32007R0382•Verordnung (EG) Nr. 382/2007 der Kommission vom 4. April 2007 zur Änderung der Verordnung (EG) Nr. 753/2002 mit Durchführungsbestimmungen zur Verordnung (EG) Nr. 1493/1999 des Rates hinsichtlich der Beschreibung, der Bezeichnung, der Aufmachung und des Schutzes bestimmter Weinbauerzeugnisse
32007R0382Regulation01.04.2007
vom 4. April 2007
zur Änderung der Verordnung (EG) Nr. 753/2002 mit Durchführungsbestimmungen zur Verordnung (EG) Nr. 1493/1999 des Rates hinsichtlich der Beschreibung, der Bezeichnung, der Aufmachung und des Schutzes bestimmter Weinbauerzeugnisse
DIE KOMMISSION DER EUROPÄISCHEN GEMEINSCHAFTEN —
gestützt auf den Vertrag zur Gründung der Europäischen Gemeinschaft,
gestützt auf die Verordnung (EG) Nr. 1493/1999 des Rates vom 17. Mai 1999 über die gemeinsame Marktorganisation für Wein 1 , insbesondere auf Artikel 53,
in Erwägung nachstehender Gründe:
(1) Aufgrund des Beitritts Bulgariens und Rumäniens zur Europäischen Union ist die Verordnung (EG) Nr. 753/2002 der Kommission 2 in bestimmten Punkten zu ändern.
(2) Artikel 28 der Verordnung (EG) Nr. 753/2002 enthält die Regeln für Tafelweine mit geografischer Angabe sowie die Begriffe, die in den verschiedenen Regionen der Mitgliedstaaten zur Bezeichnung dieser Weine verwendet werden. Diese Liste muss um die in Bulgarien und Rumänien verwendeten einschlägigen Begriffe ergänzt werden.
(3) Die Liste der traditionellen spezifischen Begriffe in Artikel 29 der Verordnung (EG) Nr. 753/2002 und die Liste der ergänzenden traditionellen Begriffe in Artikel 23 derselben Verordnung müssen um die in Bulgarien und Rumänien verwendeten einschlägigen Begriffe ergänzt werden.
(4) In Anhang II der Verordnung (EG) Nr. 753/2002 sind die Rebsortennamen und ihre Synonyme aufgelistet, die eine geografische Angabe umfassen und in der Etikettierung der Weine verwendet werden dürfen. Der Anhang ist um die entsprechenden Begriffe zu ergänzen, die von Bulgarien und Rumänien zum Zeitpunkt der Anwendung der Verordnung verwendet wurden.
(5) Der Name „Tokaj“ bezeichnet einen „Qualitätswein bestimmter Anbaugebiete“ mit Ursprung in einer grenzübergreifenden Region Ungarns und der Slowakei und ist auch Bestandteil der italienischen und französischen Rebsortenbezeichnungen „Tocai italico“, „Tocai friulano“ und „Tokay pinot gris“. Die gleichzeitige Verwendung dieser drei Rebsortenbezeichnungen und der geografischen Angabe ist bis zum 31. März 2007 befristet und ergibt sich aus dem bilateralen Abkommen vom 23. November 1993 zwischen der Europäischen Gemeinschaft und der Republik Ungarn, das am 1. Mai 2004 Bestandteil des europäischen Besitzstandes wurde. Am 1. April 2007 werden diese drei Rebsortenbezeichnungen aus Anhang II der Verordnung (EG) Nr. 753/2002 gestrichen, und die Rebsortenbezeichnung „Tocai friulano“ wird durch die neue Rebsortenbezeichnung „Friulano“ ersetzt.
(6) Schließlich sind in Anhang III der Verordnung (EG) Nr. 753/2002 die traditionellen Begriffe aufgelistet, die in der Etikettierung eines Weins verwendet werden bzw. verwendet werden dürfen. Dieser Anhang ist anzupassen, um die neuen traditionellen Begriffe Zyperns sowie die von Bulgarien und Rumänien verwendeten traditionellen Begriffe zu berücksichtigen.
(7) Die Verordnung (EG) Nr. 753/2002 ist daher entsprechend zu ändern.
