251.5•Ordonnance sur les sanctions en cas de restrictions illicites à la concurrence
251.5OS LCartFederal Council Ordinance1 avr. 2004
(Ordonnance sur les sanctions LCart, OS LCart)
du 12 mars 2004 (État le 18 février 2021)
Le Conseil fédéral suisse,
vu l’art. 60 de la loi fédérale du 6 octobre 1995 sur les cartels (LCart)1,
arrête:
La présente ordonnance régit:
Le montant de base représente, selon la gravité et le type de l’infraction, jusqu’à 10 % du chiffre d’affaires réalisé en Suisse par l’entreprise en question sur les marchés pertinents au cours des trois derniers exercices.
Si la pratique anticoncurrentielle a duré de un à cinq ans, le montant de base est majoré dans une proportion pouvant atteindre 50 %. Si la pratique anticoncurrentielle a duré plus de cinq ans, le montant de base est majoré d’un montant pouvant atteindre 10 % par année supplémentaire.
La sanction ne peut en aucun cas être supérieure à 10 % du chiffre d’affaires réalisé en Suisse par l’entreprise au cours des trois derniers exercices (art. 49a , al. 1, LCart).
L’autorité en matière de concurrence n’examine les autodénonciations ultérieures qu’après avoir pris une décision conformément à l’art. 9, al. 3, sur les premières autodénonciations.
L’annonce visée à l’art. 49a , al. 3, let. a, LCart doit être faite au secrétariat en triple exemplaire et dans l’une des langues officielles.
Le secrétariat et l’entreprise peuvent, avant que la restriction à la concurrence ne soit annoncée, convenir du contenu précis de cette annonce. Le secrétariat peut alors dispenser l’entreprise de fournir certaines informations ou certains documents s’il est d’avis que ceux-ci ne sont pas nécessaires à l’évaluation du cas.
Le secrétariat accuse réception de l’annonce à l’entreprise. Si les informations ou les documents annexés sont incomplets sur un point important, il invite l’entreprise à fournir les compléments nécessaires.
Si l’entreprise n’est pas informée de l’ouverture d’une procédure au sens des art. 26 à 30 LCart dans les cinq mois suivant la réception de l’annonce, les faits annoncés ne sont pas sanctionnés au sens l’art. 49a , al. 1, LCart.
La présente ordonnance entre en vigueur le 1eravril 2004.
{
"legislation": {
"type": "Federal Council ordinance",
"number": "251.5",
"source": "ch-fedlex",
"inForceTo": null,
"abstractUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2004/175",
"documentDate": "2004-03-12",
"inForceSince": "2004-04-01"
},
"content": {
"number": "251.5",
"abstractUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2004/175",
"fedlexMetadata": {
"id": "251.5",
"hash": "9fb31248e3754bb673d732823c2ce027795ffa5c7fd58d461112a16cad91d439",
"type": "Federal Council ordinance",
"number": "251.5",
"source": "ch-fedlex",
"inForceTo": null,
"languages": [
"de",
"en",
"fr",
"it"
],
"scrapedAt": "2026-04-19T19:18:44.150Z",
"sourceUrl": "https://fedlex.data.admin.ch/filestore/fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2004/175/20210218/de/xml/fedlex-data-admin-ch-eli-cc-2004-175-20210218-de-xml-7.xml",
"abstractUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2004/175",
"documentDate": "2004-03-12",
"inForceSince": "2004-04-01",
"manifestations": [
{
"title": "Verordnung vom 12. März 2004 über die Sanktionen bei unzulässigen Wettbewerbsbeschränkungen (KG-Sanktionsverordnung, SVKG)",
"fileUrl": "https://fedlex.data.admin.ch/filestore/fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2004/175/20210218/de/xml/fedlex-data-admin-ch-eli-cc-2004-175-20210218-de-xml-7.xml",
"language": "de",
"shortTitle": "SVKG",
"manifestationUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2004/175/20210218/de/xml"
},
{
"title": "Ordinance of 12 March 2004 on Sanctions imposed for Unlawful Restraints of Competition (Cartel Act Sanctions Ordinance, CASO)",
"fileUrl": "https://fedlex.data.admin.ch/filestore/fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2004/175/20210218/en/xml/fedlex-data-admin-ch-eli-cc-2004-175-20210218-en-xml-7.xml",
"language": "en",
"shortTitle": "CASO",
"manifestationUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2004/175/20210218/en/xml"
},
{
"title": "Ordonnance du 12 mars 2004 sur les sanctions en cas de restrictions illicites à la concurrence (Ordonnance sur les sanctions LCart, OS LCart)",
"fileUrl": "https://fedlex.data.admin.ch/filestore/fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2004/175/20210218/fr/xml/fedlex-data-admin-ch-eli-cc-2004-175-20210218-fr-xml-7.xml",
"language": "fr",
"shortTitle": "OS LCart",
"manifestationUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2004/175/20210218/fr/xml"
},
{
"title": "Ordinanza del 12 marzo 2004 sulle sanzioni in caso di limitazioni illecite della concorrenza (LCart - Ordinanza sulle sanzioni, OS LCart)",
"fileUrl": "https://fedlex.data.admin.ch/filestore/fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2004/175/20210218/it/xml/fedlex-data-admin-ch-eli-cc-2004-175-20210218-it-xml-7.xml",
"language": "it",
"shortTitle": "OS LCart",
"manifestationUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2004/175/20210218/it/xml"
}
]
},
"manifestationUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2004/175/20210218/fr/xml"
}
}