0.973.242.32•Accord entre le Gouvernement de la Confédération suisse et le Gouvernement de la République de l’Inde concernant l’octroi d’un crédit de transfert et d’un don
0.973.242.32Bilateral International Treaty7 mars 1966
Conclu le 7 mars 1966
Entré en vigueur le 7 mars 1966
(État le 1erjanvier 2013)
Soucieux de permettre à l’économie indienne de faciliter ses achats de biens d’équipement suisses en vue du développement économique de l’Inde, le Gouvernement de la Confédération suisse et le Gouvernement de la République de l’Inde sont convenus de ce qui suit:
Le montant total des livraisons suisses de biens d’équipement pouvant être incluses dans le présent accord est fixé à soixante-dix millions de francs suisses. Sont seules soumises aux dispositions du présent accord les livraisons suisses de biens d’équipement destinées à la réalisation de projets de développement indiens et qui, par leur nature, justifient une longue période d’amortissement.
L’inclusion de toute livraison dans le cadre du présent accord est soumise à une entente préalable entre les autorités compétentes des deux pays.
Les dispositions uniformes contenues dans le protocole d’application ci-joint seront applicables à tous les contrats de livraison soumis à l’accord.
Le Gouvernement suisse facilitera, dans les limites de sa compétence légale, la conclusion des contrats de livraison et leur financement.
1.1Pour le financement partiel de biens d’équipement d’une valeur de 70 millions de francs suisses, le Gouvernement suisse octroiera au Gouvernement de l’Inde un crédit de transfert (673 575,30 francs suisses) et un don (30 826 424,70 francs suisses) d’un montant total de 31,5 millions de francs suisses à la condition qu’un accord entre le Gouvernement de l’Inde et un consortium de banques suisses soit conclu quant à l’octroi d’un crédit de transfert d’un même montant. Ces crédits de transfert et ce don devront être utilisés exclusivement pour le financement de biens d’investissement d’origine suisse, conformément à l’accord. suisses à condition qu’un accord aura été conclu entre le Gouvernement de l’Inde et un groupement de banques suisses sur la mise à disposition d’un crédit de transfert du même montant. Ces crédits de transfert seront utilisés exclusivement pour le financement de biens d’investissement d’origine suisse, conformément à l’accord. 2. Les prélèvements sur les crédits de transfert et don2du Gouvernement suisse et du groupement de banques suisses seront effectués avant le 30 juin 19763.
Les crédits de transfert et don4du Gouvernement suisse et du groupement de banques suisses seront à disposition du Gouvernement de l’Inde aux termes des clauses du protocole d’application mentionné à l’art. 3.
2. Le Gouvernement de l’Inde se réserve le droit de rembourser prématurément, en entier ou en partie, les montants prélevés sur les crédits de transfert du Gouvernement suisse et du groupement de banques suisses.
Les paiements d’intérêts et les remboursements de capital sur les deux crédits de transfert s’effectueront en francs suisses libres et effectifs.
Le Gouvernement de l’Inde exemptera le Gouvernement suisse, les fournisseurs suisses et les banques suisses de toute redevance fiscale ou impôt indien sur ou en relation avec les crédits soumis au présent accord, ainsi que les intérêts produits par ces crédits.
Le présent accord entre en vigueur le jour de sa signature.
Fait en deux exemplaires à Berne, le 7 mars 1966, en langues française et anglaise, les deux textes faisant également foi.
| Pour le Gouvernement de la Confédération suisse: E. Stopper | Pour le Gouvernement de la République de l’Inde: V. C. Trivedi Ambassadeur extraordinaire et plénipotentiaire pour l’Inde en Suisse |
|---|
L’accord sur le crédit de transfert et l’octroi d’un don conclu entre le Gouvernement de la Confédération suisse et le Gouvernement de la République de l’Inde est complété par les dispositions suivantes5:
| Pour le Gouvernement de la Confédération suisse: E. Stopper | Pour le Gouvernement de la République de l’Inde: V. C. Trivedi Ambassadeur extraordinaire et plénipotentiaire pour l’Inde en Suisse |
|---|
| Le Directeur de la Division du Commerce 8 Berne | Berne, le 7 mars 1966 S. E. Monsieur V. Ch. Trivedi Ambassadeur de l’Inde Berne |
|---|
Monsieur l’Ambassadeur,
Au cours des négociations qui ont abouti à la conclusion de l’accord de ce jour, les deux délégations sont convenues de ce qui suit au sujet du ch. 1 a (ii) du protocole d’application: Si le contrat conclu entre le fournisseur suisse et l’acheteur indien prévoit qu’une fraction de la valeur de facture sera retenue ou déposée comme garantie normale usuelle, et que le crédit de transfert ne sera par conséquent utilisé pour ce montant qu’à son échéance, la fraction correspondante du crédit de transfert est remboursée comme si elle avait été utilisée au moment de l’expédition.