(8) Die in dieser Verordnung vorgesehenen Maßnahmen entsprechen der Stellungnahme des Verwaltungsausschusses für Wein —
HAT FOLGENDE VERORDNUNG ERLASSEN:
Die Verordnung (EG) Nr. 753/2002 wird wie folgt geändert:
| 1. | a): der zehnte Gedankenstrich erhält folgende Fassung: „— ‚Τοπικός Οίνος‘ oder ‚(Regional Wine)‘ für Tafelwein mit Ursprung in Zypern“; — „— — ‚Τοπικός Οίνος‘ oder ‚(Regional Wine)‘ für Tafelwein mit Ursprung in Zypern“; „—: ‚Τοπικός Οίνος‘ oder ‚(Regional Wine)‘ für Tafelwein mit Ursprung in Zypern“; | a) | „—: ‚Τοπικός Οίνος‘ oder ‚(Regional Wine)‘ für Tafelwein mit Ursprung in Zypern“; | „— | ‚Τοπικός Οίνος‘ oder ‚(Regional Wine)‘ für Tafelwein mit Ursprung in Zypern“; | b) | „—: ‚регионално вино‘ für Tafelwein mit Ursprung in Bulgarien; | „— | ‚регионално вино‘ für Tafelwein mit Ursprung in Bulgarien; | — | ‚Vin cu indicație geografică‘ für Tafelwein mit Ursprung in Rumänien“. |
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| a) | „—: ‚Τοπικός Οίνος‘ oder ‚(Regional Wine)‘ für Tafelwein mit Ursprung in Zypern“; | „— | ‚Τοπικός Οίνος‘ oder ‚(Regional Wine)‘ für Tafelwein mit Ursprung in Zypern“; | ||||||||
| „— | ‚Τοπικός Οίνος‘ oder ‚(Regional Wine)‘ für Tafelwein mit Ursprung in Zypern“; | ||||||||||
| b) | „—: ‚регионално вино‘ für Tafelwein mit Ursprung in Bulgarien; | „— | ‚регионално вино‘ für Tafelwein mit Ursprung in Bulgarien; | — | ‚Vin cu indicație geografică‘ für Tafelwein mit Ursprung in Rumänien“. | ||||||
| „— | ‚регионално вино‘ für Tafelwein mit Ursprung in Bulgarien; | ||||||||||
| — | ‚Vin cu indicație geografică‘ für Tafelwein mit Ursprung in Rumänien“. |
| 2. | a): dem Absatz 1 werden folgende Buchstaben angefügt: „q) für Bulgarien: — ‚Гарантирано наименование за произход‘ oder ‚ГНП‘; — ‚Гарантирано и контролирано наименование за произход‘ oder ‚ГКНП‘; — ‚Благородно сладко вино‘ oder ‚БСВ‘; r) für Rumänien: — ‚Vin cu denumire de origine controlată – D.O.C.‘, gefolgt durch: — ‚Cules la maturitate deplină – C.M.D.‘, — ‚Cules târziu – C.T.‘, — ‚Cules la înnobilarea boabelor – C.I.B.‘ “; — „q) — für Bulgarien: — ‚Гарантирано наименование за произход‘ oder ‚ГНП‘; — ‚Гарантирано и контролирано наименование за произход‘ oder ‚ГКНП‘; — ‚Благородно сладко вино‘ oder ‚БСВ‘; — — — ‚Гарантирано наименование за произход‘ oder ‚ГНП‘; — — — ‚Гарантирано и контролирано наименование за произход‘ oder ‚ГКНП‘; — — — ‚Благородно сладко вино‘ oder ‚БСВ‘; — r) — für Rumänien: — ‚Vin cu denumire de origine controlată – D.O.C.‘, gefolgt durch: — ‚Cules la maturitate deplină – C.M.D.‘, — ‚Cules târziu – C.T.‘, — ‚Cules la înnobilarea boabelor – C.I.B.‘ “; — — — ‚Vin cu denumire de origine controlată – D.O.C.‘, gefolgt durch: — ‚Cules la maturitate deplină – C.M.D.‘, — ‚Cules târziu – C.T.‘, — ‚Cules la înnobilarea boabelor – C.I.B.‘ “; — — — ‚Cules la maturitate deplină – C.M.D.‘, — — — ‚Cules târziu – C.T.‘, — — — ‚Cules la înnobilarea boabelor – C.I.B.‘ “; „q): für Bulgarien: — ‚Гарантирано наименование за произход‘ oder ‚ГНП‘; — ‚Гарантирано и контролирано наименование за произход‘ oder ‚ГКНП‘; — ‚Благородно сладко вино‘ oder ‚БСВ‘; — — — ‚Гарантирано наименование за произход‘ oder ‚ГНП‘; — — — ‚Гарантирано и контролирано наименование за произход‘ oder ‚ГКНП‘; — — — ‚Благородно сладко вино‘ oder ‚БСВ‘; —: ‚Гарантирано наименование за произход‘ oder ‚ГНП‘; —: ‚Гарантирано и контролирано наименование за произход‘ oder ‚ГКНП‘; —: ‚Благородно сладко вино‘ oder ‚БСВ‘; r): für Rumänien: — ‚Vin cu denumire de origine controlată – D.O.C.‘, gefolgt durch: — ‚Cules la maturitate deplină – C.M.D.‘, — ‚Cules târziu – C.T.