0.741.619.349.6•Scambio di lettere del 24 luglio 1965 tra la Svizzera e la Francia concernente la sostituzione d’un’autolinea alla ferrovia Nyon-Crassier-Divonne
0.741.619.349.6Bilateral International Treaty24 lug 1965
Mediante uno scambio di lettere del 24 luglio 1965, tra l’ambasciatore di Svizzera a Parigi e il ministro francese degli affari esteri, i due Governi hanno conchiuso un accordo concernente i servizi stradali tra Nyon e Divonne-les-Bains e l’abrogazione della convenzione conchiusa il 16 dicembre 19081fra la Svizzera e la Francia per determinare le condizioni di costruzione e d’esercizio di una strada ferrata tra Nyon (Cantone di Vaud) e Divonne-les-Bains (Dipartimento dell’Ain).
La risposta svizzera del 24 luglio 1965 alla lettera francese, data la stesso giorno, ha il tenore seguente:
Traduzione*2*
Signor Ministro,
Ho l’onore di accusare ricevimento della lettera, da Lei data oggi, mediante la quale mi comunica quanto segue: «Il 16 dicembre 1908 è stata firmata a Parigi una convenzione3tra la Francia e la Svizzera per determinare le condizioni di costruzione e d’esercizio di una strada ferrata tra Divonne-les-Bains, nel Dipartimento dell’Ain e Nyon, nel Cantone di Vaud. Gli strumenti di ratificazione furono scambiati a Parigi il 12 novembre 1909. Ho l’onore d’informarLa che il Governo francese accetta l’abrogazione di questa convenzione, conformemente al desiderio espresso dalle Autorità federali. Ai servizi ferroviari saranno sostituiti servizi stradali per il trasporto dei viaggiatori e dei colli postali, alle condizioni regolari, vigenti in ciascuno dei due Stati. Tali servizi stradali devono offrire una capacità di trasporto corrispondente al fabbisogno e assicurare, quanto alla frequenza e alle coincidenze con altri servizi ferroviari nelle stazioni di Divonne-les-Bains e Nyon, facilitazioni equivalenti a quelle ora offerte dai servizi ferroviari. Sul percorso francese, la tariffa chilometrica non deve eccedere quella applicata dalla Società Nazionale delle Ferrovie francesi. La presente lettera, con la Sua risposta, varranno come accordo tra i nostri due Governi sui servizi stradali tra Divonne-les-Bains e Nyon, accordo abrogante la convenzione del 16 dicembre 1908».
Ho l’onore d’informarLa che le surriferite proposte sono state approvate dal Consiglio federale.
Gradisca, Signor Ministro, l’assicurazione della mia alta considerazione.
| L’Ambasciatore di Svizzera: | |
|---|---|
| Soldati |
{
"legislation": {
"type": "Bilateral international treaty",
"number": "0.741.619.349.6",
"source": "ch-fedlex-international",
"inForceTo": null,
"abstractUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1965/815_819_813",
"documentDate": "1965-07-24",
"inForceSince": "1965-07-24"
},
"content": {
"number": "0.741.619.349.6",
"abstractUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1965/815_819_813",
"fedlexMetadata": {
"id": "0.741.619.349.6",
"hash": "33916be09b56bc4b4631176b13dbc24bec84539cc7bb11b6c76950e71ab99420",
"type": "Bilateral international treaty",
"number": "0.741.619.349.6",
"source": "ch-fedlex-international",
"inForceTo": null,
"languages": [
"de",
"fr",
"it"
],
"scrapedAt": "2026-05-30T19:42:39.724Z",
"sourceUrl": "https://fedlex.data.admin.ch/filestore/fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1965/815_819_813/19650724/de/xml/fedlex-data-admin-ch-eli-cc-1965-815_819_813-19650724-de-xml-2.xml",
"abstractUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1965/815_819_813",
"documentDate": "1965-07-24",
"inForceSince": "1965-07-24",
"manifestations": [
{
"title": "Briefwechsel vom 24. Juli 1965 zwischen der Schweiz und Frankreich betreffend die Aufhebungen der Eisenbahn Nyon-Crassier-Divonne und deren Ersatz durch einen Automobildienst",
"fileUrl": "https://fedlex.data.admin.ch/filestore/fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1965/815_819_813/19650724/de/xml/fedlex-data-admin-ch-eli-cc-1965-815_819_813-19650724-de-xml-2.xml",
"language": "de",
"shortTitle": null,
"manifestationUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1965/815_819_813/19650724/de/xml"
},
{
"title": "Échange de lettres du 24 juillet 1965 entre la Suisse et la France au sujet de la suppression du chemin de fer Nyon-Crassier-Divonne et son remplacement par un service automobile",
"fileUrl": "https://fedlex.data.admin.ch/filestore/fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1965/815_819_813/19650724/fr/xml/fedlex-data-admin-ch-eli-cc-1965-815_819_813-19650724-fr-xml-2.xml",
"language": "fr",
"shortTitle": null,
"manifestationUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1965/815_819_813/19650724/fr/xml"
},
{
"title": "Scambio di lettere del 24 luglio 1965 tra la Svizzera e la Francia concernente la sostituzione d'un'autolinea alla ferrovia Nyon-Crassier-Divonne",
"fileUrl": "https://fedlex.data.admin.ch/filestore/fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1965/815_819_813/19650724/it/xml/fedlex-data-admin-ch-eli-cc-1965-815_819_813-19650724-it-xml-2.xml",
"language": "it",
"shortTitle": null,
"manifestationUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1965/815_819_813/19650724/it/xml"
}
]
},
"manifestationUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1965/815_819_813/19650724/it/xml"
}
}