32008R0788•Règlement (CE) n o 788/2008 du Conseil du 24 juillet 2008 modifiant les listes des procédures d'insolvabilité et des procédures de liquidation figurant aux annexes A et B du règlement (CE) n o 1346/2000 relatif aux procédures d'insolvabilité et codifiant les annexes A, B et C de ce règlement
32008R0788Regulation9 août 2008
du 24 juillet 2008
modifiant les listes des procédures d'insolvabilité et des procédures de liquidation figurant aux annexes A et B du règlement (CE) n o 1346/2000 relatif aux procédures d'insolvabilité et codifiant les annexes A, B et C de ce règlement
LE CONSEIL DE L'UNION EUROPÉENNE,
vu le traité instituant la Communauté européenne,
vu le règlement (CE) n o 1346/2000 du Conseil du 29 mai 2000 relatif aux procédures d'insolvabilité 1 , et notamment son article 45,
vu la proposition de la Commission,
considérant ce qui suit:
(1) Les annexes A, B et C du règlement (CE) n o 1346/2000 énumèrent les dénominations données dans la législation nationale des États membres aux procédures et aux syndics auxquels ledit règlement est applicable. L'annexe A énumère les procédures d'insolvabilité visées à l'article 2, point a), dudit règlement. L'annexe B énumère les procédures de liquidation visées à l'article 2, point c), de ce règlement et l'annexe C énumère les syndics visés à son article 2, point b).
(2) Le 13 décembre 2007, la République de Lettonie a notifié à la Commission, en vertu de l'article 45 du règlement (CE) n o 1346/2000, les modifications apportées aux listes figurant aux annexes A et B dudit règlement.
(3) À la suite des modifications apportées aux annexes A et B du règlement (CE) n o 1346/2000 et notifées par la Lettonie, il y a lieu de codifier les annexes A, B et C dudit règlement afin d'apporter la sécurité juridique nécessaire à toutes les parties concernées par les procédures d'insolvabilité visées par ledit règlement.
(4) Le Royaume-Uni et l'Irlande sont liés par le règlement (CE) n o 1346/2000 et, en vertu de son article 45, participent donc à l'adoption et à l'application du présent règlement.
(5) Conformément aux articles 1 er et 2 du protocole sur la position du Danemark annexé au traité sur l’Union européenne et au traité instituant la Communauté européenne, le Danemark ne participe pas à l'adoption du présent règlement et n'est pas lié par celui-ci ni soumis à son application.
(6) Il y a donc lieu de modifier les annexes A et B du règlement (CE) n o 1346/2000 et de procéder à la codification des annexes A, B et C en conséquence,
A ARRÊTÉ LE PRÉSENT RÈGLEMENT:
Le règlement (CE) n o 1346/2000 est modifié comme suit:
| 1) | —: Tiesiskās aizsardzības process | — | Tiesiskās aizsardzības process | — | Sanācija juridiskās personas maksātnespējas procesā | — | Izlīgums juridiskās personas maksātnespējas procesā | — | Izlīgums fiziskās personas maksātnespējas procesā | — | Bankrota procedūra juridiskās personas maksātnespējas procesā | — | Bankrota procedūra fiziskās personas maksātnespējas procesā». |
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| — | Tiesiskās aizsardzības process | ||||||||||||
| — | Sanācija juridiskās personas maksātnespējas procesā | ||||||||||||
| — | Izlīgums juridiskās personas maksātnespējas procesā | ||||||||||||
| — | Izlīgums fiziskās personas maksātnespējas procesā | ||||||||||||
| — | Bankrota procedūra juridiskās personas maksātnespējas procesā | ||||||||||||
| — | Bankrota procedūra fiziskās personas maksātnespējas procesā». |
| 2) | —: Bankrota procedūra juridiskās personas maksātnespējas procesā | — | Bankrota procedūra juridiskās personas maksātnespējas procesā | — | Bankrota procedūra fiziskās personas maksātnespējas procesā». |
|---|---|---|---|---|---|
| — | Bankrota procedūra juridiskās personas maksātnespējas procesā | ||||
| — | Bankrota procedūra fiziskās personas maksātnespējas procesā». |
Les annexes A et B telles que modifiées conformément à l'article 1 er du présent règlement et l'annexe C du règlement (CE) n o 1346/2000 sont codifiées et remplacées par le texte figurant aux annexes I, II et III du présent règlement.
Le présent règlement entre en vigueur le jour suivant celui de sa publication au Journal officiel de l’Union européenne .
Le présent règlement est obligatoire dans tous ses éléments et directement applicable dans les États membres conformément au traité instituant la Communauté européenne. Fait à Bruxelles, le 24 juillet 2008. Par le Conseil Le président B. HORTEFEUX
1 JO L 160 du 30.6.2000, p. 1 . Règlement modifié en dernier lieu par le règlement (CE) n o 681/2007 ( JO L 159 du 20.6.2007, p. 1 ).
