32006R1749•Regolamento (CE) n. 1749/2006 della Commissione, del 27 novembre 2006 , recante modifica del regolamento (CE) n. 1445/95 che stabilisce le modalità d'applicazione del regime dei titoli di importazione e di esportazione nel settore delle carni bovine
32006R1749Regulation5 dic 2006
del 27 novembre 2006
recante modifica del regolamento (CE) n. 1445/95 che stabilisce le modalità d'applicazione del regime dei titoli di importazione e di esportazione nel settore delle carni bovine
LA COMMISSIONE DELLE COMUNITÀ EUROPEE,
visto il trattato che istituisce la Comunità europea,
visto il regolamento (CE) n. 1254/1999 del Consiglio, del 17 maggio 1999, relativo all'organizzazione comune dei mercati nel settore delle carni bovine 1 , in particolare l'articolo 33, paragrafo 12,
considerando quanto segue:
(1) Il regolamento (CE) n. 1445/95 della Commissione, del 26 giugno 1995, che stabilisce le modalità d'applicazione del regime dei titoli di importazione e di esportazione nel settore delle carni bovine e che abroga il regolamento (CEE) n. 2377/80 2 , ha precisato le condizioni di funzionamento del regime dei titoli di importazione e di esportazione per il settore delle carni bovine.
(2) A partire dall'inizio del 2005, il livello delle restituzioni all'esportazione nel settore delle carni bovine è stato più volte ridotto. Il livello della cauzione relativa ai titoli di esportazione con fissazione anticipata della restituzione non è stato tuttavia adattato a questa nuova situazione. È necessario procedere all'adattamento dei livelli della suddetta cauzione per tener conto di tali riduzioni, mantenendo tra il livello della cauzione e quello della restituzione un rapporto simile a quello esistente prima del calo delle restituzioni.
(3) Le esportazioni nel settore bovino risultano in calo costante a partire dall'inizio del 2000. Al fine di semplificare il sistema e di renderne più efficace la gestione, nel contesto attuale appare altresì opportuno rivedere le modalità di rilascio dei titoli di esportazione non destinati a un rilascio immediato. In questo contesto occorre anche limitare a una sola notifica per settimana la comunicazione degli Stati membri alla Commissione delle domande di titoli di esportazione. È inoltre opportuno aumentare da 22 a 25 tonnellate i quantitativi per i quali, su richiesta degli operatori, il rilascio dei titoli di esportazione può essere immediato.
(4) Il regolamento (CE) n. 1741/2006 della Commissione 3 stabilisce le condizioni di concessione della restituzione particolare all'esportazione per le carni disossate di bovini maschi adulti sottoposte al regime di deposito doganale prima dell'esportazione. Ai fini del corretto funzionamento di tale regime, occorre prevedere che i titoli a rilascio immediato e con durata di validità limitata a cinque giorni non consentano di avere accesso al regime di deposito doganale prima dell'esportazione, previsto dal regolamento (CE) n. 1741/2006.
(5) Per gli stessi motivi, occorre altresì prevedere che la riduzione della restituzione prevista all'articolo 18, paragrafo 3, del regolamento (CE) n. 800/1999 della Commissione, del 15 aprile 1999, recante modalità comuni di applicazione del regime delle restituzioni all'esportazione per i prodotti agricoli 4 , non si applichi alle carni sottoposte al regime in questione in caso di cambiamento della destinazione delle carni rispetto a quella inizialmente indicata nel titolo di esportazione.
(6) Occorre modificare di conseguenza il regolamento (CE) n. 1445/95.