‘, — ‚Cules la înnobilarea boabelor – C.I.B.‘ “; — — — ‚Vin cu denumire de origine controlată – D.O.C.‘, gefolgt durch: — ‚Cules la maturitate deplină – C.M.D.‘, — ‚Cules târziu – C.T.‘, — ‚Cules la înnobilarea boabelor – C.I.B.‘ “; — — — ‚Cules la maturitate deplină – C.M.D.‘, — — — ‚Cules târziu – C.T.‘, — — — ‚Cules la înnobilarea boabelor – C.I.B.‘ “; —: ‚Vin cu denumire de origine controlată – D.O.C.‘, gefolgt durch: — ‚Cules la maturitate deplină – C.M.D.‘, — ‚Cules târziu – C.T.‘, — ‚Cules la înnobilarea boabelor – C.I.B.‘ “; — — — ‚Cules la maturitate deplină – C.M.D.‘, — — — ‚Cules târziu – C.T.‘, — — — ‚Cules la înnobilarea boabelor – C.I.B.‘ “; —: ‚Cules la maturitate deplină – C.M.D.‘, —: ‚Cules târziu – C.T.‘, —: ‚Cules la înnobilarea boabelor – C.I.B.‘ “; | a) | „q): für Bulgarien: — ‚Гарантирано наименование за произход‘ oder ‚ГНП‘; — ‚Гарантирано и контролирано наименование за произход‘ oder ‚ГКНП‘; — ‚Благородно сладко вино‘ oder ‚БСВ‘; — — — ‚Гарантирано наименование за произход‘ oder ‚ГНП‘; — — — ‚Гарантирано и контролирано наименование за произход‘ oder ‚ГКНП‘; — — — ‚Благородно сладко вино‘ oder ‚БСВ‘; —: ‚Гарантирано наименование за произход‘ oder ‚ГНП‘; —: ‚Гарантирано и контролирано наименование за произход‘ oder ‚ГКНП‘; —: ‚Благородно сладко вино‘ oder ‚БСВ‘; | „q) | —: ‚Гарантирано наименование за произход‘ oder ‚ГНП‘; | — | ‚Гарантирано наименование за произход‘ oder ‚ГНП‘; | — | ‚Гарантирано и контролирано наименование за произход‘ oder ‚ГКНП‘; | — | ‚Благородно сладко вино‘ oder ‚БСВ‘; | r) | —: ‚Vin cu denumire de origine controlată – D.O.C.‘, gefolgt durch: — ‚Cules la maturitate deplină – C.M.D.‘, — ‚Cules târziu – C.T.‘, — ‚Cules la înnobilarea boabelor – C.I.B.‘ “; — — — ‚Cules la maturitate deplină – C.M.D.‘, — — — ‚Cules târziu – C.T.‘, — — — ‚Cules la înnobilarea boabelor – C.I.B.‘ “; —: ‚Cules la maturitate deplină – C.M.D.‘, —: ‚Cules târziu – C.T.‘, —: ‚Cules la înnobilarea boabelor – C.I.B.‘ “; | — | —: ‚Cules la maturitate deplină – C.M.D.‘, | — | ‚Cules la maturitate deplină – C.M.D.‘, | — | ‚Cules târziu – C.T.‘, | — | ‚Cules la înnobilarea boabelor – C.I.B.‘ “; | b) | „k): für Bulgarien: — ‚Гарантирано наименование за произход‘ oder ‚ГНП‘; — ‚Гарантирано и контролирано наименование за произход‘ oder ‚ГКНП‘; — — — ‚Гарантирано наименование за произход‘ oder ‚ГНП‘; — — — ‚Гарантирано и контролирано наименование за произход‘ oder ‚ГКНП‘; —: ‚Гарантирано наименование за произход‘ oder ‚ГНП‘; —: ‚Гарантирано и контролирано наименование за произход‘ oder ‚ГКНП‘; | „k) | —: ‚Гарантирано наименование за произход‘ oder ‚ГНП‘; | — | ‚Гарантирано наименование за произход‘ oder ‚ГНП‘; | — | ‚Гарантирано и контролирано наименование за произход‘ oder ‚ГКНП‘; | l) | —: ‚Vin spumant cu denumire de origine controlată – D.O.C.‘ “. | — | ‚Vin spumant cu denumire de origine controlată – D.O.C.‘ “. |
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| a) | „q): für Bulgarien: — ‚Гарантирано наименование за произход‘ oder ‚ГНП‘; — ‚Гарантирано и контролирано наименование за произход‘ oder ‚ГКНП‘; — ‚Благородно сладко вино‘ oder ‚БСВ‘; — — — ‚Гарантирано наименование за произход‘ oder ‚ГНП‘; — — — ‚Гарантирано и контролирано наименование за произход‘ oder ‚ГКНП‘; — — — ‚Благородно сладко вино‘ oder ‚БСВ‘; —: ‚Гарантирано наименование за произход‘ oder ‚ГНП‘; —: ‚Гарантирано и контролирано наименование за произход‘ oder ‚ГКНП‘; —: ‚Благородно сладко вино‘ oder ‚БСВ‘; | „q) | —: ‚Гарантирано наименование за произход‘ oder ‚ГНП‘; | — | ‚Гарантирано наименование за произход‘ oder ‚ГНП‘; | — | ‚Гарантирано и контролирано наименование за произход‘ oder ‚ГКНП‘; | — | ‚Благородно сладко вино‘ oder ‚БСВ‘; | r) | —: ‚Vin cu denumire de origine controlată – D.O.C.