«ANNEXE A Procédures d'insolvabilité visées à l'article 2, point a) BELGIË/BELGIQUE — Het faillissement/La faillite — Het gerechtelijk akkoord/Le concordat judiciaire — De collectieve schuldenregeling/Le règlement collectif de dettes — De vrijwillige vereffening/La liquidation volontaire — De gerechtelijke vereffening/La liquidation judiciaire — De voorlopige ontneming van beheer, bepaald in artikel 8 van de faillissementswet/Le dessaisissement provisoire, visé à l’article 8 de la loi sur les faillites БЪЛГАРИЯ — Производство по несъстоятелност ČESKÁ REPUBLIKA — Konkurz — Reorganizace — Oddlužení DEUTSCHLAND — Das Konkursverfahren — Das gerichtliche Vergleichsverfahren — Das Gesamtvollstreckungsverfahren — Das Insolvenzverfahren EESTI — Pankrotimenetlus ΕΛΛΑΔΑ — Η πτώχευση — Η ειδική εκκαθάριση — Η προσωρινή διαχείριση εταιρείας. Η διοίκηση και διαχείριση των πιστωτών — Η υπαγωγή επιχείρησης υπό επίτροπο με σκοπό τη σύναψη συμβιβασμού με τους πιστωτές ESPAÑA — Concurso FRANCE — Sauvegarde — Redressement judiciaire — Liquidation judiciaire IRELAND — Compulsory winding-up by the court — Bankruptcy — The administration in bankruptcy of the estate of persons dying insolvent — Winding-up in bankruptcy of partnerships — Creditors' voluntary winding-up (with confirmation of a court) — Arrangements under the control of the court which involve the vesting of all or part of the property of the debtor in the official assignee for realisation and distribution — Company examinership ITALIA — Fallimento — Concordato preventivo — Liquidazione coatta amministrativa — Amministrazione straordinaria ΚΥΠΡΟΣ — Υποχρεωτική εκκαθάριση από το Δικαστήριο — Εκούσια εκκαθάριση από πιστωτές κατόπιν Δικαστικού Διατάγματος — Εκούσια εκκαθάριση από μέλη — Εκκαθάριση με την εποπτεία του Δικαστηρίου — Πτώχευση κατόπιν Δικαστικού Διατάγματος — Διαχείριση της περιουσίας προσώπων που απεβίωσαν αφερέγγυα LATVIJA — Tiesiskās aizsardzības process — Sanācija juridiskās personas maksātnespējas procesā — Izlīgums juridiskās personas maksātnespējas procesā — Izlīgums fiziskās personas maksātnespējas procesā — Bankrota procedūra juridiskās personas maksātnespējas procesā — Bankrota procedūra fiziskās personas maksātnespējas procesā LIETUVA — įmonės restruktūrizavimo byla — įmonės bankroto byla — įmonės bankroto procesas ne teismo tvarka LUXEMBOURG — Faillite — Gestion contrôlée — Concordat préventif de faillite (par abandon d’actif) — Régime spécial de liquidation du notariat MAGYARORSZÁG — Csődeljárás — Felszámolási eljárás MALTA — Xoljiment — Amministrazzjoni — Stralċ volontarju mill-membri jew mill-kredituri — Stralċ mill-Qorti — Falliment f’każ ta' negozjant NEDERLAND — Het faillissement — De surséance van betaling — De schuldsaneringsregeling natuurlijke personen ÖSTERREICH — Das Konkursverfahren — Das Ausgleichsverfahren POLSKA — Postępowanie upadłościowe — Postępowanie układowe — Upadłość obejmująca likwidację — Upadłość z możliwością zawarcia układu PORTUGAL — Processo de insolvência — Processo de falência — Processos especiais de recuperação de empresa, ou seja: — Concordata — Reconstituição empresarial — Reestruturação financeira — Gestão controlada ROMÂNIA — procedura insolvenței — reorganizarea judiciară — procedura falimentului SLOVENIJA — Stečajni postopek — Skrajšani stečajni postopek — Postopek prisilne poravnave — Prisilna poravnava v stečaju SLOVENSKO — Konkurzné konanie — Reštrukturalizačné konanie SUOMI/FINLAND — Konkurssi/konkurs — Yrityssaneeraus/företagssanering SVERIGE — Konkurs — Företagsrekonstruktion UNITED KINGDOM — Winding-up by or subject to the supervision of the court — Creditors' voluntary winding-up (with confirmation by the court) — Administration, including appointments made by filing prescribed documents with the court — Voluntary arrangements under insolvency legislation — Bankruptcy or sequestration»