(7) Le misure di cui al presente regolamento sono conformi al parere del comitato di gestione per le carni bovine,
HA ADOTTATO IL PRESENTE REGOLAMENTO:
Il regolamento (CE) n. 1445/95 è modificato come segue:
| 1) | a): alla lettera a), i termini «44 ECU» sono sostituiti da «26 euro»; | a) | alla lettera a), i termini «44 ECU» sono sostituiti da «26 euro»; | b) | alla lettera b), i termini «29 ECU» sono sostituiti da «15 euro»; | c) | alla lettera c), i termini «16 ECU» sono sostituiti da «9 euro»; |
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| a) | alla lettera a), i termini «44 ECU» sono sostituiti da «26 euro»; | ||||||
| b) | alla lettera b), i termini «29 ECU» sono sostituiti da «15 euro»; | ||||||
| c) | alla lettera c), i termini «16 ECU» sono sostituiti da «9 euro»; |
| 2) | a): il testo del paragrafo 1 è sostituito dal seguente: «1. Le domande di titoli di esportazione con fissazione anticipata della restituzione di cui all'articolo 8, paragrafo 1, possono essere presentate presso le autorità competenti dal lunedì al venerdì di ciascuna settimana. I titoli di esportazione sono rilasciati il mercoledì successivo alla settimana di presentazione della domanda, sempreché nel frattempo la Commissione non abbia preso nessuna delle misure particolari di cui ai paragrafi 2 o 2 bis . Tuttavia, i titoli richiesti in virtù dell'articolo 16 del regolamento (CE) n. 1291/2000 sono rilasciati immediatamente. In deroga al secondo comma, la Commissione può fissare secondo la procedura prevista all'articolo 43, paragrafo 2, del regolamento (CE) n. 1254/1999 un giorno diverso dal mercoledì per il rilascio dei titoli di esportazione, qualora non sia possibile rispettare tale giorno.»; | a) | il testo del paragrafo 1 è sostituito dal seguente: «1. Le domande di titoli di esportazione con fissazione anticipata della restituzione di cui all'articolo 8, paragrafo 1, possono essere presentate presso le autorità competenti dal lunedì al venerdì di ciascuna settimana. I titoli di esportazione sono rilasciati il mercoledì successivo alla settimana di presentazione della domanda, sempreché nel frattempo la Commissione non abbia preso nessuna delle misure particolari di cui ai paragrafi 2 o 2 bis . Tuttavia, i titoli richiesti in virtù dell'articolo 16 del regolamento (CE) n. 1291/2000 sono rilasciati immediatamente. In deroga al secondo comma, la Commissione può fissare secondo la procedura prevista all'articolo 43, paragrafo 2, del regolamento (CE) n. 1254/1999 un giorno diverso dal mercoledì per il rilascio dei titoli di esportazione, qualora non sia possibile rispettare tale giorno.»; | b) | il testo del paragrafo 5 è sostituito dal seguente: «5. In deroga al paragrafo 1, i titoli relativi alle domande riguardanti un quantitativo inferiore o uguale a 25 tonnellate di prodotti di cui ai codici NC 0201 e 0202 sono rilasciati immediatamente. In tal caso e in deroga all'articolo 8, il periodo di validità dei titoli è limitato a cinque giorni lavorativi a decorrere dalla data del rilascio effettivo ai sensi dell'articolo 23, paragrafo 2, del regolamento (CE) n. 1291/2000 e nelle domande e nei relativi titoli è indicata, nella casella 20, almeno una delle diciture di cui all'allegato III bis del presente regolamento.»; |
|---|---|---|---|---|---|
