32007R0980•Regolamento (CE) n. 980/2007 della Commissione, del 21 agosto 2007 , che dispone misure speciali per la gestione del contingente tariffario OMC per il burro neozelandese dal mese di settembre al mese di dicembre 2007, modifica il regolamento (CE) n. 2535/2001 e deroga a tale regolamento
32007R0980Regulation25 ago 2007
del 21 agosto 2007
che dispone misure speciali per la gestione del contingente tariffario OMC per il burro neozelandese dal mese di settembre al mese di dicembre 2007, modifica il regolamento (CE) n. 2535/2001 e deroga a tale regolamento
LA COMMISSIONE DELLE COMUNITÀ EUROPEE,
visto il trattato che istituisce la Comunità europea,
visto il regolamento (CE) n. 1255/1999 del Consiglio, del 17 maggio 1999, relativo all’organizzazione comune dei mercati nel settore del latte e dei prodotti lattiero-caseari 1 , in particolare l’articolo 29, paragrafo 1,
considerando quanto segue:
(1) Il regolamento (CE) n. 2535/2001 della Commissione, del 14 dicembre 2001, recante modalità di applicazione del regolamento (CE) n. 1255/1999 del Consiglio per quanto riguarda il regime di importazione di latte e prodotti lattiero-caseari e l’apertura di contingenti tariffari 2 , come modificato dal regolamento (CE) n. 2020/2006 3 , stabilisce disposizioni per la gestione del contingente tariffario OMC per il burro neozelandese attraverso titoli di importazione assegnati due volte l’anno nei periodi di presentazione delle domande previsti all’articolo 34 bis .
(2) Al momento dell’assegnazione dei titoli di importazione per la seconda metà del 2007 per il burro neozelandese di cui al contingente 09.4182 dell’allegato III, parte A, del regolamento (CE) n. 2535/2001, le domande di titoli vertevano su quantitativi inferiori a quelli disponibili per i prodotti interessati. Non è stato pertanto assegnato un quantitativo pari a 9 958,6 tonnellate.
(3) Poiché prima del 1 o gennaio 2007, quando sono state istituite nuove regole di gestione, il contingente è sempre stato utilizzato per intero, tale sottoutilizzo può essere dovuto alla scarsa dimestichezza degli importatori con le nuove disposizioni e procedure.
(4) È quindi opportuno disporre un periodo di assegnazione supplementare per il quantitativo residuo e ridurre la cauzione per agevolare l’accesso degli operatori.
(5) Oltre alle comunicazioni disposte dal regolamento (CE) n. 1301/2006 della Commissione, del 31 agosto 2006, recante norme comuni per la gestione dei contingenti tariffari per l’importazione di prodotti agricoli soggetti a un regime di titoli di importazione 4 , occorre specificare quali comunicazioni siano necessarie tra gli Stati membri e la Commissione, in particolare al fine di monitorare il mercato del burro neozelandese.
(6) Occorre pertanto modificare il regolamento (CE) n. 2535/2001.
(7) Le misure di cui al presente regolamento sono conformi al parere del comitato di gestione per il latte e i prodotti lattiero-caseari,
HA ADOTTATO IL PRESENTE REGOLAMENTO:
1. Salvo disposizione contraria del presente regolamento, gli articoli da 34 a 42 del regolamento (CE) n. 2535/2001 si applicano all’importazione per l’anno 2007 di un quantitativo di 9 958,6 tonnellate di burro di cui al contingente 09.4182 dell’allegato III, parte A, di tale regolamento.
2. In deroga all’articolo 34 bis , paragrafo 3, del regolamento (CE) n. 2535/2001, le domande di titoli possono essere presentate soltanto nei primi 10 giorni del mese di settembre 2007.
3. Ai fini dell’applicazione del presente regolamento, il quantitativo disponibile di cui all’articolo 34 bis , paragrafo 4, lettera b), del regolamento (CE) n. 2535/2001 è di 9 958,6 tonnellate.
