0.831.109.454.241•Arrangement administratif concernant l’application du Deuxième Avenant de sécurité sociale du 2 avril 1980 et la révision de l’Arrangement administratif du 18 décembre 1963
0.831.109.454.241Bilateral International Treaty1 févr. 1982
Conclu le 30 janvier 1982
Entré en vigueur le 1erfévrier 1982
En application de l’art. 18, par. 2, let. a, de la Convention entre la Confédération suisse et la République italienne relative à la sécurité sociale1, les autorités compétentes, représentées par
– du côté suisse:
Monsieur Jean-Daniel Baechtold
Sous-Directeur de l’Office fédéral des assurances sociales
– du côté italien:
Monsieur Rinieri Paulucci di Calboli Barone
Ambassadeur d’Italie en Suisse
ont arrêté les dispositions suivantes, relatives à l’application du Deuxième Avenant du 2 avril 19802et à la révision de l’Arrangement administratif du 18 décembre 19633.
L’art. 1 de l’Arrangement administratif du 18 décembre 1963 est modifié comme suit:
…4
L’art. 2 de l’Arrangement administratif du 18 décembre 1963 est modifié comme suit:
…5
L’art. 4, par. 1, de l’Arrangement administratif du 18 décembre 1963 est modifié comme suit:
…6
Il est introduit dans l’Arrangement administratif du 18 décembre 1963 un nouvel art. 7bisde la teneur suivante:
…7
L’art. 23 de l’Arrangement administratif du 18 décembre 1963 est modifié comme suit:
…8
Il est introduit dans l’Arrangement administratif du 18 décembre 1963 un nouvel art. 40bisde la teneur suivante:
…9
Il est introduit dans l’Arrangement administratif du 18 décembre 1963 un nouvel art. 40terde la teneur suivante:
…10
L’art. 42 de l’Arrangement administratif du 18 décembre 1963 est modifié comme suit:
…11
L’art. 45, par. 1, de l’Arrangement administratif du 18 décembre 1963 est modifié comme suit:
…12
L’art. 49, première phrase, de l’Arrangement administratif du 18 décembre 1963 est modifié comme suit:
…13
L’art. 50, par. 2, de l’Arrangement administratif du 18 décembre 1963 est modifié comme suit:
…14
L’art. 51 de l’Arrangement administratif du 18 décembre 1963 est modifié comme suit:
…15
Pour l’application de l’art. 3 du Deuxième Avenant, l’OFAS16fait parvenir aux autorités italiennes les textes des conventions de sécurité sociale conclues par la Suisse qui s’appliquent à l’assurance-invalidité, vieillesse et survivants.
Dans les cas prévus à l’art. 11 du Deuxième Avenant, les art. 5 à 8 de l’Arrangement administratif du 18 décembre 1963 s’appliquent par analogie, l’art. 6, par. 4, dernière phrase, s’appliquant aussi dans les cas où une mère décédée était au bénéfice d’une pension de vieillesse ou de survivants de l’assurance italienne.
– une attestation mentionnant les périodes d’assurance au Service national de santé au cours des 6 derniers mois précédant le transfert de résidence, et – une attestation mentionnant les périodes d’assurance accomplies auprès de l’INPS18au cours des 6 derniers mois précédant le transfert de résidence. 2. Les attestations sont délivrées respectivement par les Unités sanitaires locales et les sièges de l’INPS19territorialement compétents. 3. Les caisses-maladie suisses peuvent, le cas échéant, demander confirmation de périodes excédant 6 mois. Dans ce cas, et lorsqu’il s’agit d’attester des périodes accomplies avant l’institution du Service national de santé, lesdites attestations sont remplacées par des attestations relatives aux périodes d’assurance accomplies dans les régimes de pensions délivrées par les organismes assureurs compétents ou par les administrations compétentes. 4. Lorsque l’intéressé, qui a introduit sa demande d’admission dans le délai prévu, ne présente pas les attestations requises, celles-ci pourront être présentées ultérieurement.
Dans ce cas, les caisses-maladie suisses remettent aux intéressés des notices explicatives mises à leur disposition par les autorités compétentes italiennes et contenant tous les éléments utiles pour leur permettre de se procurer lesdites attestations. 5. Pour bénéficier des dispositions prévues à l’art. 12, par. 3, du Deuxième Avenant, les ressortissants suisses qui transfèrent leurs résidence de Suisse en Italie, et qui ne sont pas obligatoirement soumis au Service national de santé, sont tenus de s’inscrire, selon les dispositions légales applicables, à l’Unité sanitaire locale dans laquelle est incluse la commune de résidence, en présentant un certificat de résidence en Italie ainsi que les autres documents requis en la matière.
