0.747.305.14•Protocollo facoltativo concernente la composizione obbligatoria delle controversie
0.747.305.14Multilateral International Treaty17 giu 1966
Conchiusa a Ginevra il 29 aprile 1958
Approvato dall’Assemblea federale il 14 dicembre 19651
Strumento di ratifica depositato dalla Svizzera il 18 maggio 1966
Entrato in vigore per la Svizzera il 17 giugno 1966
(Stato 28 novembre 2024)
Gli Stati partecipanti al presente protocollo come anche a qualsiasi delle
convenzioni sul diritto marittimo adottate dalla Conferenza delle Nazioni Unite,
tenutasi a Ginevra dal 24 febbraio al 27 aprile 1958,
desiderosi di adire la Corte internazionale di giustizia per comporre tutte le controversie circa l’interpretazione o l’applicazione delle convenzioni del 29 aprile 19582sul diritto marittimo, nei casi in cui dette convenzioni non prevedano un’altra procedura oppure le Parti non si sono accordate su di essa entro un termine ragionevole,
hanno convenuto quanto segue:
Le controversie concernenti l’interpretazione o l’applicazione delle convenzioni sul diritto marittimo competono obbligatoriamente alla Corte internazionale di giustizia (di seguito «Corte») che può essere adita, a richiesta, da qualsiasi Parte interessata che abbia aderito al presente protocollo.
La competenza concerne, segnatamente, le singole disposizioni delle sopraccitate convenzioni, eccettuati gli articoli da 4 a 8 della convenzione concernente la pesca e la conservazione delle risorse biologiche nell’alto mare3, ai quali si applicano gli articoli da 9 a 12 della stessa convenzione.
Le parti possono convenire, entro due mesi da quando una Parte ha notificato all’altra l’esistenza, secondo lei, d’una controversia, di adire un tribunale arbitrale invece che la Corte. Disatteso il termine, ciascuna Parte che abbia aderito al presente protocollo, può su domanda, adire la Corte.
Il presente protocollo è aperto alla firma di tutti gli Stati che aderiscono a qualsiasi delle convenzioni sul diritto marittimo, adottate dalla conferenza delle Nazioni Unite sul diritto marittimo, e sarà ratificato conformemente alle disposizioni costituzionali degli Stati firmatari.
Il Segretario generale delle Nazioni Unite notifica a tutti gli Stati che hanno aderito a qualsiasi delle Convenzioni sul diritto marittimo, le firme e il deposito degli strumenti di ratificazione conformemente all’articolo V.
L’originale del presente protocollo, i cui testi inglese, cinese, spagnolo, francese e russo, fanno parimente fede, è depositato presso il Segretario generale delle Nazioni Unite, che ne invierà copia certificata conforme a tutti gli Stati di cui all’articolo V.
In fede di che i plenipotenziari sottoscritti, debitamente autorizzati dai rispettivi Governi, hanno firmato la presente convenzione.Fatto a Ginevra, il ventinove aprile millenovecentocinquantotto.(Seguono le firme)
| Stati partecipanti | Ratifica Dichiarazione di successione (S) Firmato senza riserva di ratificazione (F) | Entrata in vigore | |||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Australia | 14 maggio | 1963 F | 13 giugno | 1963 | |||
| Belgio | 6 gennaio | 1972 F | 5 febbraio | 1972 | |||
| Bosnia e Erzegovina | 12 gennaio | 1994 S | 6 marzo | 1992 | |||
| Cina | 29 aprile | 1958 F | 11 novembre | 1970 | |||
| Costa Rica | 29 aprile | 1958 F | 17 marzo | 1972 | |||
| Danimarca | 26 settembre | 1968 | 26 settembre | 1968 | |||
| Dominicana, Repubblica | 29 aprile | 1958 F | 10 settembre | 1964 | |||
| Finlandia | 16 febbraio | 1965 | 18 marzo | 1965 | |||
| Francia | 30 ottobre | 1958 F | 14 luglio | 1965 | |||
| Germania* | 26 luglio | 1973 | 25 agosto | 1973 | |||
| Haiti | 29 marzo | 1960 | 30 settembre | 1962 | |||
| Madagascar | 10 agosto | 1962 F | 30 settembre | 1962 | |||
| Malawi | 17 dicembre | 1965 F | 17 dicembre | 1965 | |||
| Malaysia | 1° maggio | 1961 F | 30 settembre | 1962 | |||
| Malta | 19 maggio | 1966 | 21 settembre | 1964 | |||
| Maurizio | 5 ottobre | 1970 | 12 marzo | 1968 | |||
| Montenegro | 23 ottobre | 2006 S | 3 giugno | 2006 | |||
| Nepal | 29 aprile | 1958 F | 27 gennaio | 1963 | |||
| Nuova Zelanda | 29 ottobre | 1958 F | 17 febbraio | 1965 | |||