«ANNEXE B Procédures de liquidation visées à l'article 2, point c) BELGIË/BELGIQUE — Het faillissement/La faillite — De vrijwillige vereffening/La liquidation volontaire — De gerechtelijke vereffening/La liquidation judiciaire БЪЛГАРИЯ — Производство по несъстоятелност ČESKÁ REPUBLIKA — Konkurz DEUTSCHLAND — Das Konkursverfahren — Das Gesamtvollstreckungsverfahren — Das Insolvenzverfahren EESTI — Pankrotimenetlus ΕΛΛΑΔΑ — Η πτώχευση — Η ειδική εκκαθάριση ESPAÑA — Concurso FRANCE — Liquidation judiciaire IRELAND — Compulsory winding-up — Bankruptcy — The administration in bankruptcy of the estate of persons dying insolvent — Winding-up in bankruptcy of partnerships — Creditors' voluntary winding-up (with confirmation of a court) — Arrangements under the control of the court which involve the vesting of all or part of the property of the debtor in the official assignee for realisation and distribution ITALIA — Fallimento — Concordato preventivo con cessione dei beni — Liquidazione coatta amministrativa — Amministrazione straordinaria con programma di cessione dei complessi aziendali — Amministrazione straordinaria con programma di ristrutturazione di cui sia parte integrante un concordato con cessione dei beni ΚΥΠΡΟΣ — Υποχρεωτική εκκαθάριση από το Δικαστήριο — Εκκαθάριση με την εποπτεία του Δικαστηρίου — Εκούσια εκκαθάριση από πιστωτές (με την επικύρωση του Δικαστηρίου) — Πτώχευση — Διαχείριση της περιουσίας προσώπων που απεβίωσαν αφερέγγυα LATVIJA — Bankrota procedūra juridiskās personas maksātnespējas procesā — Bankrota procedūra fiziskās personas maksātnespējas procesā LIETUVA — įmonės bankroto byla — įmonės bankroto procesas ne teismo tvarka LUXEMBOURG — Faillite — Régime spécial de liquidation du notariat MAGYARORSZÁG — Felszámolási eljárás MALTA — Stralċ volontarju — Stralċ mill-Qorti — Falliment inkluż il-ħruġ ta' mandat ta' qbid mill-Kuratur f’każ ta' negozjant fallut NEDERLAND — Het faillissement — De schuldsaneringsregeling natuurlijke personen ÖSTERREICH — Das Konkursverfahren POLSKA — Postępowanie upadłościowe — Upadłość obejmująca likwidację PORTUGAL — Processo de insolvência — Processo de falência ROMÂNIA — procedura falimentului SLOVENIJA — Stečajni postopek — Skrajšani stečajni postopek SLOVENSKO — Konkurzné konanie SUOMI/FINLAND — Konkurssi/konkurs SVERIGE — Konkurs UNITED KINGDOM — Winding-up by or subject to the supervision of the court — Winding-up through administration, including appointments made by filing prescribed documents with the court — Creditors' voluntary winding-up (with confirmation by the court) — Bankruptcy or sequestration»
«ANNEXE C Syndics visés à l'article 2, point b) BELGIË/BELGIQUE — De curator/Le curateur — De commissaris inzake opschorting/Le commissaire au sursis — De schuldbemiddelaar/Le médiateur de dettes — De vereffenaar/Le liquidateur — De voorlopige bewindvoerder/L’administrateur provisoire БЪЛГАРИЯ — Назначен предварително временен синдик — Временен синдик — (Постоянен) синдик — Служебен синдик ČESKÁ REPUBLIKA — Insolvenční správce — Předběžný insolvenční správce — Oddělený insolvenční správce — Zvláštní insolvenční správce — Zástupce insolvenčního správce DEUTSCHLAND — Konkursverwalter — Vergleichsverwalter — Sachverwalter (nach der Vergleichsordnung) — Verwalter — Insolvenzverwalter — Sachverwalter (nach der Insolvenzordnung) — Treuhänder — Vorläufiger Insolvenzverwalter EESTI — Pankrotihaldur — Ajutine pankrotihaldur — Usaldusisik ΕΛΛΑΔΑ — Ο σύνδικος — Ο προσωρινός διαχειριστής. Η διοικούσα επιτροπή των πιστωτών — Ο ειδικός εκκαθαριστής — Ο επίτροπος ESPAÑA — Administradores concursales FRANCE — Mandataire judiciaire — Liquidateur — Administrateur judiciaire — Commissaire à l’exécution du plan IRELAND — Liquidator — Official assignee — Trustee in bankruptcy — Provisional liquidator — Examiner ITALIA — Curatore — Commissario giudiziale — Commissario straordinario — Commissario liquidatore — Liquidatore giudiziale ΚΥΠΡΟΣ — Εκκαθαριστής και Προσωρινός Εκκαθαριστής — Επίσημος Παραλήπτης — Διαχειριστής της Πτώχευσης — Εξεταστής LATVIJA — Maksātnespējas procesa administrators LIETUVA — Bankrutuojančių įmonių administratorius — Restruktūrizuojamų įmonių administratorius LUXEMBOURG — Le curateur — Le commissaire — Le liquidateur — Le conseil de gérance de la section d’assainissement du notariat MAGYARORSZÁG — Vagyonfelügyelő — Felszámoló MALTA — Amministratur Proviżorju — Riċevitur Uffiċjali — Stralċjarju — Manager Speċjali — Kuraturi f’każ ta’ proċeduri ta’ falliment NEDERLAND — De curator in het faillissement — De bewindvoerder in de surséance van betaling — De bewindvoerder in de schuldsaneringsregeling natuurlijke personen ÖSTERREICH — Masseverwalter — Ausgleichsverwalter — Sachverwalter — Treuhänder — Besondere Verwalter — Konkursgericht POLSKA — Syndyk — Nadzorca sądowy — Zarządca PORTUGAL — Administrador da insolvência — Gestor judicial — Liquidatário judicial — Comissão de credores ROMÂNIA — practician în insolvență — administrator judiciar — lichidator SLOVENIJA — Upravitelj prisilne poravnave — Stečajni upravitelj — Sodišče, pristojno za postopek prisilne poravnave — Sodišče, pristojno za stečajni postopek SLOVENSKO — Predbežný správca — Správca SUOMI/FINLAND — Pesänhoitaja/boförvaltare — Selvittäjä/utredare SVERIGE — Förvaltare — Rekonstruktör UNITED KINGDOM — Liquidator — Supervisor of a voluntary arrangement — Administrator — Official receiver — Trustee — Provisional liquidator — Judicial factor»
{
"legislation": {
"id": "32008r0788",
"hash": "8dfa69a29ed327dfd28d6ce58c4dd8a82a0525922be3841888a51362bb58ba15",
"celex": "32008R0788",
"source": "eu-legislation",
"inForce": null,
"citation": null,
"languages": [
{
"title": "Règlement (CE) n o 788/2008 du Conseil du 24 juillet 2008 modifiant les listes des procédures d'insolvabilité et des procédures de liquidation figurant aux annexes A et B du règlement (CE) n o 1346/2000 relatif aux procédures d'insolvabilité et codifiant les annexes A, B et C de ce règlement",
"summary": null,
"language": "fr",
"contentUrl": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/f3da3afc-5705-48e6-8315-02e87a0ee32e.0010.03/DOC_1"
},
{
"title": "Council Regulation (EC) No 788/2008 of 24 July 2008 amending the lists of insolvency proceedings and winding-up proceedings in Annexes A and B to Regulation (EC) No 1346/2000 on insolvency proceedings and codifying Annexes A, B and C to that Regulation",
"summary": null,
"language": "en",
"contentUrl": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/f3da3afc-5705-48e6-8315-02e87a0ee32e.0006.03/DOC_1"
},
{
"title": "Regolamento (CE) n. 788/2008 del Consiglio, del 24 luglio 2008 , che modifica gli elenchi delle procedure di insolvenza e delle procedure di liquidazione di cui agli allegati A e B del regolamento (CE) n. 1346/2000 relativo alle procedure di insolvenza e codifica gli allegati A, B e C di tale regolamento",
"summary": null,
"language": "it",
"contentUrl": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/f3da3afc-5705-48e6-8315-02e87a0ee32e.0012.03/DOC_1"
},
{
"title": "Verordnung (EG) Nr. 788/2008 des Rates vom 24. Juli 2008 zur Änderung der Listen von Insolvenzverfahren und Liquidationsverfahren in den Anhängen A und B der Verordnung (EG) Nr. 1346/2000 über Insolvenzverfahren und zur Kodifizierungder Anhänge A, B und C der genannten Verordnung",
"summary": null,
"language": "de",
"contentUrl": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/f3da3afc-5705-48e6-8315-02e87a0ee32e.0004.03/DOC_1"
}
],
"scrapedAt": "2026-06-17T16:16:03.646Z",
"sourceUrl": "https://eur-lex.europa.eu/legal-content/EN/TXT/?uri=CELEX:32008R0788",
"adoptionDate": "2008-07-24",
"effectiveDate": "2008-08-09",
"expirationDate": "2017-06-25",
"lastAmendmentDate": null
},
"content": {
"celex": "32008R0788",
"contentUrl": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/f3da3afc-5705-48e6-8315-02e87a0ee32e.0010.03/DOC_1",
"ojCitation": null
}
}