418.013•Ordonnance du DFI fixant les taux de subventionnement pour les aides financières aux écoles suisses à l’étranger
418.013OESE-DFIDepartmental Ordinance1 janv. 2015
(OESE-DFI)
du 2 décembre 2014 (État le 1erseptembre 2024)
Le Département fédéral de l’intérieur (DFI),
vu l’art. 5, al. 1, de l’ordonnance du 28 novembre 2014 sur les écoles suisses à l’étranger (OESE)1,
arrête:
(art. 10 de la loi du 21 mars 2014 sur les écoles suisses à l’étranger [LESE]^2^, art. 4 OESE)
(art. 10, al. 2, let. a, LESE; art. 4, let. a, OESE) Une subvention de 100 francs est calculée par élève et par personne en formation.
(art. 10, al. 2, let. b, LESE; art. 4, let. b, OESE)
En plus des subventions prévues à l’art. 2, les subventions suivantes sont calculées par élève et par personne en formation de nationalité suisse:
(art. 10, al. 3, LESE; art. 4, let. d, OESE)
(art. 10, al. 2, let. c, LESE)
(art. 10, al. 2, let. c, LESE; art. 4, let. c, OESE)
| Catégorie A (charges modérées) | ||||
|---|---|---|---|---|
| Degré | de la 1reà la 3eannée de service | de la 4eà la 9eannée de service | de la 10eà la 19eannée de service | dès la 20eannée de service |
| Primaire (y c. jardin d’enfants) | 50 500 | 54 500 | 58 000 | 61 500 |
| Secondaire I | 56 000 | 59 500 | 63 000 | 66 500 |
| Secondaire II | 60 500 | 67 500 | 75 000 | 82 500 |
| Direction | 84 000 | 84 000 | 84 000 | 84 000 |
| Catégorie B (charges moyennes) | ||||
|---|---|---|---|---|
| Degré | de la 1reà la 3eannée de service | de la 4eà la 9eannée de service | de la 10eà la 19eannée de service | dès la 20eannée de service |
| Primaire (y c. jardin d’enfants) | 55 500 | 59 500 | 63 000 | 66 500 |
| Secondaire I | 61 000 | 64 500 | 68 000 | 71 500 |
| Secondaire II | 65 500 | 72 500 | 80 000 | 87 500 |
| Direction | 89 000 | 89 000 | 89 000 | 89 000 |
| Catégorie C (charges élevées) | ||||
|---|---|---|---|---|
| Degré | de la 1reà la 3eannée de service | de la 4eà la 9eannée de service | de la 10eà la 19eannée de service | dès la 20eannée de service |
| Primaire (y c. jardin d’enfants) | 60 500 | 64 500 | 68 000 | 71 500 |
| Secondaire I | 66 000 | 69 500 | 73 500 | 76 500 |
| Secondaire II | 70 500 | 77 500 | 85 000 | 92 500 |
| Direction | 94 000 | 94 000 | 94 000 | 94 000 |
(art. 10, al. 4, LESE; art. 4, let. e, OESE)
(art. 10, al. 2, let. d, LESE)
Les aides financières calculées selon les art. 2 à 7 augmentent de 2 % par degré et par langue pour chaque langue d’enseignement supplémentaire qui est une langue nationale suisse sans être une langue du pays hôte.
(art. 6, al. 3)
– Chili – Italie – Singapour
– Brésil – Chine – Espagne – Thaïlande
– Colombie – Mexique – Pérou
RS 418.01 ↩
RS 418.0 ↩
Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du DFI du 1erjuil. 2024, en vigueur depuis le 1ersept. 2024 (RO 2024 357). ↩
Introduit par le ch. I de l’O du DFI du 1erjuil. 2024, en vigueur depuis le 1ersept. 2024 (RO 2024 357). ↩
Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du DFI du 1erjuil. 2024, en vigueur depuis le 1ersept. 2024 (RO 2024 357). ↩
Abrogée par le ch. I de l’O du DFI du 1erjuil. 2024, avec effet au 1ersept. 2024 (RO 2024 357). ↩
Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du DFI du 1erjuil. 2024, en vigueur depuis le 1ersept. 2024 (RO 2024 357). ↩
Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du DFI du 1erjuil. 2024, en vigueur depuis le 1ersept. 2024 (RO 2024 357). ↩
RS 418.0 ↩
Introduit par le ch. I de l’O du DFI du 1erjuil. 2024, en vigueur depuis le 1ersept. 2024 (RO 2024 357). ↩
{
"legislation": {
"type": "Departmental ordinance",
"number": "418.013",
"source": "ch-fedlex",
"inForceTo": null,
"abstractUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2014/773",
"documentDate": "2014-12-02",
"inForceSince": "2015-01-01"
},
"content": {
"number": "418.013",
"abstractUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2014/773",
"fedlexMetadata": {
"id": "418.013",
"hash": "56329aa031dde5ec3dd765794e05250f073cd41d10d4041a6489f33c405ceb6a",
"type": "Departmental ordinance",
"number": "418.013",
"source": "ch-fedlex",
"inForceTo": null,
"languages": [
"de",
"fr",
"it"
],
"scrapedAt": "2026-04-19T19:18:50.094Z",
"sourceUrl": "https://fedlex.data.admin.ch/filestore/fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2014/773/20240901/de/xml/fedlex-data-admin-ch-eli-cc-2014-773-20240901-de-xml-2.xml",
"abstractUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2014/773",
"documentDate": "2014-12-02",
"inForceSince": "2015-01-01",
"manifestations": [
{
"title": "Verordnung des EDI vom 2. Dezember 2014 über die Beitragssätze für Finanzhilfen an Schweizerschulen im Ausland (SSchV-EDI)",
"fileUrl": "https://fedlex.data.admin.ch/filestore/fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2014/773/20240901/de/xml/fedlex-data-admin-ch-eli-cc-2014-773-20240901-de-xml-2.xml",
"language": "de",
"shortTitle": "SSchV-EDI",
"manifestationUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2014/773/20240901/de/xml"
},
{
"title": "Ordonnance du DFI du 2 décembre 2014 fixant les taux de subventionnement pour les aides financières aux écoles suisses à l'étranger (OESE-DFI)",
"fileUrl": "https://fedlex.data.admin.ch/filestore/fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2014/773/20240901/fr/xml/fedlex-data-admin-ch-eli-cc-2014-773-20240901-fr-xml-2.xml",
"language": "fr",
"shortTitle": "OESE-DFI",
"manifestationUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2014/773/20240901/fr/xml"
},
{
"title": "Ordinanza del DFI del 2 dicembre 2014 sulle aliquote di sussidio alle scuole svizzere all'estero (OSSE-DFI)",
"fileUrl": "https://fedlex.data.admin.ch/filestore/fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2014/773/20240901/it/xml/fedlex-data-admin-ch-eli-cc-2014-773-20240901-it-xml-2.xml",
"language": "it",
"shortTitle": "OSSE-DFI",
"manifestationUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2014/773/20240901/it/xml"
}
]
},
"manifestationUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2014/773/20240901/fr/xml"
}
}