| Paesi Bassi | 18 febbraio | 1966 | 20 marzo | 1966 | |||
| Curaçao | 18 febbraio | 1966 | 20 marzo | 1966 | |||
| Parte caraibica (Bonaire, Sint Eustatius e Saba) | 18 febbraio | 1966 | 20 marzo | 1966 | |||
| Sint Maarten | 18 febbraio | 1966 | 20 marzo | 1966 | |||
| Portogallo | 8 gennaio | 1963 | 7 febbraio | 1963 | |||
| Regno Unito*a | 9 settembre | 1958 F | 30 settembre | 1962 | |||
| Salomone, Isole | 3 settembre | 1981 S | 7 luglio | 1978 | |||
| Serbia | 12 aprile | 2001 S | 27 aprile | 1992 | |||
| Sierra Leone | 14 febbraio | 1963 F | 14 febbraio | 1963 | |||
| Svezia | 28 giugno | 1966 | 1° luglio | 1966 | |||
| Svizzera | 18 maggio | 1966 | 17 giugno | 1966 | |||
| Uganda | 15 settembre | 1964 F | 14 ottobre | 1964 | |||
| Ungheria | 8 dicembre | 1989 F | 8 dicembre | 1989 | |||
| * Riserve e dichiarazioni. Le riserve e dichiarazioni non sono pubblicate nella RU. Il testo, francese ed inglese, può essere consultato sul sito Internet dell’Organizzazione delle Nazioni Unite (ONU):http://treaties.un.orgoppure ottenuto presso la Direzione del diritto internazionale pubblico (DDIP), Sezione Trattati internazionali, 3003 Berna. | |||||||
| a Fino al 30 giu. 1997, il Prot. era applicabile a Hong Kong in base a una dichiarazione d’estensione territoriale del Regno Unito. Dal 1° lug. 1997, Hong Kong è diventata una Regione amministrativa speciale (RAS) della Repubblica Popolare Cinese. La Conv. non è più applicabile alla RAS Hong Kong. La Repubblica Popolare Cinese non è stato partecipante di questo Prot. |
{
"legislation": {
"type": "Multilateral international treaty",
"number": "0.747.305.14",
"source": "ch-fedlex-international",
"inForceTo": null,
"abstractUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1966/1007_1036_1024",
"documentDate": "1958-04-29",
"inForceSince": "1966-06-17"
},
"content": {
"number": "0.747.305.14",
"abstractUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1966/1007_1036_1024",
"fedlexMetadata": {
"id": "0.747.305.14",
"hash": "8e487807434ebc917f66fb6637e17b2167b6ac9485d4fffbf68341c13c147b6b",
"type": "Multilateral international treaty",
"number": "0.747.305.14",
"source": "ch-fedlex-international",
"inForceTo": null,
"languages": [
"de",
"fr",
"it"
],
"scrapedAt": "2026-05-30T19:42:43.556Z",
"sourceUrl": "https://fedlex.data.admin.ch/filestore/fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1966/1007_1036_1024/20241128/de/xml/fedlex-data-admin-ch-eli-cc-1966-1007_1036_1024-20241128-de-xml-2.xml",
"abstractUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1966/1007_1036_1024",
"documentDate": "1958-04-29",
"inForceSince": "1966-06-17",
"manifestations": [
{
"title": "Fakultatives Unterzeichnungsprotokoll vom 29. April 1958 über die obligatorische Beilegung von Streitigkeiten",
"fileUrl": "https://fedlex.data.admin.ch/filestore/fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1966/1007_1036_1024/20241128/de/xml/fedlex-data-admin-ch-eli-cc-1966-1007_1036_1024-20241128-de-xml-2.xml",
"language": "de",
"shortTitle": null,
"manifestationUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1966/1007_1036_1024/20241128/de/xml"
},
{
"title": "Protocole de signature facultative du 29 avril 1958 concernant le règlement obligatoire des différends",
"fileUrl": "https://fedlex.data.admin.ch/filestore/fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1966/1007_1036_1024/20241128/fr/xml/fedlex-data-admin-ch-eli-cc-1966-1007_1036_1024-20241128-fr-xml-2.xml",
"language": "fr",
"shortTitle": null,
"manifestationUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1966/1007_1036_1024/20241128/fr/xml"
},
{
"title": "Protocollo facoltativo del 29 aprile 1958 concernente la composizione obbligatoria delle controversie",
"fileUrl": "https://fedlex.data.admin.ch/filestore/fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1966/1007_1036_1024/20241128/it/xml/fedlex-data-admin-ch-eli-cc-1966-1007_1036_1024-20241128-it-xml-2.xml",
"language": "it",
"shortTitle": null,
"manifestationUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1966/1007_1036_1024/20241128/it/xml"
}
]
},
"manifestationUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1966/1007_1036_1024/20241128/it/xml"
}
}