‘, gefolgt durch: — ‚Cules la maturitate deplină – C.M.D.‘, — ‚Cules târziu – C.T.‘, — ‚Cules la înnobilarea boabelor – C.I.B.‘ “; — — — ‚Cules la maturitate deplină – C.M.D.‘, — — — ‚Cules târziu – C.T.‘, — — — ‚Cules la înnobilarea boabelor – C.I.B.‘ “; —: ‚Cules la maturitate deplină – C.M.D.‘, —: ‚Cules târziu – C.T.‘, —: ‚Cules la înnobilarea boabelor – C.I.B.‘ “; | — | —: ‚Cules la maturitate deplină – C.M.D.‘, | — | ‚Cules la maturitate deplină – C.M.D.‘, | — | ‚Cules târziu – C.T.‘, | — | ‚Cules la înnobilarea boabelor – C.I.B.‘ “; | ||||||||||||||
| „q) | —: ‚Гарантирано наименование за произход‘ oder ‚ГНП‘; | — | ‚Гарантирано наименование за произход‘ oder ‚ГНП‘; | — | ‚Гарантирано и контролирано наименование за произход‘ oder ‚ГКНП‘; | — | ‚Благородно сладко вино‘ oder ‚БСВ‘; | ||||||||||||||||||||||||||
| — | ‚Гарантирано наименование за произход‘ oder ‚ГНП‘; | ||||||||||||||||||||||||||||||||
| — | ‚Гарантирано и контролирано наименование за произход‘ oder ‚ГКНП‘; | ||||||||||||||||||||||||||||||||
| — | ‚Благородно сладко вино‘ oder ‚БСВ‘; | ||||||||||||||||||||||||||||||||
| r) | —: ‚Vin cu denumire de origine controlată – D.O.C.‘, gefolgt durch: — ‚Cules la maturitate deplină – C.M.D.‘, — ‚Cules târziu – C.T.‘, — ‚Cules la înnobilarea boabelor – C.I.B.‘ “; — — — ‚Cules la maturitate deplină – C.M.D.‘, — — — ‚Cules târziu – C.T.‘, — — — ‚Cules la înnobilarea boabelor – C.I.B.‘ “; —: ‚Cules la maturitate deplină – C.M.D.‘, —: ‚Cules târziu – C.T.‘, —: ‚Cules la înnobilarea boabelor – C.I.B.‘ “; | — | —: ‚Cules la maturitate deplină – C.M.D.‘, | — | ‚Cules la maturitate deplină – C.M.D.‘, | — | ‚Cules târziu – C.T.‘, | — | ‚Cules la înnobilarea boabelor – C.I.B.‘ “; | ||||||||||||||||||||||||
| — | —: ‚Cules la maturitate deplină – C.M.D.‘, | — | ‚Cules la maturitate deplină – C.M.D.‘, | — | ‚Cules târziu – C.T.‘, | — | ‚Cules la înnobilarea boabelor – C.I.B.‘ “; | ||||||||||||||||||||||||||
| — | ‚Cules la maturitate deplină – C.M.D.‘, | ||||||||||||||||||||||||||||||||
| — | ‚Cules târziu – C.T.‘, | ||||||||||||||||||||||||||||||||
| — | ‚Cules la înnobilarea boabelor – C.I.B.‘ “; | ||||||||||||||||||||||||||||||||
| b) | „k): für Bulgarien: — ‚Гарантирано наименование за произход‘ oder ‚ГНП‘; — ‚Гарантирано и контролирано наименование за произход‘ oder ‚ГКНП‘; — — — ‚Гарантирано наименование за произход‘ oder ‚ГНП‘; — — — ‚Гарантирано и контролирано наименование за произход‘ oder ‚ГКНП‘; —: ‚Гарантирано наименование за произход‘ oder ‚ГНП‘; —: ‚Гарантирано и контролирано наименование за произход‘ oder ‚ГКНП‘; | „k) | —: ‚Гарантирано наименование за произход‘ oder ‚ГНП‘; | — | ‚Гарантирано наименование за произход‘ oder ‚ГНП‘; | — | ‚Гарантирано и контролирано наименование за произход‘ oder ‚ГКНП‘; | l) | —: ‚Vin spumant cu denumire de origine controlată – D.O.C.‘ “. | — | ‚Vin spumant cu denumire de origine controlată – D.O.C.‘ “. | ||||||||||||||||||||||
| „k) | —: ‚Гарантирано наименование за произход‘ oder ‚ГНП‘; | — | ‚Гарантирано наименование за произход‘ oder ‚ГНП‘; | — | ‚Гарантирано и контролирано наименование за произход‘ oder ‚ГКНП‘; | ||||||||||||||||||||||||||||
| — | ‚Гарантирано наименование за произход‘ oder ‚ГНП‘; | ||||||||||||||||||||||||||||||||
| — | ‚Гарантирано и контролирано наименование за произход‘ oder ‚ГКНП‘; | ||||||||||||||||||||||||||||||||
| l) | —: ‚Vin spumant cu denumire de origine controlată – D.O.C.‘ “. | — | ‚Vin spumant cu denumire de origine controlată – D.O.C.‘ “. | ||||||||||||||||||||||||||||||
