0.132.349.20•Convention entre la Suisse et la France sur diverses modifications de la frontière le long de la route nationale française n o 206
0.132.349.20Bilateral International Treaty26 nov. 1979
Conclue le 25 février 1953
Approuvée par l’Assemblée fédérale le 23 décembre 19531
Instruments de ratification échangés le 10 septembre 1957
Entrée en vigueur par échange de notes le 26 novembre 1979
(État le 26 novembre 1979)
Le Conseil fédéral suisse
et
le Président de la République française,
animés du désir d’aménager la frontière des deux Etats, ont résolu de conclure dans ce but une convention et ont nommé pour plénipotentiaires, savoir:
(Suivent les noms des plénipotentiaires)
lesquels, après s’être communiqué leurs pleins pouvoirs, trouvés en bonne et due forme,
sont convenus des articles suivants:
La frontière franco-suisse modifiée entre le canton de Genève et le département de la Haute-Savoie dans le secteur compris entre les bornes nos67 et 87 est fixée d’après le «plan de situation» au1/2500eannexé à la présente convention2. L’échange des parcelles est représenté dans le «tableau des surfaces» annexé au plan de situation.
Sont réservées les modifications de peu d’importance qui peuvent résulter de l’abornement de la frontière modifiée.
Les frais de toute nature entraînés par la modification de la frontière seront supportés comme suit:
Aussitôt après l’entrée en vigueur de la présente convention, laquelle ne pourra avoir lieu qu’après l’exécution des travaux de déviation entre les bornes7/3et 73bis, la commission mixte désignera deux délégués (un pour chaque Etat) auxquels seront confiées les tâches suivantes:
Après l’achèvement des travaux mentionnés dans l’art. 3, un procès-verbal avec tabelles, plans et descriptions résultant de l’exécution de la convention sera joint comme partie intégrante à la présente convention.
La présente convention est rédigée en deux exemplaires originaux, un pour chaque Etat.
La présente convention sera ratifiée et les instruments de ratification seront échangés à Paris.
Sa date d’entrée en vigueur sera fixée par un échange de notes entre les deux gouvernements.
En foi de quoi , les plénipotentiaires respectifs ont signé la présente convention.Fait en double exemplaire à Genève, le 25 février 1953.
| De Reamy | Lobut |
|---|
Route nationale française 206
Tableau des surfaces
| Situation | Surfaces cédées | |||
|---|---|---|---|---|
| par la France | par la Suisse | |||
| m2 | m2 | |||
| Bornes 69.1–69.4 | – | 320 | ||
| Bornes 71–71.4 | – | 29 765 | ||
| Bornes 71.5–72.1 | 16 800 | – | ||
| Bornes 72.1–73 | – | 705 | ||
| Bornes 78–79 | – | 1 096 | ||
| Bornes 80–81 | 17 948 | – | ||
| Bornes 81–84.2 | 1 445 | 4 236 | ||
| Bornes 86.3–87 | – | 71 | ||
| Totaux égaux | 36 193 | 36 193 | ||
| Commission frontière franco-suisse |
{
"legislation": {
"type": "Bilateral international treaty",
"number": "0.132.349.20",
"source": "ch-fedlex-international",
"inForceTo": null,
"abstractUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1980/146_144_144",
"documentDate": "1953-02-25",
"inForceSince": "1979-11-26"
},
"content": {
"number": "0.132.349.20",
"abstractUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1980/146_144_144",
"fedlexMetadata": {
"id": "0.132.349.20",
"hash": "1e77ad58917e243d5726ea222b7fd3ea4a2db4a85bea2b8b1c36dbb1056e2a9a",
"type": "Bilateral international treaty",
"number": "0.132.349.20",
"source": "ch-fedlex-international",
"inForceTo": null,
"languages": [
"de",
"fr",
"it"
],
"scrapedAt": "2026-05-30T19:41:46.358Z",
"sourceUrl": "https://fedlex.data.admin.ch/filestore/fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1980/146_144_144/19791126/de/xml/fedlex-data-admin-ch-eli-cc-1980-146_144_144-19791126-de-xml-6.xml",
"abstractUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1980/146_144_144",
"documentDate": "1953-02-25",
"inForceSince": "1979-11-26",
"manifestations": [
{
"title": "Abkommen vom 25. Februar 1953 zwischen der Schweiz und Frankreich über verschiedene Änderungen der Grenze längs der französischen Nationalstrasse Nr. 206",
"fileUrl": "https://fedlex.data.admin.ch/filestore/fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1980/146_144_144/19791126/de/xml/fedlex-data-admin-ch-eli-cc-1980-146_144_144-19791126-de-xml-6.xml",
"language": "de",
"shortTitle": null,
"manifestationUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1980/146_144_144/19791126/de/xml"
},
{
"title": "Convention du 25 février 1953 entre la Suisse et la France sur diverses modifications de la frontière le long de la route nationale française n<sup>o</sup> 206",
"fileUrl": "https://fedlex.data.admin.ch/filestore/fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1980/146_144_144/19791126/fr/xml/fedlex-data-admin-ch-eli-cc-1980-146_144_144-19791126-fr-xml-6.xml",
"language": "fr",
"shortTitle": null,
"manifestationUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1980/146_144_144/19791126/fr/xml"
},
{
"title": "Convenzione del 25 febbraio 1953 tra la Svizzera e la Francia concernente varie modifiche del confine lungo la strada nazionale francese n. 206",
"fileUrl": "https://fedlex.data.admin.ch/filestore/fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1980/146_144_144/19791126/it/xml/fedlex-data-admin-ch-eli-cc-1980-146_144_144-19791126-it-xml-6.xml",
"language": "it",
"shortTitle": null,
"manifestationUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1980/146_144_144/19791126/it/xml"
}
]
},
"manifestationUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1980/146_144_144/19791126/fr/xml"
}
}