4. I titoli di importazione rilasciati a norma del presente regolamento sono validi fino al 31 dicembre 2007.
5. In deroga all’articolo 35 del regolamento (CE) n. 2535/2001, la cauzione di cui all’articolo 15, paragrafo 2, del regolamento (CE) n. 1291/2000 della Commissione 5 ammonta a 10 EUR per 100 kg netti di prodotto.
6. In deroga all’articolo 35 ter , terzo comma, del regolamento (CE) n. 2535/2001, la casella 20 dei titoli reca una delle diciture di cui all’allegato del presente regolamento.
All’articolo 35 bis , paragrafo 2, del regolamento (CE) n. 2535/2001, è aggiunto il seguente comma:
«Prima del 15 del mese di presentazione delle domande, gli Stati membri comunicano inoltre alla Commissione il nome e l’indirizzo dei richiedenti, suddiviso per numero di contingente. Tale comunicazione avviene per via elettronica mediante il modulo che la Commissione mette a disposizione degli Stati membri.»
Il presente regolamento entra in vigore il terzo giorno successivo alla pubblicazione nella Gazzetta ufficiale dell’Unione europea .
Esso si applica a decorrere dal 1 o settembre 2007.
Il presente regolamento è obbligatorio in tutti i suoi elementi e direttamente applicabile in ciascuno degli Stati membri. Fatto a Bruxelles, il 21 agosto 2007. Per la Commissione Mariann FISCHER BOEL Membro della Commissione
1 GU L 160 del 26.6.1999, pag. 48 . Regolamento modificato da ultimo dal regolamento (CE) n. 1913/2005 ( GU L 307 del 25.11.2005, pag. 2 ).
2 GU L 341 del 22.12.2001, pag. 29 . Regolamento modificato da ultimo dal regolamento (CE) n. 731/2007 ( GU L 166 del 28.6.2007, pag. 12 ).
3 GU L 384 del 29.12.2006, pag. 54 .
4 GU L 238 dell’1.9.2006, pag. 13 . Regolamento modificato dal regolamento (CE) n. 289/2007 ( GU L 78 del 17.3.2007, pag. 17 ).
5 GU L 152 del 24.6.2000, pag. 1 .
Diciture di cui all’articolo 1, paragrafo 6:
| — | in bulgaro | : | разпределение на квота № 09.4182 — за периода от септември 2007 г. до декември 2007 г. |
|---|---|---|---|
| — | in spagnolo | : | asignación del contingente n o 09.4182 — para el período comprendido entre septiembre de 2007 y diciembre de 2007 |
| — | in ceco | : | přidělení kvóty č. 09.4182 – na období od září 2007 do prosince 2007 |
| — | in danese | : | tildeling af kontingentet med løbenummer 09.4182 — for perioden september 2007 til december 2007 |
| — | in tedesco | : | Zuteilung des Kontingents Nr. 09.4182 — für den Zeitraum September 2007 bis Dezember 2007 |
| — | in estone | : | kvoodi 09.4182 jagamine — ajavahemikuks septembrist 2007 kuni detsembrini 2007 |
| — | in greco | : | κατανομή της ποσόστωσης αριθ. 09.4182 — για την περίοδο από Σεπτέμβριο 2007 έως Δεκέμβριο 2007 |
| — | in inglese | : | allocation of quota No 09.4182 — for the period September 2007 to December 2007 |
| — | in francese | : | attribution du numéro de contingent 09.4182 — pour la période comprise entre septembre 2007 et décembre 2007 |
| — | in italiano | : | assegnazione del contingente n. 09.4182 per il periodo settembre 2007 — dicembre 2007 |
| — | in lettone | : | kvotas Nr. 09.4182 piešķiršana par laikposmu no 2007. gada septembra līdz 2007. gada decembrim |
| — | in lituano | : | kvotos Nr. 09.4182 paskirstymas 2007 m. rugsėjo–gruodžio mėn |
| — | in ungherese | : | a 09.4182 vámkontingens terhére, a 2007 szeptembere és 2007 decembere közötti időszakra |
