26 octobre/13 décembre 2016 entre la Suisse et la Norvège concernant l'application anticipée de la Convention sur l'assistance administrative",
"fileUrl": "https://fedlex.data.admin.ch/filestore/fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2016/835/20170101/fr/xml/fedlex-data-admin-ch-eli-cc-2016-835-20170101-fr-xml-2.xml",
"language": "fr",
"shortTitle": null,
"manifestationUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2016/835/20170101/fr/xml"
},
{
"title": "Scambio di lettere del 26 ottobre/13 dicembre 2016 tra la Svizzera e la Norvegia concernente l'applicazione anticipata della Convenzione sull'assistenza amministrativa",
"fileUrl": "https://fedlex.data.admin.ch/filestore/fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2016/835/20170101/it/xml/fedlex-data-admin-ch-eli-cc-2016-835-20170101-it-xml-2.xml",
"language": "it",
"shortTitle": null,
"manifestationUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2016/835/20170101/it/xml"
}
]
},
"manifestationUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2016/835/20170101/it/xml"
}
}