0.831.109.332.1•Convenzione tra la Confederazione Svizzera e la Spagna sulla sicurezza sociale
0.831.109.332.1Bilateral International Treaty1 lug 1960
Conchiusa il 21 settembre 1959
Approvata dall’Assemblea federale il 10 marzo 19602
Entrata in vigore il 1oluglio 1960
Il Consiglio federale svizzero
e
il Capo dello Stato spagnolo
animati dal desiderio di disciplinare i rapporti tra i due Stati per quanto concerne la sicurezza sociale,
hanno risolto di conchiudere una convenzione e per ciò hanno nominato come loro plenipotenziari:
(seguono i nomi dei plenipotenziari)
i quali, scambiatisi i loro pieni poteri e avendoli trovati in buona e debita forma, hanno convenuto le disposizioni seguenti:
In fede di che, i plenipotenziari delle due Alte Parti contraenti hanno firmato la presente convenzione e vi hanno apposto i loro sigilli.Fatto a Berna, il 21 settembre 1959, in due esemplari, nelle lingue francese e spagnola, i cui testi hanno ugualmente fede.(Seguono le firme)
Nel firmare, oggi, la convenzione tra la Confederazione Svizzera e la Spagna sulla sicurezza sociale, i sottoscritti plenipotenziari di ciascuna delle Parti contraenti hanno fatto le seguenti dichiarazioni:
(del 21 settembre 1959)
Il giorno della firma della convenzione, uno scambio di lettere ha regolato la questione della prova della nazionalità spagnola.
Il testo della lettera svizzera è identico a quello della lettera spagnola ed è redatto nei seguenti termini:
Nota svizzera
Berna, 21 settembre 1959.
Signor Ambasciatore,
ho l’onore di confermare ricevuta la Sua lettera in data di oggi, mediante la quale ha voluto fare la dichiarazione seguente:
«Al momento di firmare la convenzione d’oggi tra la Svizzera e la Spagna sulla sicurezza sociale, ho l’onore di comunicarLe quanto segue:
L’articolo 2 di tale convenzione prevede: I cittadini svizzeri e i cittadini spagnoli godono d’uguaglianza di trattamento quanto ai diritti e agli obblighi derivanti dalle legislazioni concernenti la sicurezza sociale, annoverate nell’articolo 1, eccetto che la presente convenzione non disponga altrimenti.
Ho l’onore di proporLe che, per beneficiare dei privilegi concessi dalla convenzione d’oggi, i cittadini spagnoli provino la loro nazionalità presentando il certificato consolare d’immatricolazione.
Ho l’onore di comunicarLe che questa proposta è stata accettata dal Governo svizzero.
Voglia gradire, signor Ambasciatore, l’espressione della mia alta considerazione.
| Saxer |
|---|
{
"legislation": {
"type": "Bilateral international treaty",
"number": "0.831.109.332.1",
"source": "ch-fedlex-international",
"inForceTo": null,
"abstractUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1960/795_835_819",
"documentDate": "1959-09-21",
"inForceSince": "1960-07-01"
},
"content": {
"number": "0.831.109.332.1",
"abstractUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1960/795_835_819",
"fedlexMetadata": {
"id": "0.831.109.332.1",
"hash": "04a727199d60db6417305389a5da36706a9da1db73f364ebb4e9ba456533f2f3",
"type": "Bilateral international treaty",
"number": "0.831.109.332.1",
"source": "ch-fedlex-international",
"inForceTo": null,
"languages": [
"de",
"fr",
"it"
],
"scrapedAt": "2026-05-30T19:42:59.781Z",
"sourceUrl": "https://fedlex.data.admin.ch/filestore/fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1960/795_835_819/19700901/de/xml/fedlex-data-admin-ch-eli-cc-1960-795_835_819-19700901-de-xml-2.xml",
"abstractUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1960/795_835_819",
"documentDate": "1959-09-21",
"inForceSince": "1960-07-01",
"manifestations": [
{
"title": "Abkommen vom 21. September 1959 zwischen der Schweiz und Spanien über Soziale Sicherheit (mit Schlussprotokoll und Briefwechsel)",
"fileUrl": "https://fedlex.data.admin.ch/filestore/fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1960/795_835_819/19700901/de/xml/fedlex-data-admin-ch-eli-cc-1960-795_835_819-19700901-de-xml-2.xml",
"language": "de",
"shortTitle": null,
"manifestationUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1960/795_835_819/19700901/de/xml"
},
{
"title": "Convention du 21 septembre 1959 entre la Suisse et l'Espagne sur la sécurité sociale (avec protocole final et échange de lettres)",
"fileUrl": "https://fedlex.data.admin.ch/filestore/fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1960/795_835_819/19700901/fr/xml/fedlex-data-admin-ch-eli-cc-1960-795_835_819-19700901-fr-xml-2.xml",
"language": "fr",
"shortTitle": null,
"manifestationUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1960/795_835_819/19700901/fr/xml"
},
{
"title": "Convenzione del 21 settembre 1959 tra la Confederazione Svizzera e la Spagna sulla sicurezza sociale (con Protocollo finale e Scambio di lettere)",
"fileUrl": "https://fedlex.data.admin.ch/filestore/fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1960/795_835_819/19700901/it/xml/fedlex-data-admin-ch-eli-cc-1960-795_835_819-19700901-it-xml-2.xml",
"language": "it",
"shortTitle": null,
"manifestationUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1960/795_835_819/19700901/it/xml"
}
]
},
"manifestationUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1960/795_835_819/19700901/it/xml"
}
}