| — | ‚Vin spumant cu denumire de origine controlată – D.O.C.‘ “. |
3. Anhang II erhält die Fassung des Anhangs I der vorliegenden Verordnung.
4. Anhang III wird gemäß Anhang II der vorliegenden Verordnung geändert.
Diese Verordnung tritt am siebten Tag nach ihrer Veröffentlichung im Amtsblatt der Europäischen Union in Kraft.
Sie gilt ab dem 1. April 2007.
Diese Verordnung ist in allen ihren Teilen verbindlich und gilt unmittelbar in jedem Mitgliedstaat. Brüssel, den 4. April 2007 Für die Kommission Mariann FISCHER BOEL Mitglied der Kommission
1 ABl. L 179 vom 14.7.1999, S. 1 . Verordnung zuletzt geändert durch die Verordnung (EG) Nr. 1791/2006 ( ABl. L 363 vom 20.12.2006, S. 1 ).
2 ABl. L 118 vom 4.5.2002, S. 1 . Verordnung zuletzt geändert durch die Verordnung (EG) Nr. 2016/2006 ( ABl. L 384 vom 29.12.2006, S. 38 ).
„ANHANG II Liste der Rebsortennamen mit geografischer Angabe und ihrer Synonyme 1 , die nach Artikel 19 Absatz 2 in der Etikettierung der Weine verwendet werden dürfen Sortenname und Synonyme Länder, die den Sortennamen und seine Synonyme verwenden dürfen 1 Agiorgitiko Griechenland ° 2 Aglianico Italien °, Griechenland °, Malta ° 3 Aglianicone Italien ° 4 Alicante Bouschet Griechenland °, Italien °, Portugal °, Algerien °, Tunesien °, Vereinigte Staaten °, Zypern °, Südafrika NB: Der Name ‚Alicante‘ darf nicht allein zur Bezeichnung des Weins verwendet werden. 5 Alicante Branco Portugal ° 6 Alicante Henri Bouschet Frankreich °, Serbien (8), Montenegro (8) 7 Alicante Italien ° 8 Alikant Buse Serbien (6), Montenegro (6) 9 Auxerrois Südafrika °, Australien °, Kanada °, Schweiz °, Belgien °, Deutschland °, Frankreich °, Luxemburg °, Niederlande °, Vereinigtes Königreich ° 10 Barbera Bianca Italien ° 11 Barbera Südafrika °, Argentinien °, Australien °, Kroatien °, Mexiko °, Slowenien °, Uruguay °, Vereinigte Staaten °, Griechenland °, Italien °, Malta ° 12 Barbera Sarda Italien ° 13 Blauburgunder Ehemalige jugoslawische Republik Mazedonien (16- 27 -114), Österreich ( 14 -16), Kanada (16-114), Chile (16-114), Italien (16-114) 14 Blauer Burgunder Österreich (13-16), Serbien ( 24 -114), Montenegro ( 24 -114), Schweiz 15 Blauer Frühburgunder Deutschland (57) 16 Blauer Spätburgunder Deutschland (114), Ehemalige jugoslawische Republik Mazedonien (13- 27 -114), Österreich (13- 14 ), Bulgarien (114), Kanada (13-114), Chile (13-114), Rumänien (114), Italien (13-114) 17 Blaufränkisch Tschechische Republik ( 54 ), Österreich°, Deutschland, Slowenien ( Modra frankinja , Frankinja), Ungarn 18 Borba Spanien ° 19 Bosco Italien ° 20 Bragão Portugal ° 21 Budai Ungarn ° 22 Burgundac beli Serbien (135), Montenegro (135) 23 Burgundac Crni Kroatien° 24 Burgundac crni Serbien (14-114), Montenegro (14-114) 25 Burgundac sivi Kroatien°, Serbien °, Montenegro ° 26 Burgundec bel Ehemalige jugoslawische Republik Mazedonien ° 27 Burgundec crn Ehemalige jugoslawische Republik Mazedonien (13-16-114) 28 Burgundec siv Ehemalige jugoslawische Republik Mazedonien ° 29 Busuioacă de Bohotin Rumänien 30 Cabernet Moravia Tschechische Republik ° 31 Calabrese Italien (89) 32 Campanário Portugal ° 33 Canari Argentinien ° 34 Carignan Blanc Frankreich ° 35 Carignan Südafrika °, Argentinien °, Australien (37), Chile (37), Kroatien °, Israel °, Marokko °, Neuseeland °, Tunesien °, Griechenland °, Frankreich °, Portugal °, Malta ° 36 Carignan Noir Zypern ° 37 Carignane Australien ( 35 ), Chile (35), Mexiko , Türkei , Vereinigte Staaten 38 Carignano Italien ° 39 Chardonnay Südafrika °, Argentinien (94), Australien (94), Bulgarien °, Kanada (94), Schweiz °, Chile (94), Tschechische Republik °, Kroatien °, Ungarn (40), Indien , Israel °, Moldau °, Mexiko (94), Neuseeland (94), Rumänien °, Russland °, San Marino °, Slowakei °, Slowenien °, Tunesien °, Vereinigte Staaten (94), Uruguay °, Serbien, Montenegro, Simbabwe °, Deutschland °, Frankreich , Griechenland (94), Italien (94), Luxemburg ° (94), Niederlande (94), Vereinigtes Königreich , Spanien , Portugal , Österreich °, Belgien (94), Zypern °, Malta ° 40 Chardonnay Blanc Ehemalige jugoslawische Republik Mazedonien, Ungarn (39) 41 Chardonnay Musqué Kanada ° 42 Chelva Spanien° 43 Corinto Nero Italien ° 44 Cserszegi fűszeres Ungarn ° 45 Děvín Tschechische Republik ° 46 Devín Slowakei 47 Duna gyöngye Ungarn 48 Dunaj Slowakei 49 Durasa Italien ° 50 Early Burgundy Vereinigte Staaten ° 51 Fehér Burgundi, Burgundi Ungarn (132) 52 Findling Deutschland °, Vereinigtes Königreich° 53 Frâncușă Rumänien 54 Frankovka Tschechische Republik ° (17), Slowakei ( 55 ) 55 Frankovka modrá Slowakei (54) 56 Friulano Italien 57 Frühburgunder Deutschland ( 15 ), Niederlande ° 58 Galbenă de Odobești Rumänien 59 Girgenti Malta (60, 61 ) 60 Ghirgentina Malta (59, 61 ) 61 Girgentina Malta (59, 60) 62 Graciosa Portugal ° 63 Grasă de Cotnari Rumänien 64 Grauburgunder Deutschland, Bulgarien, Ungarn°, Rumänien (65) 65 Grauer Burgunder Kanada, Rumänien (64), Deutschland, Österreich 66 Grossburgunder Rumänien 67 Iona Vereinigte Staaten ° 68 Kanzler Vereinigtes Königreich °, Deutschland 69 Kardinal Deutschland °, Bulgarien ° 70 Kékfrankos Ungarn 71 Kisburgundi kék Ungarn (114) 72 Korinthiaki Griechenland ° 73 Leira Portugal ° 74 Limnio Griechenland ° 75 Maceratino Italien ° 76 Maratheftiko (Μαραθεύτικο) Zypern 77 Mátrai muskotály Ungarn ° 78 Medina Ungarn ° 79 Monemvasia Griechenland 80 Montepulciano Italien ° 81 Moravia dulce Spanien ° 82 Moravia agria Spanien ° 83 Moslavac Ehemalige jugoslawische Republik Mazedonien (84), Serbien °, Montenegro ° 84 Mozler Ehemalige jugoslawische Republik Mazedonien (83) 85 Mouratón Spanien ° 86 Müller-Thurgau Südafrika °, Österreich °, Deutschland , Kanada , Kroatien°, Ungarn °, Serbien°, Montenegro°, Tschechische Republik °, Slowakei °, Slowenien°, Schweiz °, Luxemburg, Niederlande °, Italien °, Belgien °, Frankreich °, Vereinigtes Königreich , Australien °, Bulgarien °, Vereinigte Staaten °, Neuseeland °, Portugal 87 Muškát moravský Tschechische Republik °, Slowakei 88 Nagyburgundi Ungarn° 89 Nero d‘Avola Italien ( 31 ) 90 Olivella nera Italien ° 91 Orange Muscat Australien °, Vereinigte Staaten ° 92 Pálava Tschechische Republi , Slowakei 93 Pau Ferro Portugal ° 94 Pinot Chardonnay Argentinien ( 39 ), Australien ( 39 ), Kanada ( 39 ), Chile ( 39 ), Mexiko ( 39 ), Neuseeland ( 39 ), Vereinigte Staaten ( 39 ), Türkei °, Belgien ( 39 ), Griechenland ( 39 ), Niederlande , Italien ( 39 ) 95 Pölöskei muskotály Ungarn ° 96 Portoghese Italien ° 97 Pozsonyi Ungarn (98) 98 Pozsonyi Fehér Ungarn ( 97 ) 99 Radgonska ranina Slowenien ° 100 Rajnai rizling Ungarn (103) 101 Rajnski rizling Serbien (102-105- 108 ), Montenegro (102-105- 108 ) 102 Renski rizling Serbien (101-105- 108 ), Montenegro (101-105- 108 ), Slowenien ° (103) 103 Rheinriesling Bulgarien°, Österreich, Deutschland (105), Ungarn ( 100 ), Tschechische Republik ( 111 ), Italien (105), Griechenland, Portugal, Slowenien (102) 104 Rhine Riesling Südafrika°, Australien°, Chile (106), Moldau°, Neuseeland°, Zypern , Ungarn ° 105 Riesling renano Deutschland (103), Serbien (101-102- 108 ), Montenegro (101-102- 108 ), Italien (103) 106 Riesling Renano Chile (104), Malta ° 107 Riminèse Frankreich ° 108 Rizling rajnski Serbien (101-102-105), Montenegro (101-102-105) 109 Rizling Rajnski Ehemalige jugoslawische Republik Mazedonien °, Kroatien ° 110 Rizling rýnsky Slowakei ° 111 Ryzlink rýnský Tschechische Republik (103) 112 Santareno Portugal ° 113 Sciaccarello Frankreich ° 114 Spätburgunder Ehemalige jugoslawische Republik Mazedonien (13-16- 27 ), Serbien (14- 24 ), Montenegro (14- 24 ), Bulgarien (16), Kanada (13-16), Chile, Ungarn (71), Moldau°, Rumänien (16), Italien (13-16), Vereinigtes Königreich , Deutschland (16) 115 Štajerska Belina Kroatien°, Slowenien° 116 Subirat Spanien 117 Terrantez do Pico Portugal° 118 Tintilla de Rota Spanien° 119 Tinto de Pegões Portugal° 120 Torrontés riojano Argentinien ° 121 Trebbiano Südafrika°, Argentinien°, Australien °, Kanada °, Zypern°, Kroatien °, Uruguay °, Vereinigte Staaten , Israel, Italien , Malta 122 Trebbiano Giallo Italien ° 123 Trigueira Portugal 124 Verdea Italien ° 125 Verdeca Italien 126 Verdelho Südafrika °, Argentinien , Australien , Neuseeland , Vereinigte Staaten , Portugal 127 Verdelho Roxo Portugal ° 128 Verdelho Tinto Portugal ° 129 Verdello Italien °, Spanien ° 130 Verdese Italien ° 131 Verdejo Spanien ° 132 Weißburgunder Südafrika (134), Kanada, Chile (133), Ungarn (51), Deutschland ( 133 , 134), Österreich ( 133 ), Vereinigtes Königreich°, Italien 133 Weißer Burgunder Deutschland (132, 134), Österreich (132), Chile (132), Schweiz °, Slowenien, Italien 134 Weissburgunder Südafrika (132), Deutschland (132, 133 ), Vereinigtes Königreich, Italien 135 Weisser Burgunder Serbien ( 22 ), Montenegro ( 22 ) 136 Zalagyöngye Ungarn ° LEGENDE — : in Klammern : Verweis auf das Synonym der Sorte — : ‚°‘ : kein Synonym — : fett gedruckt : Spalte 2 : Name der Rebsorte Spalte 3 : Land, in dem der Name einer Sorte entspricht und Verweis auf die Sorte — : Normalschrift : Spalte 2 : Name des Synonyms einer Rebsorte Spalte 3 : Name des Landes, in dem das Synonym einer Rebsorte verwendet wird.“
1 Diese Rebsortennamen bzw. ihre Synonyme entsprechen ganz oder teilweise, auch in Übersetzung oder in Adjektivform, zur Bezeichnung von Wein verwendeten geografischen Bezeichnungen
Die in diesem Anhang vorgesehenen Ausnahmen für die jeweiligen Länder gelten ausschließlich für Weine mit geografischer Angabe, die in Verwaltungseinheiten erzeugt wurden, in denen der Anbau der betreffenden Rebsorten zum Zeitpunkt des Inkrafttretens dieser Verordnung zugelassen ist, im Rahmen der von diesen Ländern festgelegten Vorschriften für die Herstellung und Aufmachung dieser Weine.
