0.742.140.334.97•Convenzione
0.742.140.334.97Bilateral International Treaty28 mar 2003
{
"legislation": {
"type": "Bilateral international treaty",
"number": "0.742.140.334.97",
"source": "ch-fedlex-international",
"inForceTo": null,
"abstractUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2004/101",
"documentDate": "1999-11-05",
"inForceSince": "2003-03-28"
},
"content": {
"number": "0.742.140.334.97",
"abstractUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2004/101",
"fedlexMetadata": {
"id": "0.742.140.334.97",
"hash": "14b638b6ea3180a9fd0b81bda8cc2d6b3c21411a262614ca73b09d5f43b338d1",
"type": "Bilateral international treaty",
"number": "0.742.140.334.97",
"source": "ch-fedlex-international",
"inForceTo": null,
"languages": [
"de",
"fr",
"it"
],
"scrapedAt": "2026-05-30T19:42:42.191Z",
"sourceUrl": "https://fedlex.data.admin.ch/filestore/fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2004/101/20030328/de/xml/fedlex-data-admin-ch-eli-cc-2004-101-20030328-de-xml-2.xml",
"abstractUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2004/101",
"documentDate": "1999-11-05",
"inForceSince": "2003-03-28",
"manifestations": [
{
"title": "Vereinbarung vom 5. November 1999 zwischen dem Schweizerischen Bundesrat und der Regierung der französischen Republik zum Anschluss der Schweiz an das französische Eisenbahnnetz, insbesondere an die Hochgeschwindigkeitslinien (mit Anhang)",
"fileUrl": "https://fedlex.data.admin.ch/filestore/fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2004/101/20030328/de/xml/fedlex-data-admin-ch-eli-cc-2004-101-20030328-de-xml-2.xml",
"language": "de",
"shortTitle": null,
"manifestationUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2004/101/20030328/de/xml"
},
{
"title": "Convention du 5 novembre 1999 entre le Conseil fédéral suisse et le Gouvernement de la République française relative au raccordement de la Suisse au réseau ferré français, notamment aux liaisons à grande vitesse (avec annexe)",
"fileUrl": "https://fedlex.data.admin.ch/filestore/fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2004/101/20030328/fr/xml/fedlex-data-admin-ch-eli-cc-2004-101-20030328-fr-xml-2.xml",
"language": "fr",
"shortTitle": null,
"manifestationUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2004/101/20030328/fr/xml"
},
{
"title": "Convenzione del 5 novembre 1999 tra il Consiglio federale svizzero e il Governo della Repubblica francese relativa al raccordo della Svizzera alla rete ferroviaria francese e in particolare alle linee ad alta velocità (con allegato)",
"fileUrl": "https://fedlex.data.admin.ch/filestore/fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2004/101/20030328/it/xml/fedlex-data-admin-ch-eli-cc-2004-101-20030328-it-xml-2.xml",
"language": "it",
"shortTitle": null,
"manifestationUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2004/101/20030328/it/xml"
}
]
},
"manifestationUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2004/101/20030328/it/xml"
}
}tra il Consiglio federale svizzero
e il Governo della Repubblica francese
relativa al raccordo della Svizzera alla rete ferroviaria francese
e in particolare alle linee ad alta velocità
Conclusa il 5 novembre 1999
Approvata dall’Assemblea federale il 19 marzo 20012
Entrata in vigore mediante scambio di note il 28 marzo 2003
(Stato 17 febbraio 2004)
Preambolo
Il Consiglio federale svizzero
e
il Governo della Repubblica francese,
visto il decreto federale svizzero del 4 ottobre 19913sul transito alpino,
vista la modifica del 20 marzo 1998 del decreto federale svizzero sul transito alpino4,
visto l’articolo 24 delle disposizioni transitorie della Costituzione federale svizzera5,
vista la legge francese del 30 dicembre 1982 «Loi française d’orientation des transports intérieurs », modificata,
vista la legge francese del 4 febbraio 1995 «Loi française d’orientation pour l’aménagement et le développement du territoire », modificata,
vista la legge francese del 13 febbraio 1997 «Loi française portant création de l’établissement public «Réseau ferré de France» en vue du renouveau du transport ferroviaire»,
visto lo «Schéma directeur national» francese dei collegamenti ferroviari ad alta velocità approvato il 1° aprile 1992,
consapevoli che delle infrastrutture dei trasporti efficienti costituiscono la base per lo sviluppo e la competitività delle economie nazionali e delle regioni,
desiderosi di migliorare i collegamenti ferroviari tra la Svizzera e la Francia e sviluppare così condizioni propizie a un aumento del traffico ferroviario,
desiderosi di agevolare il trasporto viaggiatori tra i grandi agglomerati urbani della Svizzera, da un lato, e della Francia, dall’altro,
desiderosi di sviluppare allo stesso modo il trasporto ferroviario internazionale delle merci,
riconoscendo l’importanza che riveste la cooperazione internazionale tra gli organismi ferroviari delle due Parti contraenti,
hanno convenuto quanto segue nel quadro delle rispettive competenze:
La presente Convenzione ha per oggetto il miglioramento dei collegamenti ferroviari franco-svizzeri, sia per il traffico delle merci che per il traffico viaggiatori e in particolare quelli assicurati con treni ad alta velocità tra: in Francia:– Parigi, – Francia meridionale; in Svizzera:– Ginevra, – Losanna e Neuchâtel–Berna via Arco del Giura, – Basilea–Zurigo.
