32008R0402•Règlement (CE) n° 402/2008 de la Commission du 6 mai 2008 relatif aux modalités concernant les importations de seigle de Turquie (version codifiée)
32008R0402Regulation27 mai 2008
du 6 mai 2008
relatif aux modalités concernant les importations de seigle de Turquie
(version codifiée)
LA COMMISSION DES COMMUNAUTÉS EUROPÉENNES,
vu le traité instituant la Communauté européenne,
vu le règlement (CE) n o 2008/97 du Conseil du 9 octobre 1997 prévoyant certaines règles d’application pour le régime spécial aux importations d’huile d’olive et de certains autres produits agricoles de la Turquie 1 , et notamment son article 7,
considérant ce qui suit:
(1) Le règlement (CEE) n o 2622/71 de la Commission du 9 décembre 1971 relatif aux modalités concernant les importations de seigle de Turquie 2 a été modifié à plusieurs reprises et de façon substantielle 3 . Il convient, dans un souci de clarté et de rationalité, de procéder à la codification dudit règlement.
(2) Par le règlement (CE) n o 2008/97, le Conseil a arrêté des règles d'application du régime spécial à l'importation de seigle de Turquie prévu dans le protocole additionnel à l'accord créant une association entre la Communauté européenne et la Turquie.
(3) Ce régime spécial prévoit, sous certaines conditions, une diminution du droit applicable à l'importation de seigle en provenance de la Turquie. Á cet effet, la preuve doit être apportée qu'une taxe spéciale à l'exportation à payer par l'exportateur a été acquittée effectivement.
(4) Il convient de fixer, au titre de l'article 5 du règlement (CE) n o 2008/97, les modalités concernant la preuve de l'acquittement de la taxe spéciale à l'exportation.
(5) Les mesures prévues au présent règlement sont conformes à l'avis du Comité de gestion des céréales,
A ARRÊTÉ LE PRÉSENT RÈGLEMENT:
La preuve que la taxe spéciale à l'exportation, visée à l’article 5 du règlement (CE) n o 2008/97, a été acquittée est apportée à l'autorité compétente de l'État membre importateur par la présentation du certificat de circulation des marchandises A. TR. 1. Dans ce cas, l'une des mentions figurant à l'annexe I du présent règlement est apposée dans la rubrique «Observations» par l'autorité compétente.
Le règlement (CEE) n o 2622/71 est abrogé.
Les références faites au règlement abrogé s'entendent comme faites au présent règlement et sont à lire selon le tableau de correspondance figurant à l'annexe II.
Le présent règlement entre en vigueur le vingtième jour suivant celui de sa publication au Journal officiel de l’Union européenne .
Le présent règlement est obligatoire dans tous ses éléments et directement applicable dans tout État membre. Fait à Bruxelles, le 6 mai 2008. Par la Commission Le président José Manuel BARROSO
1 JO L 284 du 16.10.1997, p. 17 . Règlement modifié par le règlement (CE) n o 846/98 de la Commission ( JO L 120 du 23.4.1998, p. 13 ).
2 JO L 271 du 10.12.1971, p. 22 . Règlement modifié en dernier lieu par le règlement (CE) n o 1996/2006 ( JO L 398 du 30.12.2006, p. 1 ).
3 Voir l'annexe II.
Mentions visées à l’article 1 er
| — | en bulgare | : | Специална експортна такса съгласно Регламент (ЕО) № 2008/97 платена в размер на … |
|---|---|---|---|
| — | en espagnol | : | Tasa especial aplicable a la exportación según el Reglamento (CE) n o 2008/97 satisfecha con la suma de … |
| — | en tchèque | : | Zvláštní vývozní dávka podle nařízení (ES) č. 2008/97 zaplacena ve výši … |
| — | en danois | : | Særlig udførselsafgift i henhold til forordning (EF) nr. 2008/97, betalt med et beløb på … |
| — | en allemand | : | Besondere Ausfuhrabgabe gemäß Verordnung (EG) Nr. 2008/97 in Höhe von … entrichtet |
| — | en estonien | : | Ekspordi erimaks makstud summas … vastavalt määrusele (EÜ) nr 2008/97 |
| — | en grec | : | Ειδικός φόρος κατά την εξαγωγή σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕK) αριθ. 2008/97 που πληρώθηκε για ποσό … |
| — | en anglais | : | Special export tax under Regulation (EC) No 2008/97 paid to an amount of … |
| — | en français | : | Taxe spéciale à l'exportation selon le règlement (CE) n o 2008/97 acquittée pour un montant de … |
| — | en italien | : | Tassa speciale per l'esportazione pagata, secondo il regolamento (CE) n. 2008/97, per un importo di … |
| — | en letton | : | Saskaņā ar Regulu (EK) Nr. 2008/97, samaksāta speciālā izvešanas nodeva … apmērā |
