0.923.221•Regolamento d’applicazione dell’Accordo tra il Consiglio federale svizzero e il Governo della Repubblica francese concernente l’esercizio della pesca e la protezione dell’ambiente acquatico nella parte del Doubs che forma confine fra i due Stati
0.923.221Bilateral International Treaty1 gen 2018
Concluso mediante scambio di note il 17 novembre 2017
Entrato in vigore il 1° gennaio 2018
(Stato 1° gennaio 2018)
È inoltre vietato usare lenze con più di due ami e, nelle acque di prima categoria, fissare gli ami al di sopra del piombo o del peso immerso. Le ninfe non sono considerate come piombo o peso immerso. 2. Inoltre, per quanto concerne i metodi e gli attrezzi di pesca, vige la seguente regolamentazione:
| Metodi e attrezzi di pesca | Acque di prima categoria | Acque di seconda categoria |
|---|---|---|
| Pesca con la lenza | Autorizzata dal 1° marzo al 30 settembre con al massimo una lenza per pescatore | Autorizzata con al massimo due lenze per pescatore; possibilità di utilizzare una terza lenza dal 16 giugno all’ultimo giorno di febbraio ma unicamente per la cattura di pesciolini vivi come esca con una canna fissa |
| Pesca al traino | Vietata | Autorizzata dal 16 giugno all’ultimo giorno di febbraio con al massimo due lenze per per pescatore e al massimo tre lenze per imbarcazione |
| Pesca da un’imbarcazione | Vietata | Autorizzata con al massimo due lenze per pescatore |
| Pesca tramite caraffa o bottiglia per sanguinerole | Autorizzata con una caraffa o bottiglia con una capienza massima di 2 litri per pescatore; numero delle catture limitato (cfr. art. 6 cpv. 3) | Autorizzata con una caraffa o bottiglia con una capienza massima di 2 litri per pescatore; numero delle catture limitato (cfr. art. 6 cpv. 3) |
| Esche | ||
| – pesciolino vivo | Vietata, ad eccezione della pesca al luccio e alle medesime condizioni che nelle acque di seconda categoria | Autorizzata soltanto con le specie presenti naturalmente nel Doubs, salvo che con le specie menzionate all’articolo 4, e a condizione che l’amo sia fissato soltanto alla bocca dell’esca |
| – esche naturali o artificiali seguenti: larva della mosca carnaria, vermi di terra o di farina, uova di pesce | Vietata | Autorizzata, salvo che con uova di pesce |
Qualsiasi pesce, morto o vivo, catturato quando non ha ancora raggiunto la lunghezza minima di cui sopra, deve essere immediatamente rimesso in acqua con la massima cura. Se non è possibile staccare il pesce senza mutilarlo, il pescatore deve tagliare il filo della lenza. 3. Previa approvazione della Commissione mista, le autorità competenti possono aumentare le lunghezze minime di cui al paragrafo 2.
| Specie | Acque di prima categoria | Acque di seconda categoria | ||
|---|---|---|---|---|
| Trota | dal 1° ottobre all’ultimo giorno di febbraio | dal 1° ottobre all’ultimo giorno di febbraio | ||
| Temolo | dal 1° ottobre al 15 maggio | dal 1° ottobre al 15 maggio | ||
| Luccio | dal 1° marzo al 15 giugno | |||
| Re del Doubs o apron | tutto l’anno | tutto l’anno | ||
| Gambero (tranne gambero americano) | tutto l’anno | tutto l’anno | ||
| Le date che precedono sono comprese nei periodi di divieto. |
La pesca è autorizzata durante le ore seguenti:
| Mese | Ora d’apertura | Ora di chiusura |
|---|---|---|
| gennaio | 08.00 | 17.00 |
| febbraio | 07.30 | 18.00 |
| marzo | 07.00 | 19.30 |
| aprile | 06.00 | 20.00 |
| maggio | 05.00 | 21.00 |
| giugno | 04.00 | 21.30 |
| luglio | 04.00 | 21.30 |
| agosto | 05.00 | 21.00 |
| settembre | 06.00 | 20.00 |
| ottobre | 07.00 | 19.00 |
| novembre | 07.30 | 17.30 |
| dicembre | 08.00 | 17.00 |
| Durante il periodo in cui è in vigore l’ora estiva, occorre aggiungere un’ora a ciascuna delle ore che figurano nella tabella che precede. |
Le specie di pesci e di gamberi definite nella lista seguente sono considerate come indesiderate e la loro introduzione nei settori del Doubs definiti all’articolo 1 è vietata:
Persico trotaMicropterus sp., persico soleLepomis gibbosus , pesce gattoAmeiurus sp., luciopercaSander lucioperca , salmerino di fonteSalvelinus fontinalis , siluroSilurus glanis , trota irideaOncorhynchus mykiss , trota di lago canadeseSalvelinus namaycush e tutte le specie di gamberi eccetto il gambero di fiumeAustropotamobius pallipes .