| a) | il testo del paragrafo 1 è sostituito dal seguente: «1. Le domande di titoli di esportazione con fissazione anticipata della restituzione di cui all'articolo 8, paragrafo 1, possono essere presentate presso le autorità competenti dal lunedì al venerdì di ciascuna settimana. I titoli di esportazione sono rilasciati il mercoledì successivo alla settimana di presentazione della domanda, sempreché nel frattempo la Commissione non abbia preso nessuna delle misure particolari di cui ai paragrafi 2 o 2 bis . Tuttavia, i titoli richiesti in virtù dell'articolo 16 del regolamento (CE) n. 1291/2000 sono rilasciati immediatamente. In deroga al secondo comma, la Commissione può fissare secondo la procedura prevista all'articolo 43, paragrafo 2, del regolamento (CE) n. 1254/1999 un giorno diverso dal mercoledì per il rilascio dei titoli di esportazione, qualora non sia possibile rispettare tale giorno.»; | ||||
| b) | il testo del paragrafo 5 è sostituito dal seguente: «5. In deroga al paragrafo 1, i titoli relativi alle domande riguardanti un quantitativo inferiore o uguale a 25 tonnellate di prodotti di cui ai codici NC 0201 e 0202 sono rilasciati immediatamente. In tal caso e in deroga all'articolo 8, il periodo di validità dei titoli è limitato a cinque giorni lavorativi a decorrere dalla data del rilascio effettivo ai sensi dell'articolo 23, paragrafo 2, del regolamento (CE) n. 1291/2000 e nelle domande e nei relativi titoli è indicata, nella casella 20, almeno una delle diciture di cui all'allegato III bis del presente regolamento.»; |
all'articolo 11, è aggiunto il seguente paragrafo 2: «2. Le disposizioni di cui all'articolo 18, paragrafo 3, lettera b), secondo trattino, del regolamento (CE) n. 800/1999 della Commissione non si applicano alle restituzioni speciali all'esportazione concesse per i prodotti di cui ai codici NC 0201 30 00 91 00 e 0201 30 00 91 20 della nomenclatura dei prodotti agricoli per le restituzioni all'esportazione stabilita dal regolamento (CEE) n. 3846/87 della Commissione , qualora tali prodotti siano stati sottoposti al regime di deposito doganale conformemente all'articolo 4 del regolamento (CE) n. 1741/2006 della Commissione . GU L 102 del 17.4.1999, pag. 11 ." GU L 366 del 24.12.1987, pag. 1 ." GU L 329 del 25.11.2006, pag. 7 .»;"
all'articolo 13, paragrafo 1, primo trattino, i termini «e giovedì» sono soppressi;
è aggiunto l'allegato III bis , il cui testo figura nell'allegato del presente regolamento;
| 6) | a): il testo «Destinatario: DG VI/D/2; Telefax: (32 2) 296 60 27» è sostituito dal seguente: «Destinatario: DG AGRI/D/2; fax: (32 2) 292 17 22; indirizzo e-mail: AGRI-EXP-BOVINE@ec.europa.eu»; | a) | il testo «Destinatario: DG VI/D/2; Telefax: (32 2) 296 60 27» è sostituito dal seguente: «Destinatario: DG AGRI/D/2; fax: (32 2) 292 17 22; indirizzo e-mail: AGRI-EXP-BOVINE@ec.europa.eu»; | b) | nel titolo della parte A, i termini «e del giovedì» sono soppressi. |
|---|---|---|---|---|---|
| a) | il testo «Destinatario: DG VI/D/2; Telefax: (32 2) 296 60 27» è sostituito dal seguente: «Destinatario: DG AGRI/D/2; fax: (32 2) 292 17 22; indirizzo e-mail: AGRI-EXP-BOVINE@ec.europa.eu»; | ||||
| b) | nel titolo della parte A, i termini «e del giovedì» sono soppressi. |
Il presente regolamento entra in vigore il settimo giorno successivo alla pubblicazione nella Gazzetta ufficiale dell'Unione europea .
Esso si applica a decorrere dal 1 o gennaio 2007.
Il presente regolamento è obbligatorio in tutti i suoi elementi e direttamente applicabile in ciascuno degli Stati membri. Fatto a Bruxelles, il 27 novembre 2006. Per la Commissione Mariann FISCHER BOEL Membro della Commissione
1 GU L 160 del 26.6.1999, pag. 21 . Regolamento modificato da ultimo dal regolamento (CE) n. 1913/2005 ( GU L 307 del 25.11.2005, pag. 2 ).
2 GU L 143 del 27.6.1995, pag. 35 . Regolamento modificato da ultimo dal regolamento (CE) n. 1713/2006 ( GU L 321 del 21.11.2006, pag. 11 ).