| — | en lituanien | : | Vadovaujantis Reglamentu (EB) Nr. 2008/97, sumokėtas … dydžio specialusis eksporto mokestis |
| — | en hongrois | : | A 2008/97/EK rendelet szerinti különleges exportadó … összegben megfizetve |
| — | en maltais | : | Taxxa speċjali fuq l-esportazzjoni, skond ir-Regolament (KE) Nru 2008/97, imħallsa għall-ammont ta' … |
| — | en neerlandais | : | Speciale heffing bij uitvoer bedoeld in Verordening (EG) nr. 2008/97 ten bedrage van … voldaan |
| — | en polonais | : | Specjalny podatek eksportowy według rozporządzenia (WE) nr 2008/97 zapłacony w wysokości … |
| — | en portugais | : | Imposição especial de exportação, nos termos do Regulamento (CE) n. o 2008/97, paga num montante de … |
| — | en roumain | : | Taxă specială de export, conform Regulamentului (CE) nr. 2008/97, achitată pentru o valoare de … |
| — | en slovaque | : | Osobitný vývozný poplatok podľa nariadenia (ES) č. 2008/97 vo výške … |
| — | en slovène | : | Posebna izvozna dajatev v skladu z Uredbo (ES) št. 2008/97, plačilo za znesek … |
| — | en finnois | : | Asetuksen (EY) N:o 2008/97 mukainen erityisvientivero määrältään … |
| — | en suèdois | : | Särskild exportskatt i enlighet med förordning (EG) nr 2008/97, betalt med ett belopp på … |
Règlement abrogé avec liste de ses modifications successives
| Règlement (CEE) n o 2622/71 de la Commission ( JO L 271 du 10.12.1971, p. 22 ) | |
|---|---|
| Règlement (CEE) n o 199/73 de la Commission ( JO L 23 du 29.1.1973, p. 4 ) | Uniquement l’article 1 er |
| Règlement (CEE) n o 3480/80 de la Commission ( JO L 363 du 31.12.1980, p. 84 ) | Uniquement l’article 1 er , paragraphe 1 |
| Règlement (CEE) n o 3817/85 de la Commission ( JO L 368 du 31.12.1985, p. 16 ) | Uniquement l’article 1 er , paragraphe 4 |
| Règlement (CEE) n o 560/91 de la Commission ( JO L 62 du 8.3.1991, p. 26 ) | Uniquement l’article 1 er , paragraphe 1 |
| Règlement (CE) n o 777/2004 de la Commission ( JO L 123 du 27.4.2004, p. 50 ) | Uniquement l’article 1 er |
| Règlement (CE) n o 1996/2006 de la Commission ( JO L 398 du 30.12.2006, p. 1 ). | Uniquement l’article 1 er |
Tableau de correspondance
| Règlement (CEE) n o 2622/71 | Présent règlement |
|---|---|
| Article 1 er | Article 1 er |
| — | Article 2 |
| Article 2, premier alinéa | — |
| Article 2, deuxième alinéa | Article 3 |
| Annexe | Annexe I |
| — | Annexe II |
| — | Annexe III |
{
"legislation": {
"id": "32008r0402",
"hash": "453a8f9dd3aa7bdd63bf182e8b73984bd553d50353cee1f0b2ae2fee43b95e8f",
"celex": "32008R0402",
"source": "eu-legislation",
"citation": null,
"languages": [
{
"title": "Règlement (CE) n° 402/2008 de la Commission du 6 mai 2008 relatif aux modalités concernant les importations de seigle de Turquie (version codifiée)",
"summary": null,
"language": "fr",
"contentUrl": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/ad3cf124-f805-4938-94ee-28570fdc5810.0010.02/DOC_1"
},
{
"title": "Commission Regulation (EC) No 402/2008 of 6 May 2008 on procedures for the importation of rye from Turkey (Codified version)",
"summary": null,
"language": "en",
"contentUrl": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/ad3cf124-f805-4938-94ee-28570fdc5810.0006.02/DOC_1"
},
{
"title": "Regolamento (CE) n. 402/2008 della Commissione, del 6 maggio 2008 , relativo alle modalità concernenti le importazioni di segala dalla Turchia (Versione codificata)",
"summary": null,
"language": "it",
"contentUrl": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/ad3cf124-f805-4938-94ee-28570fdc5810.0012.02/DOC_1"
},
{
"title": "Verordnung (EG) Nr. 402/2008 der Kommission vom 6. Mai 2008 über die Einzelheiten der Einfuhr von Roggen aus der Türkei (kodifizierte Fassung)",
"summary": null,
"language": "de",
"contentUrl": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/ad3cf124-f805-4938-94ee-28570fdc5810.0004.02/DOC_1"
}
],
"scrapedAt": "2026-06-17T09:50:58.447Z",
"sourceUrl": "https://eur-lex.europa.eu/legal-content/EN/TXT/?uri=CELEX:32008R0402",
"adoptionDate": "2008-05-06",
"effectiveDate": "2008-05-27",
"expirationDate": "2023-12-27",
"lastAmendmentDate": "2013-02-21"
},
"content": {
"celex": "32008R0402",
"contentUrl": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/ad3cf124-f805-4938-94ee-28570fdc5810.0010.02/DOC_1",
"ojCitation": null
}
}