Les art. 9 à 21 et 26 à 37, ainsi que les titres marginaux du Titre III, chapitre premier, de l’Arrangement administratif du 18 décembre 1963 sont supprimés.
Le présent Arrangement administratif entre en vigueur à la même date que le Deuxième Avenant du 2 avril 1980 à la Convention en matière de sécurité sociale conclue le 14 décembre 1962 entre la Confédération suisse et la République italienne.
Fait à Berne, le 30 janvier 1982, en double exemplaire, en langues française et italienne, les deux textes faisant également foi.
| Pour l’Office fédéral des assurances sociales: | Pour le Ministère du Travail et de la Prévoyance Sociale et pour le Ministère de la Santé: |
|---|---|
| Baechtold | Paulucci di Calboli Barone |
RS 0.831.109.454.2 ↩
RS 0.831.109.454.24 ↩
RS 0.831.109.454.23 ↩
Text introduit dans la dite Conv. ↩
Text introduit dans la dite Conv. ↩
Text introduit dans la dite Conv. ↩
Text introduit dans la dite Conv. ↩
Text introduit dans la dite Conv. ↩
Text introduit dans la dite Conv. ↩
Text introduit dans la dite Conv. ↩
Text introduit dans la dite Conv. ↩
Text introduit dans la dite Conv. ↩
Text introduit dans la dite Conv. ↩
Text introduit dans la dite Conv. ↩
Text introduit dans la dite Conv. ↩
Office fédéral des assurances sociales. ↩
Istituto Nazionale per l’Assicurazione contro gli Infortuni sul Lavoro ↩
Istituto Nazionale della Previdenza Sociale ↩
Istituto Nazionale della Previdenza Sociale ↩
{
"legislation": {
"type": "Bilateral international treaty",
"number": "0.831.109.454.241",
"source": "ch-fedlex-international",
"inForceTo": null,
"abstractUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1982/547_547_547",
"documentDate": "1982-01-30",
"inForceSince": "1982-02-01"
},
"content": {
"number": "0.831.109.454.241",
"abstractUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1982/547_547_547",
"fedlexMetadata": {
"id": "0.831.109.454.241",
"hash": "52a02f7be892fa715c24c8f456b6e884edcaaa5c13cd689627d4c7dba94a780f",
"type": "Bilateral international treaty",
"number": "0.831.109.454.241",
"source": "ch-fedlex-international",
"inForceTo": null,
"languages": [
"de",
"fr",
"it"
],
"scrapedAt": "2026-05-30T19:43:00.433Z",
"sourceUrl": "https://fedlex.data.admin.ch/filestore/fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1982/547_547_547/19820201/de/xml/fedlex-data-admin-ch-eli-cc-1982-547_547_547-19820201-de-xml-2.xml",
"abstractUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1982/547_547_547",
"documentDate": "1982-01-30",
"inForceSince": "1982-02-01",
"manifestations": [
{
"title": "Verwaltungsvereinbarung vom 30. Januar 1982 über die Durchführung der Zweiten Zusatzvereinbarung über Soziale Sicherheit vom 2. April 1980 sowie die Revision der Verwaltungsvereinbarung vom 18. Dezember 1963",
"fileUrl": "https://fedlex.data.admin.ch/filestore/fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1982/547_547_547/19820201/de/xml/fedlex-data-admin-ch-eli-cc-1982-547_547_547-19820201-de-xml-2.xml",
"language": "de",
"shortTitle": null,
"manifestationUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1982/547_547_547/19820201/de/xml"
},
{
"title": "Arrangement administratif du 30 janvier 1982 concernant l'application du Deuxième Avenant de sécurité sociale du 2 avril 1980 et la révision de l'Arrangement administratif du 18 décembre 1963",
"fileUrl": "https://fedlex.data.admin.ch/filestore/fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1982/547_547_547/19820201/fr/xml/fedlex-data-admin-ch-eli-cc-1982-547_547_547-19820201-fr-xml-2.xml",
"language": "fr",
"shortTitle": null,
"manifestationUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1982/547_547_547/19820201/fr/xml"
},
{
"title": "Accordo amministrativo del 30 gennaio 1982 concernente l'applicazione del Secondo Accordo Aggiuntivo di sicurezza sociale del 2 aprile 1980 e la revisione dell'Accordo amministrativo del 18 dicembre 1963",
"fileUrl": "https://fedlex.data.admin.ch/filestore/fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1982/547_547_547/19820201/it/xml/fedlex-data-admin-ch-eli-cc-1982-547_547_547-19820201-it-xml-2.xml",
"language": "it",
"shortTitle": null,
"manifestationUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1982/547_547_547/19820201/it/xml"
}
]
},
"manifestationUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1982/547_547_547/19820201/fr/xml"
}
}