Il Regolamento d’applicazione del 2 giugno 19951dell’Accordo del 29 luglio 1991 tra il Consiglio federale svizzero e il Governo della Repubblica francese concernente l’esercizio della pesca e la protezione dell’ambiente acquatico nella parte del Doubs che forma confine fra i due Stati è abrogato.
[RU 1996 887, 2003 3989, 2008 4025] ↩
{
"legislation": {
"type": "Bilateral international treaty",
"number": "0.923.221",
"source": "ch-fedlex-international",
"inForceTo": null,
"abstractUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/885",
"documentDate": "2017-11-17",
"inForceSince": "2018-01-01"
},
"content": {
"number": "0.923.221",
"abstractUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/885",
"fedlexMetadata": {
"id": "0.923.221",
"hash": "9ec72e094ebc16d50a4aa64dc0cf2b22cbcdb1c7e556ee929121b8477881f7aa",
"type": "Bilateral international treaty",
"number": "0.923.221",
"source": "ch-fedlex-international",
"inForceTo": null,
"languages": [
"de",
"fr",
"it"
],
"scrapedAt": "2026-05-30T19:43:03.695Z",
"sourceUrl": "https://fedlex.data.admin.ch/filestore/fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/885/20180101/de/xml/fedlex-data-admin-ch-eli-cc-2017-885-20180101-de-xml-2.xml",
"abstractUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/885",
"documentDate": "2017-11-17",
"inForceSince": "2018-01-01",
"manifestations": [
{
"title": "Vollzugsverordnung vom 17. November 2017 zum Abkommen zwischen dem Schweizerischen Bundesrat und der Regierung der Französischen Republik über die Ausübung der Fischerei und den Schutz des aquatischen Lebensraumes im Grenzabschnitt des Doubs",
"fileUrl": "https://fedlex.data.admin.ch/filestore/fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/885/20180101/de/xml/fedlex-data-admin-ch-eli-cc-2017-885-20180101-de-xml-2.xml",
"language": "de",
"shortTitle": null,
"manifestationUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/885/20180101/de/xml"
},
{
"title": "Règlement d'application du 17 novembre 2017 de l'Accord entre le Conseil fédéral suisse et le Gouvernement de la République française concernant l'exercice de la pêche et la protection des milieux aquatiques dans la partie du Doubs formant frontière entre les deux États",
"fileUrl": "https://fedlex.data.admin.ch/filestore/fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/885/20180101/fr/xml/fedlex-data-admin-ch-eli-cc-2017-885-20180101-fr-xml-2.xml",
"language": "fr",
"shortTitle": null,
"manifestationUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/885/20180101/fr/xml"
},
{
"title": "Regolamento d'applicazione del 17 novembre 2017 dell'Accordo tra il Consiglio federale svizzero e il Governo della Repubblica francese concernente l'esercizio della pesca e la protezione dell'ambiente acquatico nella parte del Doubs che forma confine fra i due Stati",
"fileUrl": "https://fedlex.data.admin.ch/filestore/fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/885/20180101/it/xml/fedlex-data-admin-ch-eli-cc-2017-885-20180101-it-xml-2.xml",
"language": "it",
"shortTitle": null,
"manifestationUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/885/20180101/it/xml"
}
]
},
"manifestationUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/885/20180101/it/xml"
}
}