3 GU L 329 del 25.11.2006, pag. 7 .
4 GU L 102 del 17.4.1999, pag. 11 . Regolamento modificato da ultimo dal regolamento (CE) n. 1713/2006.
«ALLEGATO III bis Diciture di cui all'articolo 10, paragrafo 5 — In bulgaro : „Сертификат, валиден пет работни дни и неизползваем за поставяне на обезкостено говеждо месо от възрастни мъжки животни от рода на едрия рогат добитък под режим митнически склад съгласно член 4 от Регламент (ЕО) № 1741/2006“ — In spagnolo : “Certificado válido durante cinco días hábiles, no utilizable para colocar la carne de vacuno deshuesada de bovinos machos pesados bajo el régimen de depósito aduanero de conformidad con el artículo 4 del Reglamento (CE) n o 1741/2006” — In ceco : ‚Licence platná po dobu pěti pracovních dní a nepoužitelná pro propuštění vykostěného masa z dospělého skotu samčího pohlaví do režimu uskladňování v celním skladu podle článku 4 nařízení (ES) č. 1741/2006‘ — In danese : »Licens er gyldig i fem arbejdsdage og kan ikke benyttes til at anbringe udbenet oksekød af voksne handyr under den toldoplagsordning, der er omhandlet i artikel 4 i forordning (EF) nr. 1741/2006.« — In tedesco : ‚Fünf Arbeitstage gültige und für die Unterstellung von entbeintem Fleisch ausgewachsener männlicher Rinder unter das Zolllagerverfahren gemäß Artikel 4 der Verordnung (EG) Nr. 1741/2006 nicht verwendbare Lizenz.‘ — In estone : “Litsents kehtib viis päeva ja seda ei saa kasutada täiskasvanud isasveiste konditustatud liha enne eksportimist tolliladustamisprotseduurile suunamisel vastavalt määruse (EÜ) nr 1741/2006 artiklile 4.” — In greco : “Πιστοποιητικό το οποίο ισχύει πέντε εργάσιμες ημέρες και δεν χρησιμοποιείται για την υπαγωγή κρεάτων χωρίς κόκκαλα από αρσενικά ενήλικα βοοειδή υπό το καθεστώς της τελωνειακής αποταμίευσης σύμφωνα με το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1741/2006” — In inglese : “Licence valid for five working days and not useable for placing boned meat of adult male bovine animals under the customs warehousing procedure in accordance with Article 4 of Regulation (EC) No 1741/2006.” — In francese : “Certificat valable cinq jours ouvrables et non utilisable pour le placement de viandes bovines désossées de gros bovins mâles sous le régime de l'entrepôt douanier conformément à l'article 4 du règlement (CE) n o 1741/2006.” — In italiano : “Titolo valido cinque giorni lavorativi e non utilizzabile ai fini dell'assoggettamento di carni bovine disossate di bovini maschi adulti al regime di deposito doganale conformemente all'articolo 4 del regolamento (CE) n. 1741/2006” — In lettone : “Sertifikāts ir derīgs piecas darbdienas un saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 1741/2006 4. pantu nav izmantojams pieauguša liellopa gaļas bez kauliem novietošanai muitas režīma noliktavās.” — In lituano : „Penkias darbo dienas galiojanti ir jaučių mėsos be kaulo muitinio sandėliavimo procedūrai įforminti pagal Reglamento (EB) Nr. 1741/2006 4 straipsnį nenaudojama licencija“ — In ungherese : »Az engedély öt munkanapig érvényes és nem használható fel arra, hogy kifejlett, hímivarú szarvasmarhafélékből származó kicsontozott húst vámraktározási eljárás alá helyezzenek az 1741/2006/EK rendelet 4. cikkével összhangban.