Per raggiungere l’obiettivo menzionato nell’articolo 1 sono previste le seguenti misure, fatta salva l’applicazione delle procedure richieste dal diritto nazionale di ciascuna Parte: a) Collegamento Parigi/Lione–Ginevra
| a breve termine: | ripristino della linea dell’Haut-Bugey (Bellegarde– La Cluse–Bourg-en-Bresse) per consentire l’eventuale uso di materiale rotabile pendolare; | |
|---|---|---|
| a più lungo termine: | altre costruzioni e interventi mirati per ridurre i tempi di percorrenza tra Ginevra e Mâcon. | |
| Migliorie sul piano dell’esercizio e/o dell’infrastruttura per i collegamenti tra Parigi e Ginevra nel quadro delle opere per i rami ovest e sud del TGV Reno–Rodano. | ||
| Coordinamento con i trasporti regionali. |
b) Collegamento Parigi–Arco del Giura
| a breve termine: | migliorie per l’alimentazione elettrica tra Losanna/ Neuchâtel e Mouchard. | |
|---|---|---|
| Infrastruttura che consenta l’eventuale uso di materiale rotabile pendolare. | ||
| a più lungo termine: | interventi mirati sulla linea tra Dôle e Losanna/ Neuchâtel. | |
| Migliorie dell’esercizio e/o dell’infrastruttura per i collegamenti tra Parigi e la Svizzera via l’Arco del Giura nel quadro delle opere per il ramo ovest del TGV Reno–Rodano. | ||
| Coordinamento con i trasporti regionali. |
c) Collegamento Parigi–Basilea
| a breve termine: | esame delle condizioni per migliorare i collegamenti tra Parigi e Basilea–Zurigo. | |
|---|---|---|
| Interventi mirati nel settore St-Louis–Basilea. | ||
| Impiego della nuova linea del TGV «Est européen». | ||
| interventi mirati sulla linea tra Dôle e Losanna/ Neuchâtel. | ||
| a più lungo termine: | migliorie dell’esercizio e/o dell’infrastruttura per i collegamenti tra Parigi e la Svizzera via Basilea nel quadro delle opere per il TGV Reno–Rodano. | |
| Coordinamento con i trasporti regionali. |
In questo quadro, le Parti contraenti contribuiranno al finanziamento delle opere realizzate. La ripartizione dei contributi sarà determinata tenendo conto degli interessi rispettivi delle due Parti. 2. Le misure previste nell’articolo 3 sono attuate in maniera progressiva e di concerto tra le Parti contraenti.
Le Parti contraenti si impegnano a:
Fatta a Ginevra, il 5 novembre 1999 in due originali in lingua francese.
| Per il Consiglio federale svizzero: | Per il Governo della Repubblica francese: |
|---|---|
| Moritz Leuenberger | Jean-Claude Gayssot |
Ad articolo 5 Prestazioni1. Le Parti contraenti si impegnano a sviluppare una combinazione ottimale delle possibilità di organizzare i collegamenti menzionati nell’articolo 2 della Convenzione, che offra il massimo di benefici rispetto alle potenzialità di traffico e di tempi di percorrenza.2. In quest’ottica volta a migliorare l’attrattiva del trasporto ferroviario, potrebbero essere previste le seguenti prestazioni:Collegamento Parigi–GinevraRispetto alla durata attuale di 3h35 del tragitto tra Parigi e Ginevra, il migliore tempo di percorrenza per questo collegamento potrebbe essere portato a circa 2h30.Collegamento Parigi–Arco del GiuraRispetto alla durata attuale di 3h45 del tragitto tra Parigi e Losanna, il migliore tempo di percorrenza per questo collegamento potrebbe essere portato a circa 3h15.Per il collegamento Parigi–Berna, il tempo guadagnato sulla tratta comune tra Parigi e Frasne inciderebbe sul percorso fino a Berna.L’eventuale realizzazione del ramo ovest completo del TGV Reno-Rodano (Digione-Aisy) farebbe ulteriormente diminuire il tempo di percorrenza tra Parigi e Losanna/Berna di 10–15 minuti.Collegamento Parigi–BasileaRispetto alla durata attuale di 4h50 del tragitto tra Parigi e Basilea, il migliore tempo di percorrenza per questo collegamento potrebbe essere portato: – a breve termine, a circa 3h30 (con la prima fase del TGV «Est européen») o a circa 2h50 (con il ramo est del TGV Reno-Rodano), – e, successivamente, a circa 2h30 (con il TGV Reno-Rodano, rami est e ovest completi).