32008R0666•Regolamento (CE) n. 666/2008 del Consiglio, del 15 luglio 2008 , recante modifica del regolamento (CE) n. 889/2005 che istituisce misure restrittive nei confronti della Repubblica democratica del Congo
32008R0666Regulation17 lug 2008
del 15 luglio 2008
recante modifica del regolamento (CE) n. 889/2005 che istituisce misure restrittive nei confronti della Repubblica democratica del Congo
IL CONSIGLIO DELL’UNIONE EUROPEA,
visto il trattato che istituisce la Comunità europea, in particolare gli articoli 60 e 301,
vista la posizione comune 2008/369/PESC del Consiglio, del 14 maggio 2008, concernente misure restrittive nei confronti della Repubblica democratica del Congo 1 ,
vista la proposta della Commissione,
considerando quanto segue:
(1) Il regolamento (CE) n. 889/2005 2 ha istituito misure restrittive nei confronti della Repubblica democratica del Congo (RDC), in conformità della posizione comune 2005/440/PESC del Consiglio 3 concernente misure restrittive nei confronti della Repubblica democratica del Congo, e in linea con la risoluzione 1596 (2005) del Consiglio di sicurezza delle Nazioni Unite e con le successive risoluzioni pertinenti.
(2) Con la risoluzione 1807 (2008) del 31 marzo 2008, il Consiglio di sicurezza delle Nazioni Unite ha deciso, fra l’altro, di modificare il l’ambito di applicazione delle misure restrittive nei confronti di un certo tipo di assistenza tecnica limitandolo alle entità e alle persone non governative che operano nel territorio della RDC. Il 14 maggio 2008 il Consiglio ha adottato la posizione comune 2008/369/PESC, che attua la risoluzione 1807 (2008) e abroga la posizione comune 2005/440/PESC.
(3) Occorre modificare opportunamente il regolamento (CE) n. 889/2005,
HA ADOTTATO IL PRESENTE REGOLAMENTO:
Il regolamento (CE) n. 889/2005 è modificato come segue:
| 1) | l’articolo 2 è sostituito dal seguente: «Articolo 2 1. È vietato: a) fornire, direttamente o indirettamente, assistenza tecnica connessa ad attività militari a qualsiasi entità o persona non governativa che operi nel territorio della RDC; b) fornire, direttamente o indirettamente, finanziamenti o assistenza finanziaria connessi ad attività militari, compresi, in particolare sovvenzioni, prestiti e assicurazione dei crediti all’esportazione, per la vendita, la fornitura, il trasferimento o l’esportazione di armi e materiale connesso, o per la concessione, la vendita, la fornitura o il trasferimento di assistenza tecnica e altri servizi pertinenti a qualsiasi entità o persona non governativa che operi nel territorio della RDC; c) partecipare, consapevolmente e deliberatamente, ad attività aventi l’obiettivo o il risultato, diretto o indiretto, di promuovere le operazioni di cui alle lettere a) e b). 2. La fornitura di assistenza tecnica, finanziamenti o assistenza finanziaria a persone, entità o organismi, governativi o meno, nella RDC o in modo che tale assistenza venga usata nel territorio di questo paese, diversa dalla fornitura di tale assistenza alla missione dell’Organizzazione delle Nazioni Unite nella RDC (MONUC) in conformità dell’articolo 3, paragrafo 1, lettera a), è notificata preventivamente al comitato per le sanzioni. Tali notifiche dovrebbero contenere tutte le informazioni pertinenti, compresa, se del caso, l’indicazione dell’utilizzatore finale, della data proposta per la fornitura e dell’itinerario delle spedizioni.»; | a) | fornire, direttamente o indirettamente, assistenza tecnica connessa ad attività militari a qualsiasi entità o persona non governativa che operi nel territorio della RDC; | b) | fornire, direttamente o indirettamente, finanziamenti o assistenza finanziaria connessi ad attività militari, compresi, in particolare sovvenzioni, prestiti e assicurazione dei crediti all’esportazione, per la vendita, la fornitura, il trasferimento o l’esportazione di armi e materiale connesso, o per la concessione, la vendita, la fornitura o il trasferimento di assistenza tecnica e altri servizi pertinenti a qualsiasi entità o persona non governativa che operi nel territorio della RDC; | c) | partecipare, consapevolmente e deliberatamente, ad attività aventi l’obiettivo o il risultato, diretto o indiretto, di promuovere le operazioni di cui alle lettere a) e b). |
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| a) | fornire, direttamente o indirettamente, assistenza tecnica connessa ad attività militari a qualsiasi entità o persona non governativa che operi nel territorio della RDC; | ||||||
| b) | fornire, direttamente o indirettamente, finanziamenti o assistenza finanziaria connessi ad attività militari, compresi, in particolare sovvenzioni, prestiti e assicurazione dei crediti all’esportazione, per la vendita, la fornitura, il trasferimento o l’esportazione di armi e materiale connesso, o per la concessione, la vendita, la fornitura o il trasferimento di assistenza tecnica e altri servizi pertinenti a qualsiasi entità o persona non governativa che operi nel territorio della RDC; | ||||||
