32004R1749•Regolamento (CE) n. 1749/2004 della Commissione, del 7 ottobre 2004, recante apertura e modalità di gestione di un contingente tariffario autonomo per le conserve di funghi a decorrere dal 1o settembre 2004
32004R1749Regulation9 ott 2004
del 7 ottobre 2004
recante apertura e modalità di gestione di un contingente tariffario autonomo per le conserve di funghi a decorrere dal 1 o settembre 2004
LA COMMISSIONE DELLE COMUNITÀ EUROPEE,
visto il trattato che istituisce la Comunità europea,
visto il trattato di adesione della Repubblica ceca, dell’Estonia, di Cipro, della Lettonia, della Lituania, dell’Ungheria, di Malta, della Polonia, della Slovenia e della Slovacchia,
visto l’atto di adesione della Repubblica ceca, dell’Estonia, di Cipro, della Lettonia, della Lituania, dell’Ungheria, di Malta, della Polonia, della Slovenia e della Slovacchia, in particolare l’articolo 41, primo comma,
considerando quanto segue:
(1) Il regolamento (CE) n. 2125/95 della Commissione 1 ha aperto e fissato modalità di gestione di contingenti tariffari per le conserve di funghi.
(2) Il regolamento (CE) n. 359/2004 della Commissione, del 27 febbraio 2004, relativo a misure transitorie applicabili al regolamento (CE) n. 2125/95 a seguito dell’adesione della Repubblica ceca, dell’Estonia, di Cipro, della Lettonia, della Lituania, dell’Ungheria, di Malta, della Polonia, della Slovenia e della Slovacchia 2 , ha adottato misure finalizzate a consentire agli importatori di tali paesi di beneficiare del regolamento (CE) n. 2125/95. Le misure in questione sono finalizzate a formalizzare una distinzione tra importatori tradizionali e nuovi importatori nei nuovi Stati membri e ad adeguare i quantitativi che possono essere oggetto di domande di titoli da parte di importatori tradizionali dei nuovi Stati membri, affinché tali importatori possano beneficiare del sistema in questione.
(3) Allo scopo di garantire la continuità di approvvigionamento del mercato della Comunità allargata, tenendo conto delle condizioni economiche di approvvigionamento esistenti nei nuovi Stati membri anteriormente all’adesione, è opportuno aprire a titolo autonomo e temporaneo un nuovo contingente tariffario di importazione per le conserve di funghi del genere Agaricus dei codici NC 0711 51 00 , 2003 10 20 e 2003 10 30 . Questo nuovo contingente tariffario si aggiunge a quello aperto del regolamento (CE) n. 1076/2004 della Commissione, del 7 giugno 2004, recante apertura e modalità di gestione di un contingente tariffario autonomo per le conserve di funghi 3 .
(4) Il nuovo contingente deve avere carattere transitorio e non deve pregiudicare il risultato dei negoziati in corso presso l’Organizzazione mondiale del commercio (OMC) in seguito all’adesione dei nuovi membri.
(5) Il comitato di gestione per i prodotti trasformati a base di ortofrutticoli non si è pronunciato nel termine stabilito dal suo presidente,
HA ADOTTATO IL PRESENTE REGOLAMENTO:
1. Un contingente tariffario autonomo di 1 200 tonnellate (peso netto sgocciolato) recante il numero d’ordine 09.4110, di seguito denominato il «contingente autonomo», è aperto a partire dal 1 o settembre 2004 per le importazioni comunitarie di conserve di funghi del genere Agaricus dei codici NC 0711 51 00 , 2003 10 20 e 2003 10 30 .
2. Il tasso del dazio ad valorem applicabile ai prodotti importati nel quadro del contingente autonomo è del 12 % per i prodotti del codice NC 0711 51 00 e del 23 % per i prodotti dei codici 2003 10 20 e 2003 10 30 .
Il regolamento (CE) n. 2125/95 e il regolamento (CE) n. 359/2004 si applicano alla gestione del contingente autonomo, fatte salve le disposizioni del presente regolamento.
Tuttavia le disposizioni dell’articolo 1, dell’articolo 2, paragrafo 2, e dell’articolo 4, paragrafo 5, del regolamento (CE) n. 2125/95 non sono applicabili alla gestione del contingente autonomo.
La validità dei titoli d’importazione rilasciati nel quadro del contingente autonomo, di seguito i «titoli», è limitata al 31 marzo 2005.
I titoli recano, nella casella 24, una delle diciture riportate all’allegato I.
1. Gli importatori possono inoltrare le domande di titoli presso le autorità competenti degli Stati membri nei cinque giorni lavorativi che seguono la data di entrata in vigore del presente regolamento. I titoli devono recare nella casella 20 una delle diciture seguenti riportate all’allegato II.