« — In maltese : ‘Liċenzja valida għal ħames ġranet tax-xogħol, u mhux utilizzabbli għat-tqegħid tal-laħam disussat ta' annimali bovini adulti rġiel taħt il-proċedura tal-ħżin doganali skond l-Artikolu 4 tar-Regolament (KE) Nru 1741/2006’ — In neerlandese : „Dit certificaat heeft een geldigheidsduur van vijf werkdagen en mag niet worden gebruikt om rundvlees zonder been van volwassen mannelijke runderen onder het stelsel van douane entrepots te plaatsen overeenkomstig artikel 4 van Verordening (EG) nr. 1741/2006”. — In polacco : »Pozwolenie ważne pięć dni roboczych, nie może być stosowane do objęcia procedurą składu celnego wołowiny bez kości pochodzącej z dorosłego bydła płci męskiej zgodnie z art. 4 rozporządzenia (WE) nr 1741/2006« — In portoghese : “Certificado válido durante cinco dias úteis, não utilizável para a colocação de carne de bovino desossada de bovinos machos adultos sob o regime de entreposto aduaneiro em conformidade com o artigo 4. o do Regulamento (CE) n. o 1741/2006.” — In rumeno : «Licenţă valabilă timp de cinci zile lucrătoare şi care nu poate fi utilizată pentru a plasa carnea de vită şi mânzat dezosată de la bovine adulte masculi în regimul de antrepozitare vamală în conformitate cu articolul 4 din Regulamentul (CE) nr. 1741/2006.» — In slovacco : ‚Povolenie platné päť pracovných dní a nepoužiteľné na umiestnenie vykosteného mäsa dospelých samcov hovädzieho dobytka do režimu colného skladu v súlade s článkom 4 nariadenia (ES) č. 1741/2006.‘ — In sloveno : ‚Dovoljenje je veljavno pet delovnih dni in se ne uporablja za dajanje odkoščenega mesa odraslega goveda moškega spola v postopek carinskega skladiščenja v skladu s členom 4 Uredbe (ES) št. 1741/2006.‘ — In finlandese : ’Todistus on voimassa viisi työpäivää. Sitä ei voida käyttää asetuksen (EY) N:o 1741/2006 4 artiklan mukaiseen täysikasvuisten urospuolisten nautaeläinten luuttomaksi leikatun lihan asettamiseen tullivarastointimenettelyyn.’ — In svedese : ’Licens giltig under fem arbetsdagar; får inte användas för att låta urbenade styckningsdelar från fullvuxna handjur av nötkreatur omfattas av tullagerförfarandet enligt artikel 4 i förordning (EG) nr 1741/2006.’»
{
"legislation": {
"id": "32006r1749",
"hash": "718ee1100be1b1680bdf2fc5623311fc6520cbab95df9f22d0a4814c6f138a59",
"celex": "32006R1749",
"source": "eu-legislation",
"inForce": null,
"citation": null,
"languages": [
{
"title": "Règlement (CE) n o 1749/2006 de la Commission du 27 novembre 2006 modifiant le règlement (CE) n o 1445/95 portant modalités d'application du régime des certificats d'importation et d'exportation dans le secteur de la viande bovine",
"summary": null,
"language": "fr",
"contentUrl": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/4566edd4-500e-4df6-a6db-6e6500cb08a3.0009.03/DOC_1"
},
{
"title": "Commission Regulation (EC) No 1749/2006 of 27 November 2006 amending Regulation (EC) No 1445/95 on rules of application for import and export licences in the beef and veal sector",
"summary": null,
"language": "en",
"contentUrl": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/4566edd4-500e-4df6-a6db-6e6500cb08a3.0005.03/DOC_1"
},
{
"title": "Regolamento (CE) n. 1749/2006 della Commissione, del 27 novembre 2006 , recante modifica del regolamento (CE) n. 1445/95 che stabilisce le modalità d'applicazione del regime dei titoli di importazione e di esportazione nel settore delle carni bovine",
"summary": null,
"language": "it",
"contentUrl": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/4566edd4-500e-4df6-a6db-6e6500cb08a3.0011.03/DOC_1"
},
{
"title": "Verordnung (EG) Nr. 1749/2006 der Kommission vom 27. November 2006 zur Änderung der Verordnung (EG) Nr. 1445/95 mit Durchführungsvorschriften für Einfuhr- und Ausfuhrlizenzen für Rindfleisch",
"summary": null,
"language": "de",
"contentUrl": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/4566edd4-500e-4df6-a6db-6e6500cb08a3.0003.03/DOC_1"
}
],
"scrapedAt": "2026-06-17T16:10:47.869Z",
"sourceUrl": "https://eur-lex.europa.eu/legal-content/EN/TXT/?uri=CELEX:32006R1749",
"adoptionDate": "2006-11-27",
"effectiveDate": "2006-12-05",
"expirationDate": "2008-05-08",
"lastAmendmentDate": null
},
"content": {
"celex": "32006R1749",
"contentUrl": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/4566edd4-500e-4df6-a6db-6e6500cb08a3.0011.03/DOC_1",
"ojCitation": null
}
}