0.831.109.454.22•Accordo complementare alla convenzione tra la Repubblica Italiana e la Confederazione Svizzera in materia di sicurezza sociale del 14 dicembre 1962
0.831.109.454.22Bilateral International Treaty1 set 1964
Conchiuso il 18 dicembre 1963
Entrato in vigore il 1° settembre 1964
In applicazione dell’articolo 13, capoverso 2, della convenzione tra la Repubblica italiana e la confederazione Svizzera in materia di sicurezza sociale del 14 dicembre 19621(chiamata in seguito «la convenzione»), le Autorità competenti in virtù dell’articolo 18 paragrafo 3, della detta convenzione, cioè
(Seguono i nomi dei plenipotenziari)
hanno convenuto le seguenti disposizioni per quando riguarda le prestazioni in caso di malattie professionali (art. 13 e 14 della convenzione):
Se un assicurato contrae una malattia professionale dopo aver esercitato, sul territorio delle due Parti contraenti, un’attività suscettibile di provocare tale malattia, l’organismo assicuratore di ciascuna Parte tiene conto ugualmente dell’attività esercitata sul territorio dell’altra Parte e sottoposta all’assicurazione di questa Parte, per determinare il diritto e l’ammontare delle prestazioni da erogare. A tale scopo sono applicabili le seguenti disposizioni:
L’articolo 1, lettere a e d, è applicabile anche per la determinazione delle rendite dei superstiti.
Se l’ammontare della prestazione alla quale l’interessato può pretendere senza l’applicazione degli articoli 1 e 2 per i soli periodi di attività esercitati sul territorio di una Parte contraente e sottoposti all’assicurazione di questa Parte, è superiore al totale delle prestazioni derivanti dall’applicazione degli articoli citati, egli ha diritto, da parte dell’assicurazione di questa Parte ad un supplemento uguale alla differenza.
Se l’organismo assicuratore della Parte contraente sul cui territorio l’assicurato risiede abitualmente, ritiene trattarsi di una malattia professionale che deve essere indennizzata e per la quale una rendita deve essere assegnata, deve allora, prima di fissare la rendita, accordare degli anticipi all’assicurato o ai superstiti informandone l’organismo d’assicurazione competente dell’altra Parte contraente. Quest’ultimo è tenuto a rimborsare, se del caso, la parte di prestazioni che a lui fanno carico.
Esso resterà in vigore per la stessa durata di tale convenzione. 2. Il presente accordo non dà alcun diritto al pagamento di prestazioni per un periodo anteriore alla sua entrata in vigore. 3. Ciascun periodo di esposizione al rischio e sottoposto all’assicurazione anteriormente alla data di entrata in vigore del presente accordo è preso in considerazione per la determinazione del diritto e dell’ammontare delle prestazioni dovute in conformità delle disposizioni del presente accordo. 4. con la riserva delle disposizioni di cui al paragrafo 2, una prestazione e dovuta in virtù del presente accordo anche se si riferisce ad un evento anteriore alla data della sua entrata in vigore. 5. Nei casi di malattia professionale che sono stati oggetto di denuncia prima dell’entrata in vigore del presente accordo e che hanno dato diritto a prestazioni ai sensi della legislazione di una Parte contraente, non sono applicabili le disposizioni del presente accordo. 6. Per quanto riguarda le denunce presentate dopo la data di entrata in vigore del presente accordo, per una malattia professionale della quale si è constatato medicalmente che si è verificata prima della detta data, le disposizioni delle legislazioni delle Parti contraenti, relative alla decadenza ed alla prescrizione dei diritti non possono essere opposte agli interessati, se queste denunce sono presentate entro un termine di due anni dall’entrata in vigore del presente accordo.
Fatto, a Berna, in due esemplari, l’uno in italiano, l’altro in francese.I cui testi fanno ugualmente fede, il 18 dicembre 1963.
| Per l’Ufficio federale delle assicurazioni sociali: | Per il Ministero del Lavoro e della previdenza sociale: |
|---|---|
| Motta | Caporaso |
RS 0.831.109.454.2 ↩
{
"legislation": {
"type": "Bilateral international treaty",
"number": "0.831.109.454.22",
"source": "ch-fedlex-international",
"inForceTo": null,
"abstractUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1964/743_745_756",
"documentDate": "1963-12-18",
"inForceSince": "1964-09-01"
},
"content": {
"number": "0.831.109.454.22",
"abstractUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1964/743_745_756",
"fedlexMetadata": {
"id": "0.831.109.454.22",
"hash": "6c18cd2a6e5534e9f214fb7ffb446a8137fd010e35089911b18ee6dbaeef745e",
"type": "Bilateral international treaty",
"number": "0.831.109.454.22",
"source": "ch-fedlex-international",
"inForceTo": null,
"languages": [
"de",
"fr",
"it"
],
"scrapedAt": "2026-05-30T19:43:00.324Z",
"sourceUrl": "https://fedlex.data.admin.ch/filestore/fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1964/743_745_756/19640901/de/xml/fedlex-data-admin-ch-eli-cc-1964-743_745_756-19640901-de-xml-2.xml",
"abstractUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1964/743_745_756",
"documentDate": "1963-12-18",
"inForceSince": "1964-09-01",
"manifestations": [
{
"title": "Zusatzabkommen vom 18. Dezember 1963 zum Abkommen zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Italienischen Republik über Soziale Sicherheit vom 14. Dezember 1962",
"fileUrl": "https://fedlex.data.admin.ch/filestore/fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1964/743_745_756/19640901/de/xml/fedlex-data-admin-ch-eli-cc-1964-743_745_756-19640901-de-xml-2.xml",
"language": "de",
"shortTitle": null,
"manifestationUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1964/743_745_756/19640901/de/xml"
},
{
"title": "Accord complémentaire du 18 décembre 1963 à la Convention entre la Confédération suisse et la République italienne en matière de sécurité sociale du 14 décembre 1962",
"fileUrl": "https://fedlex.data.admin.ch/filestore/fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1964/743_745_756/19640901/fr/xml/fedlex-data-admin-ch-eli-cc-1964-743_745_756-19640901-fr-xml-2.xml",
"language": "fr",
"shortTitle": null,
"manifestationUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1964/743_745_756/19640901/fr/xml"
},
{
"title": "Accordo complementare del 18 dicembre 1963 alla convenzione tra la Repubblica Italiana e la Confederazione Svizzera in materia di sicurezza sociale, del 14 dicembre 1962",
"fileUrl": "https://fedlex.data.admin.ch/filestore/fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1964/743_745_756/19640901/it/xml/fedlex-data-admin-ch-eli-cc-1964-743_745_756-19640901-it-xml-2.xml",
"language": "it",
"shortTitle": null,
"manifestationUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1964/743_745_756/19640901/it/xml"
}
]
},
"manifestationUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1964/743_745_756/19640901/it/xml"
}
}