| — | in maltese | : | allokazzjoni tal-kwota Nru 09.4182 — għall-perjodu minn Settembru 2007 sa Diċembru 2007 |
| — | in neerlandese | : | toewijzing van contingent nr. 09.4182 — voor de periode september 2007-december 2007 |
| — | in polacco | : | przydział kontyngentu nr 09.4182 — na okres od września 2007 r. do grudnia 2007 r. |
| — | in portoghese | : | atribuição do contingente n. o 09.4182 — para o período de Setembro de 2007 a Dezembro de 2007 |
| — | in rumeno | : | alocarea contingentului nr. 09.4182 — pentru perioada septembrie 2007-decembrie 2007 |
| — | in slovacco | : | pridelenie kvóty číslo 09.4182 — na obdobie od septembra 2007 do decembra 2007 |
| — | in sloveno | : | dodelitev kvote št. 09.4182 — za obdobje od septembra 2007 do decembra 2007 |
| — | in finlandese | : | kiintiö 09.4182 — syyskuusta 2007 joulukuuhun 2007 |
| — | in svedese | : | tilldelning av kvot nr 09.4182 — för perioden september 2007 till december 2007. |
{
"legislation": {
"id": "32007r0980",
"hash": "3e27efe77f32abccbe23d0fa809e8a903a57848c5848fad3ff7a4bdefbb7d61e",
"celex": "32007R0980",
"source": "eu-legislation",
"inForce": null,
"citation": null,
"languages": [
{
"title": "Règlement (CE) n° 980/2007 de la Commission du 21 août 2007 prévoyant des mesures particulières en que qui concerne la gestion du contingent tarifaire OMC pour le beurre néo-zélandais au cours de la période comprise entre septembre 2007 et décembre 2007, modifiant le règlement (CE) n° 2535/2001 et dérogeant à ce règlement",
"summary": null,
"language": "fr",
"contentUrl": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/a5596978-b0bd-4f0a-a2ee-c401f84fd8c9.0010.02/DOC_1"
},
{
"title": "Commission Regulation (EC) No 980/2007 of 21 August 2007 providing for special measures for the management of the WTO tariff quota for New Zealand butter from September 2007 to December 2007, amending Regulation (EC) No 2535/2001 and derogating from that Regulation",
"summary": null,
"language": "en",
"contentUrl": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/a5596978-b0bd-4f0a-a2ee-c401f84fd8c9.0006.02/DOC_1"
},
{
"title": "Regolamento (CE) n. 980/2007 della Commissione, del 21 agosto 2007 , che dispone misure speciali per la gestione del contingente tariffario OMC per il burro neozelandese dal mese di settembre al mese di dicembre 2007, modifica il regolamento (CE) n. 2535/2001 e deroga a tale regolamento",
"summary": null,
"language": "it",
"contentUrl": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/a5596978-b0bd-4f0a-a2ee-c401f84fd8c9.0012.02/DOC_1"
},
{
"title": "Verordnung (EG) Nr. 980/2007 der Kommission vom 21. August 2007 mit Sondermaßnahmen für die Verwaltung des WTO-Zollkontingents für neuseeländische Butter von September 2007 bis Dezember 2007, zur Änderung der Verordnung (EG) Nr. 2535/2001 und zur Abweichung von der genannten Verordnung",
"summary": null,
"language": "de",
"contentUrl": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/a5596978-b0bd-4f0a-a2ee-c401f84fd8c9.0004.02/DOC_1"
}
],
"scrapedAt": "2026-06-17T16:13:52.374Z",
"sourceUrl": "https://eur-lex.europa.eu/legal-content/EN/TXT/?uri=CELEX:32007R0980",
"adoptionDate": "2007-08-21",
"effectiveDate": "2007-08-25",
"expirationDate": "2020-12-31",
"lastAmendmentDate": null
},
"content": {
"celex": "32007R0980",
"contentUrl": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/a5596978-b0bd-4f0a-a2ee-c401f84fd8c9.0012.02/DOC_1",
"ojCitation": null
}
}