Anhang III der Verordnung (EG) Nr. 753/2002 wird wie folgt geändert:
| 1. | | Ergänzende traditionelle Begriffe gemäß Artikel 23 | | | | | |; | --- | --- | --- | --- | --- | --- |; | Ново (young) | Alle | Qualitätswein b. A., Tafelwein mit geografischer Angabe | Bulgarisch | 2007 | |; | Премиум (premium) | Alle | Tafelwein mit geografischer Angabe | Bulgarisch | 2007 | |; | Резерва (reserve) | Alle | Qualitätswein b. A., Tafelwein mit geografischer Angabe | Bulgarisch | 2007 | |; | Премиум резерва (premium reserve) | Alle | Tafelwein mit geografischer Angabe | Bulgarisch | 2007 | |; | Специална резерва (special reserve) | Alle | Qualitätswein b. A. | Bulgarisch | 2007 | |; | Специална селекция (special selection) | Alle | Qualitätswein b. A. | Bulgarisch | 2007 | |; | Колекционно (collection) | Alle | Qualitätswein b. A. | Bulgarisch | 2007 | |; | Премиум оук, или първо зареждане в бъчва (premium oak) | Alle | Qualitätswein b. A. | Bulgarisch | 2007 | |; | Беритба на презряло грозде (vintage of overripe grapes) | Alle | Qualitätswein b. A. | Bulgarisch | 2007 | |; | Розенталер (Rosenthaler) | Alle | Qualitätswein b. A. | Bulgarisch | 2007“ | | |
|---|
| 2. | | Ergänzende traditionelle Begriffe gemäß Artikel 23 | | | | | |; | --- | --- | --- | --- | --- | --- |; | Μοναστήρι (Monastiri) | Alle | Qualitätswein b. A. und Tafelwein mit geografischer Angabe | Griechisch | | |; | Κτήμα (Ktima) | Alle | Qualitätswein b. A. und Tafelwein mit geografischer Angabe | Griechisch | | |; | Αμπελώνας (-ες) (Ampelonas (-es)) | Alle | Qualitätswein b. A. und Tafelwein mit geografischer Angabe | Griechisch | 2006 | |; | Μονή (Moni) | Alle | Qualitätswein b. A. und Tafelwein mit geografischer Angabe | Griechisch | 2006“ | | |
|---|
| 3. | | Ergänzende traditionelle Begriffe gemäß Artikel 23 | | | | | |; | --- | --- | --- | --- | --- | --- |; | Rezervă | Alle | Qualitätswein b. A. | Rumänisch | 2007 | |; | Vin de vinotecă | Alle | Qualitätswein b. A. | Rumänisch | 2007“ | | |
|---|
{
"legislation": {
"id": "32007r0382",
"hash": "1c950425cf0263a6f60ff48edf8ddae0cf1b5f235a890bb79cf41f1ea066eeed",
"celex": "32007R0382",
"source": "eu-legislation",
"inForce": null,
"citation": null,
"languages": [
{
"title": "Règlement (CE) n o 382/2007 de la Commission du 4 avril 2007 portant modification du règlement (CE) n o 753/2002 fixant certaines modalités d’application du règlement (CE) n o 1493/1999 du Conseil en ce qui concerne la désignation, la dénomination, la présentation et la protection de certains produits vitivinicoles",
"summary": null,
"language": "fr",
"contentUrl": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/831e033f-3313-4699-9ecf-be9ab7af1127.0010.02/DOC_1"
},
{
"title": "Commission Regulation (EC) No 382/2007 of 4 April 2007 amending Regulation (EC) No 753/2002 laying down certain rules for applying Council Regulation (EC) No 1493/1999 as regards the description, designation, presentation and protection of certain wine sector products",
"summary": null,
"language": "en",
"contentUrl": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/831e033f-3313-4699-9ecf-be9ab7af1127.0006.02/DOC_1"
},
{
"title": "Regolamento (CE) n. 382/2007 della Commissione, del 4 aprile 2007 , recante modifica del regolamento (CE) n. 753/2002 che fissa talune modalità di applicazione del regolamento (CE) n. 1493/1999 del Consiglio per quanto riguarda la designazione, la denominazione, la presentazione e la protezione di taluni prodotti vitivinicoli",
"summary": null,
"language": "it",
"contentUrl": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/831e033f-3313-4699-9ecf-be9ab7af1127.0012.02/DOC_1"
},
{
"title": "Verordnung (EG) Nr. 382/2007 der Kommission vom 4. April 2007 zur Änderung der Verordnung (EG) Nr. 753/2002 mit Durchführungsbestimmungen zur Verordnung (EG) Nr. 1493/1999 des Rates hinsichtlich der Beschreibung, der Bezeichnung, der Aufmachung und des Schutzes bestimmter Weinbauerzeugnisse",
"summary": null,
"language": "de",
"contentUrl": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/831e033f-3313-4699-9ecf-be9ab7af1127.0004.02/DOC_1"
}
],
"scrapedAt": "2026-06-17T16:14:36.869Z",
"sourceUrl": "https://eur-lex.europa.eu/legal-content/EN/TXT/?uri=CELEX:32007R0382",
"adoptionDate": "2007-04-04",
"effectiveDate": "2007-04-01",
"expirationDate": "2009-07-31",
"lastAmendmentDate": null
},
"content": {
"celex": "32007R0382",
"contentUrl": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/831e033f-3313-4699-9ecf-be9ab7af1127.0004.02/DOC_1",
"ojCitation": null
}
}