2. Le domande di titoli presentate da un importatore tradizionale devono riferirsi a un quantitativo non superiore al 9 % del contingente autonomo.
3. Le domande di titoli presentate da un nuovo importatore devono riferirsi a un quantitativo non superiore al 1 % del contingente autonomo.
Il contingente autonomo è suddiviso come segue:
— 95 % per gli importatori tradizionali,
— 5 % per i nuovi importatori.
Se il quantitativo assegnato a una delle categorie di importatori non è interamente utilizzato dalla stessa, il quantitativo residuo può essere assegnato all’altra categoria.
1. Gli Stati membri comunicano alla Commissione il settimo giorno lavorativo successivo all’entrata in vigore del presente regolamento i quantitativi per i quali sono stati richiesti titoli.
2. I titoli sono rilasciati il dodicesimo giorno lavorativo successivo all’entrata in vigore del presente regolamento, purché la Commissione non abbia adottato misure particolari in applicazione del paragrafo 3.
3. Se, sulla base delle comunicazioni pervenutele in applicazione del paragrafo 1, la Commissione constata che le domande di titoli superano i quantitativi disponibili per una categoria di importatori in applicazione dell’articolo 5, essa stabilisce mediante regolamento una percentuale unica di riduzione per le domande in causa.
Il presente regolamento entra in vigore il giorno della pubblicazione nella Gazzetta ufficiale dell’Unione europea .
Il presente regolamento è obbligatorio in tutti i suoi elementi e direttamente applicabile in ciascuno degli Stati membri. Fatto a Bruxelles, il 7 ottobre 2004. Per la Commissione Franz FISCHLER Membro della Commissione
1 GU L 212 del 7.9.1995, pag. 16 . Regolamento modificato da ultimo dal regolamento (CE) n. 498/2004 ( GU L 80 del 18.3.2004, pag. 20 ).
2 GU L 63 del 28.02.2004, pag. 11 .
3 GU L 203 dell’8.6.2004, pag. 3 .
DICITURE DI CUI ALL'ARTICOLO 3
| — | in spagnolo | : | Certificado expedido en virtud del Reglamento (CE) n o 1749/2004 y válido únicamente hasta el 31 de marzo de 2005. |
|---|---|---|---|
| — | in ceco | : | licence vydaná na základě nařízení (ES) č. 1749/2004 a platná pouze do 31. března 2005. |
| — | in danese | : | licens udstedt i henhold til forordning (EF) nr. 1749/2004 og kun gyldig til den 31. marts 2005. |
| — | in tedesco | : | Lizenz gemäß der Verordnung (EG) Nr. 1749/2004 erteilt und nur bis zum 31. März 2005 gültig. |
| — | in estone | : | määruse (EÜ) nr 1749/2004 kohaselt väljastatud litsents, mis kehtib 31. märtsini 2005. |
| — | in greco | : | Το πιστοποιητικό εκδόθηκε βάσει του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1749/2004 και ισχύει μόνο έως τις 31 Μαρτίου 2005. |
| — | in inglese | : | licence issued under Regulation (EC) No 1749/2004 and valid only until 31 March 2005. |
| — | in francese | : | certificat émis au titre du règlement (CE) n o 1749/2004 et valable seulement jusqu'au 31 mars 2005. |
| — | in italiano | : | domanda di titolo presentata ai sensi del regolamento (CE) n. 1749/2004 e valida soltanto fino al 31 marzo 2005. |
| — | in lettone | : | atļauja, kas izdota saskaņā ar Regulu (EK) Nr. 1749/2004 un ir derīga tikai līdz 2005. gada 31. martam. |
| — | in lituano | : | licencija, išduota pagal Reglamento (EB) Nr. 1749/2004 nuostatas, galiojanti tik iki 2005 m. kovo 31 d. |
| — | in ungherese | : | az 1749/2004/EK rendelet szerint kibocsátott engedély, csak 2005. március 31-ig érvényes. |
| — | in neerlandese | : | overeenkomstig Verordening (EG) nr. 1749/2004 afgegeven certificaat dat slechts tot en met 31 maart 2005 geldig is. |
| — | in polacco | : | pozwolenie wydane zgodnie z rozporządzeniem (WE) nr 1749/2004 i ważne wyłącznie do 31 marca 2005 r. |
| — | in portoghese | : | certificado emitido a título do Regulamento (CE) n. o 1749/2004 e eficaz somente até 31 de Março de 2005. |
| — | in slovacco | : | licencia vydaná na základe nariadenia (ES) č. 1749/2004 a platná len do 31. marca 2005. |
| — | in sloveno | : | dovoljenje, izdano v skladu z Uredbo (ES) št. 1749/2004 in veljavno samo do 31. marca 2005. |