| c) | partecipare, consapevolmente e deliberatamente, ad attività aventi l’obiettivo o il risultato, diretto o indiretto, di promuovere le operazioni di cui alle lettere a) e b). |
| 2) | l’articolo 3 è sostituito dal seguente: «Articolo 3 1. In deroga all’articolo 2, le autorità competenti, indicate nei siti web specificati nell’allegato, dello Stato membro nel quale è stabilito il prestatore del servizio possono autorizzare la fornitura di: a) assistenza tecnica, finanziamenti e assistenza finanziaria pertinenti alle armi e al materiale connesso, destinati esclusivamente ad aiutare la MONUC o ad essere da essa utilizzati; b) assistenza tecnica, finanziamenti e assistenza finanziaria pertinenti ad equipaggiamenti militari non letali destinati esclusivamente ad un uso umanitario o protettivo, purché la prestazione dell’assistenza o dei servizi in questione sia stata notificata preventivamente al comitato per le sanzioni in conformità dell’articolo 2, paragrafo 2. 2. Nessuna autorizzazione è concessa per le attività che hanno già avuto luogo.» | a) | assistenza tecnica, finanziamenti e assistenza finanziaria pertinenti alle armi e al materiale connesso, destinati esclusivamente ad aiutare la MONUC o ad essere da essa utilizzati; | b) | assistenza tecnica, finanziamenti e assistenza finanziaria pertinenti ad equipaggiamenti militari non letali destinati esclusivamente ad un uso umanitario o protettivo, purché la prestazione dell’assistenza o dei servizi in questione sia stata notificata preventivamente al comitato per le sanzioni in conformità dell’articolo 2, paragrafo 2. |
|---|---|---|---|---|---|
| a) | assistenza tecnica, finanziamenti e assistenza finanziaria pertinenti alle armi e al materiale connesso, destinati esclusivamente ad aiutare la MONUC o ad essere da essa utilizzati; | ||||
| b) | assistenza tecnica, finanziamenti e assistenza finanziaria pertinenti ad equipaggiamenti militari non letali destinati esclusivamente ad un uso umanitario o protettivo, purché la prestazione dell’assistenza o dei servizi in questione sia stata notificata preventivamente al comitato per le sanzioni in conformità dell’articolo 2, paragrafo 2. |
Il presente regolamento entra in vigore il giorno successivo alla pubblicazione nella Gazzetta ufficiale dell’Unione europea .
Il presente regolamento è obbligatorio in tutti i suoi elementi e direttamente applicabile in ciascuno degli Stati membri. Fatto a Bruxelles, addì 15 luglio 2008. Per il Consiglio Il presidente M. BARNIER
1 GU L 127 del 15.5.2008, pag. 84 .
2 GU L 152 del 15.6.2005, pag. 1 . Regolamento modificato da ultimo dal regolamento (CE) n. 1377/2007 ( GU L 309 del 27.11.2007, pag. 1 ).
3 GU L 152 del 15.6.2005, pag. 22 .
{
"legislation": {
"id": "32008r0666",
"hash": "2675d17200e9e3f249840d055a90feb2ff0365147b28ed2a227abefcbacc749d",
"celex": "32008R0666",
"source": "eu-legislation",
"inForce": null,
"citation": null,
"languages": [
{
"title": "Règlement (CE) n o 666/2008 du Conseil du 15 juillet 2008 modifiant le règlement (CE) n o 889/2005 instituant certaines mesures restrictives à l’encontre de la République démocratique du Congo",
"summary": null,
"language": "fr",
"contentUrl": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/873187c1-ef5d-4b2b-9947-1dcc496738bb.0010.02/DOC_1"
},
{
"title": "Council Regulation (EC) No 666/2008 of 15 July 2008 amending Regulation (EC) No 889/2005 imposing certain restrictive measures in respect of the Democratic Republic of the Congo",
"summary": null,
"language": "en",
"contentUrl": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/873187c1-ef5d-4b2b-9947-1dcc496738bb.0006.02/DOC_1"
},
{
"title": "Regolamento (CE) n. 666/2008 del Consiglio, del 15 luglio 2008 , recante modifica del regolamento (CE) n. 889/2005 che istituisce misure restrittive nei confronti della Repubblica democratica del Congo",
"summary": null,
"language": "it",
"contentUrl": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/873187c1-ef5d-4b2b-9947-1dcc496738bb.0012.02/DOC_1"
},
{
"title": "Verordnung (EG) Nr. 666/2008 des Rates vom 15. Juli 2008 zur Änderung der Verordnung (EG) Nr. 889/2005 über bestimmte restriktive Maßnahmen gegenüber der Demokratischen Republik Kongo",
"summary": null,
"language": "de",
"contentUrl": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/873187c1-ef5d-4b2b-9947-1dcc496738bb.0004.02/DOC_1"
}
],
"scrapedAt": "2026-06-17T16:16:06.947Z",
"sourceUrl": "https://eur-lex.europa.eu/legal-content/EN/TXT/?uri=CELEX:32008R0666",
"adoptionDate": "2008-07-15",
"effectiveDate": "2008-07-17",
"expirationDate": "2015-04-22",
"lastAmendmentDate": null
},
"content": {
"celex": "32008R0666",
"contentUrl": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/873187c1-ef5d-4b2b-9947-1dcc496738bb.0012.02/DOC_1",
"ojCitation": null
}
}