414.110.37•Ordonnance du Conseil des EPF sur les écoles polytechniques fédérales de Zurich et de Lausanne
414.110.37Legislation From Independent Enterprises And Institutions1 janv. 2004
(Ordonnance sur l’EPFZ et l’EPFL)
du 13 novembre 2003 (État le 1erseptembre 2022)
Le Conseil des EPF,
vu les art. 27, al. 2, et 32, al. 4, de la loi du 4 octobre 1991 sur les EPF1,
arrête:
La présente ordonnance s’applique à:
La désignation des collaborateurs académiques actifs dans l’enseignement et la recherche est fixée dans l’annexe.
La direction de l’école peut nommer maître d’enseignement et de recherche et collaborateur scientifiques senior des personnes qui se distinguent par une carrière universitaire de haut niveau et qui accomplissent des prestations particulièrement qualifiées dans l’enseignement et la recherche.
Les collaborateurs administratifs et techniques effectuent des tâches de soutien dans l’enseignement, la recherche ou dans l’administration.
Les candidats au doctorat doivent être inscrits dans une école, afin d’acquérir un doctorat en relation avec une filière d’étude.
Les étudiants, les auditeurs et les candidats au doctorat sont soumis au règlement disciplinaire édicté par la direction de l’école.
Les écoles travaillent en collaboration avec les associations de personnel pour affaires concernant le personnel. La collaboration se fonde sur une convention au sens de l’art. 13 de l’ordonnance du 15 mars 2001 sur le personnel du domaine des EPF7.
La présente ordonnance entre en vigueur le 1erjanvier 2004.
(art. 4)
| Allemand | Français | Italien | Anglais |
|---|---|---|---|
| ordentlicher Professor/ ordentliche Professorin | professeur ordinaire | professore ordinario/ professoressa ordinaria | full professor |
| ausserordentlicher Professor/ ausserordentliche Professorin | professeur associé | professore straordinario/ professoressa straordinaria | associate professor |
| Tenure-Track-Assistenz-professor/ Tenure-Track-Assistenzprofessorin | professeur assistant tenure track | professore assistente tenure track/ professoressa assistente tenure track | tenure track assistant professor |
| Assistenzprofessor/ Assistenzprofessorin | professeur assistant | professore assistente/ professoressa assistente | assistant professor |
| leitender wissenschaftlicher Mitarbeiter/ leitende wissenschaftliche Mitarbeiterin | maître d’enseignement et de recherche | collaboratore scientifico con funzioni direttive/ collaboratrice scientifica con funzioni direttive | senior scientist |
| Höherer wissenschaftlicher Mitarbeiter/ höhere wissenschaftliche Mitarbeiterin | collaborateur scientifique senior | collaboratore scientifico superiore/ collaboratrice scientifica superiore | research and teaching associate |
| wissenschaftlicher Mitarbeiter/ wissenschaftliche Mitarbeiterin | collaborateur scientifique | collaboratore scientifico/ collaboratrice scientifica | scientist |
| Assistent/ Assistentin | assistant | Assistente | assistant |
| Titularprofessor/ Titularprofessorin | professeur titulaire | professore titolare/ professoressa titolare | adjunct professor |
| Privatdozent/ Privatdozentin | privat-docent | libero docente/ libera docente | privat docent |
| Professor of Practice | professor of practice | professor of practice | professor of practice |
| Lehrbeauftragter/ Lehrbeauftragte | chargé de cours | incaricato di corsi/ incaricata di corsi | lecturer |
| Gastprofessor/ Gastprofessorin | professeur invité | professore invitato/ professoressa invitata | visiting professor |
| Gastdozent/ Gastdozentin | hôte académique | docente ospite | guest lecturer |
RS 414.110 ↩
Introduit par le ch. I de l’O du Conseil des EPF du 19 mai 2022, en vigueur depuis le 1ersept. 2022 (RO 2022 419). ↩
Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du Conseil des EPF du 11 mars 2009, en vigueur depuis le 1ermai 2009 (RO 2009 1145). ↩
Abrogé par le ch. I de l’O du Conseil des EPF du 11 mars 2009, avec effet au 1ermai 2009 (RO 2009 1145). ↩
Introduit par le ch. I de l’O du Conseil des EPF du 11 mars 2009, en vigueur depuis le 1ermai 2009 (RO 2009 1145). ↩
Introduit par le ch. I de l’O du Conseil des EPF du 19 mai 2022, en vigueur depuis le 1ersept. 2022 (RO 2022 419). ↩
RS 172.220.113 ↩
{
"legislation": {
"type": "Legislation from independent enterprises and institutions",
"number": "414.110.37",
"source": "ch-fedlex",
"inForceTo": null,
"abstractUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2004/17",
"documentDate": "2003-11-13",
"inForceSince": "2004-01-01"
},
"content": {
"number": "414.110.37",
"abstractUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2004/17",
"fedlexMetadata": {
"id": "414.110.37",
"hash": "8997ea1a8dffa2985247e92eb7292ab2dc90957c90d969796bbc81cf51e89ca6",
"type": "Legislation from independent enterprises and institutions",
"number": "414.110.37",
"source": "ch-fedlex",
"inForceTo": null,
"languages": [
"de",
"fr",
"it"
],
"scrapedAt": "2026-04-19T19:18:49.293Z",
"sourceUrl": "https://fedlex.data.admin.ch/filestore/fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2004/17/20220901/de/xml/fedlex-data-admin-ch-eli-cc-2004-17-20220901-de-xml-3.xml",
"abstractUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2004/17",
"documentDate": "2003-11-13",
"inForceSince": "2004-01-01",
"manifestations": [
{
"title": "Verordnung des ETH-Rates vom 13. November 2003 über die Eidgenössischen Technischen Hochschulen Zürich und Lausanne (ETHZ-ETHL-Verordnung)",
"fileUrl": "https://fedlex.data.admin.ch/filestore/fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2004/17/20220901/de/xml/fedlex-data-admin-ch-eli-cc-2004-17-20220901-de-xml-3.xml",
"language": "de",
"shortTitle": null,
"manifestationUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2004/17/20220901/de/xml"
},
{
"title": "Ordonnance du Conseil des EPF du 13 novembre 2003 sur les écoles polytechniques fédérales de Zurich et de Lausanne (Ordonnance sur l'EPFZ et l'EPFL)",
"fileUrl": "https://fedlex.data.admin.ch/filestore/fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2004/17/20220901/fr/xml/fedlex-data-admin-ch-eli-cc-2004-17-20220901-fr-xml-3.xml",
"language": "fr",
"shortTitle": null,
"manifestationUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2004/17/20220901/fr/xml"
},
{
"title": "Ordinanza del Consiglio dei PF del 13 novembre 2003 sui Politecnici federali di Zurigo e Losanna (Ordinanza PFZ-PFL)",
"fileUrl": "https://fedlex.data.admin.ch/filestore/fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2004/17/20220901/it/xml/fedlex-data-admin-ch-eli-cc-2004-17-20220901-it-xml-3.xml",
"language": "it",
"shortTitle": null,
"manifestationUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2004/17/20220901/it/xml"
}
]
},
"manifestationUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2004/17/20220901/fr/xml"
}
}