| — | in finlandese | : | asetuksen (EY) N:o 1749/2004 mukaisesti annettu todistus, joka on voimassa ainoastaan 31 päivään maaliskuuta 2005. |
| — | in svedese | : | Licens utfärdad i enlighet med förordning (EG) nr 1749/2004, giltig endast till och med den 31 mars 2005. |
DICITURE DI CUI ALL’ARTICOLO 4, PARAGRAFO 1
| — | in spagnolo | : | Solicitud de certificado presentada al amparo del Reglamento (CE) n o 1749/2004. |
|---|---|---|---|
| — | in ceco | : | žádost o licenci podaná na základě nařízení (ES) č. 1749/2004. |
| — | in danese | : | licensansøgning i henhold til forordning (EF) nr. 1749/2004. |
| — | in tedesco | : | Lizenzantrag gemäß der Verordnung (EG) Nr. 1749/2004. |
| — | in estone | : | määruse (EÜ) nr 1749/2004 kohaselt esitatud litsentsitaotlus. |
| — | in greco | : | Αίτηση χορήγησης πιστοποιητικού υποβληθείσα βάσει του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1749/2004. |
| — | in inglese | : | licence application under Regulation (EC) No 1749/2004. |
| — | in francese | : | demande de certificat faite au titre du règlement (CE) n o 1749/2004. |
| — | in italiano | : | domanda di titolo presentata ai sensi del regolamento (CE) n. 1749/2004. |
| — | in lettone | : | atļaujas pieteikums saskaņā ar Regulu (EK) Nr. 1749/2004. |
| — | in lituano | : | prašymas išduoti licenciją pagal Reglamentą (EB) Nr. 1749/2004. |
| — | in ungherese | : | a 1749/2004/EK rendelet szerinti engedélykérelem. |
| — | in neerlandese | : | overeenkomstig Verordening (EG) nr. 1749/2004 ingediende certficaataanvraag. |
| — | in polacco | : | wniosek o pozwolenie przedłożony zgodnie z rozporządzeniem (WE) nr 1749/2004. |
| — | in portoghese | : | pedido de certificado apresentado a título do Regulamento (CE) n. o 1749/2004. |
| — | in slovacco | : | žiadosť o licenciu na základe nariadenia (ES) č. 1749/2004. |
| — | in sloveno | : | zahtevek za dovoljenje, vložen v skladu z Uredbo (ES) št. 1749/2004. |
| — | in finlandese | : | asetuksen (EY) N:o 1749/2004 mukainen todistushakemus. |
| — | in svedese | : | Licensansökan enligt förordning (EG) nr 1749/2004. |
{
"legislation": {
"id": "32004r1749",
"hash": "49c2c806db7ca3467db9cd99895c3dc9f6b3c171fef92cdb3e7ca283e447b864",
"celex": "32004R1749",
"source": "eu-legislation",
"citation": null,
"languages": [
{
"title": "Règlement (CE) n° 1749/2004 de la Commission du 7 octobre 2004 portant ouverture et mode de gestion d'un contingent tarifaire autonome de conserves de champignons à dater du 1er septembre 2004",
"summary": null,
"language": "fr",
"contentUrl": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/cf2dc607-3179-451d-a1c9-57a9991dcd87.0009.03/DOC_1"
},
{
"title": "Commission Regulation (EC) No 1749/2004 of 7 October 2004 opening and providing for the administration of an autonomous tariff quota for preserved mushrooms from 1 September 2004",
"summary": null,
"language": "en",
"contentUrl": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/cf2dc607-3179-451d-a1c9-57a9991dcd87.0005.03/DOC_1"
},
{
"title": "Regolamento (CE) n. 1749/2004 della Commissione, del 7 ottobre 2004, recante apertura e modalità di gestione di un contingente tariffario autonomo per le conserve di funghi a decorrere dal 1o settembre 2004",
"summary": null,
"language": "it",
"contentUrl": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/cf2dc607-3179-451d-a1c9-57a9991dcd87.0011.03/DOC_1"
},
{
"title": "Verordnung (EG) Nr. 1749/2004 der Kommission vom 7. Oktober 2004 zur Eröffnung und Verwaltung eines autonomen Zollkontingents für Pilzkonserven ab dem 1. September 2004",
"summary": null,
"language": "de",
"contentUrl": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/cf2dc607-3179-451d-a1c9-57a9991dcd87.0003.03/DOC_1"
}
],
"scrapedAt": "2026-06-17T09:40:18.283Z",
"sourceUrl": "https://eur-lex.europa.eu/legal-content/EN/TXT/?uri=CELEX:32004R1749",
"adoptionDate": "2004-10-07",
"effectiveDate": "2004-10-09",
"expirationDate": "2010-12-11",
"lastAmendmentDate": null
},
"content": {
"celex": "32004R1749",
"contentUrl": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/cf2dc607-3179-451d-a1c9-57a9991dcd87.0011.03/DOC_1",
"ojCitation": null
}
}