Je serais reconnaissant à votre Excellence de bien vouloir confirmer l’accord du gouvernement de l’Inde au sujet de la convention ci-dessus.
Je saisis cette occasion pour vous renouveler, Monsieur l’Ambassadeur, l’assurance de ma haute considération.
| E. Stopper |
|---|
Nouvelle teneur selon le ch. 2.1 de l’échange de lettres du 19 avril 1978, en vigueur depuis le 1erjanv. 1978 (RO 1979 1129). ↩
Mots introduits par le ch. 2.4 de l’échange de lettres du 19 avril 1978, en vigueur depuis le 1erjanv. 1978 (RO 1979 1129). ↩
Nouveau terme selon le par. 2 de l’échange de lettres du 19 sept. 1975, en vigueur depuis le 19 sept. 1975 (RO 1975 1847). ↩
Mots introduits par le ch. 2.4 de l’échange de lettres du 19 avril 1978, en vigueur depuis le 1erjanv. 1078 (RO 1979 1129). ↩
Nouvelle teneur selon le ch. 2.5 de l’échange de lettres du 19 avril 1978, en vigueur depuis le 1erjanv. 1978 (RO 1979 1129). ↩
Nouvelle teneur selon le ch. 2.6 de l’échange de lettres du 19 avril 1978, en vigueur depuis le 1erjanv. 1978 (RO 1979 1129). ↩
Actuellement: Secrétariat d’État à l’économie du Département fédéral de l’économie, de la formation et de la recherche (voirRO 2012 3631). ↩
Actuellement: Secrétariat d’État à l’économie. ↩
{
"legislation": {
"type": "Bilateral international treaty",
"number": "0.973.242.32",
"source": "ch-fedlex-international",
"inForceTo": null,
"abstractUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1966/564_584_580",
"documentDate": "1966-03-07",
"inForceSince": "1966-03-07"
},
"content": {
"number": "0.973.242.32",
"abstractUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1966/564_584_580",
"fedlexMetadata": {
"id": "0.973.242.32",
"hash": "2142fafccc504cee7b6ed042d40b2afbc1a7eb1c771625c24f5152f4521d683d",
"type": "Bilateral international treaty",
"number": "0.973.242.32",
"source": "ch-fedlex-international",
"inForceTo": null,
"languages": [
"de",
"fr",
"it"
],
"scrapedAt": "2026-05-30T19:43:09.632Z",
"sourceUrl": "https://fedlex.data.admin.ch/filestore/fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1966/564_584_580/20130101/de/xml/fedlex-data-admin-ch-eli-cc-1966-564_584_580-20130101-de-xml-11.xml",
"abstractUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1966/564_584_580",
"documentDate": "1966-03-07",
"inForceSince": "1966-03-07",
"manifestations": [
{
"title": "Abkommen vom 7. März 1966 zwischen der Regierung der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Regierung der Republik Indien betreffend die Gewährung eines Transferkredites und eines Finanzhilfegeschenkes (mit Durchführungsprotokoll und Briefwechsel)",
"fileUrl": "https://fedlex.data.admin.ch/filestore/fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1966/564_584_580/20130101/de/xml/fedlex-data-admin-ch-eli-cc-1966-564_584_580-20130101-de-xml-11.xml",
"language": "de",
"shortTitle": null,
"manifestationUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1966/564_584_580/20130101/de/xml"
},
{
"title": "Accord du 7 mars 1966 entre le Gouvernement de la Confédération suisse et le Gouvernement de la République de l'Inde concernant l'octroi d'un crédit de transfert et d'un don (avec protocole d'application et échange de lettres)",
"fileUrl": "https://fedlex.data.admin.ch/filestore/fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1966/564_584_580/20130101/fr/xml/fedlex-data-admin-ch-eli-cc-1966-564_584_580-20130101-fr-xml-11.xml",
"language": "fr",
"shortTitle": null,
"manifestationUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1966/564_584_580/20130101/fr/xml"
},
{
"title": "Accordo del 7 marzo 1966 tra il Governo della Confederazione Svizzera e il Governo della Repubblica indiana concernente un credito di trasferimento e un dono (con Protocollo d'applicazione e Scambio di lettere)",
"fileUrl": "https://fedlex.data.admin.ch/filestore/fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1966/564_584_580/20130101/it/xml/fedlex-data-admin-ch-eli-cc-1966-564_584_580-20130101-it-xml-11.xml",
"language": "it",
"shortTitle": null,
"manifestationUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1966/564_584_580/20130101/it/xml"
}
]
},
"manifestationUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1966/564_584_580/20130101/fr/xml"
}
}