172.018•Ordinanza sull’attuazione di programmi e progetti ecologici d’importanza globale nei Paesi in sviluppo
172.018Federal Council Ordinance15 ago 1991
del 14 agosto 1991 (Stato 1° gennaio 2022)
Il Consiglio federale svizzero,
visto l’articolo 102 numero 5 della Costituzione federale1;
visto l’articolo 61 capoverso 2 della legge sull’organizzazione dell’amministrazione2,
ordina:
La presente ordinanza disciplina l’attuazione dei provvedimenti previsti nell’ambito dei crediti d’impegno per il finanziamento, nei Paesi in sviluppo, di programmi e progetti ecologici di importanza globale. Essa stabilisce segnatamente le competenze decisionali e finanziarie in quanto non disciplinate in altri atti normativi.
La concezione globale del contributo svizzero alla collaborazione internazionale con i Paesi in sviluppo nel campo dei problemi ecologici globali è compito comune della DOI, della DSA, dell’UFSFP e del Seco, nonché dell’Amministrazione federale delle finanze (AFF). Il coordinamento per lo svolgimento dei compiti della concezione globale è assicurato a turni di un anno dalla DOI e dall’UFAFP.
I dipartimenti o i servizi federali competenti possono decidere, nell’ambito delle loro attribuzioni finanziarie, spese supplementari se il costo dell’esecuzione dei provvedimenti decisi non supera di più di un quarto la quota prevista.
I servizi federali competenti possono, in caso di bisogno, modificare un provvedimento se non ne risulta un sorpasso di spesa.
I provvedimenti, i sorpassi di spesa e le modificazioni sono oggetto di decisioni scritte debitamente motivate.
I capi di dipartimento o direttori competenti sono abilitati, nel quadro delle loro competenze finanziarie, ad autorizzare le spese necessarie in nome del Consiglio federale.
La presente ordinanza entra in vigore il 15 agosto 1991.
[CS 1 3]. Vedi ora l’art. 182 della Cost. federale del 18 apr. 1999 (RS 101 ). ↩
[RU 1979 114, 1983 170931art. 59 n. 2, 1985 699, 1987 226n. II 2808, 1989 2116, 1990 3art. 11530n. II 11587art. 1, 1991 362, 1992 2art. 1288all. n. 2510581appendice n. 2, 1993 1770, 1995 9784093all. n. 24362art. 15050all. n. 1, 1996 546all. n. 114861498all. n. 1.RU 1997 2022art. 63]. Vedi ora la LF del 21 mar. 1997 sull’organizzazione del Governo e dell’Amministrazione (RS 172.010 ). ↩
Nuova denominazione giusta l’art. 21 n. 1 dell’O del 17 nov. 1999, in vigore dal 1° lug. 1999 (RU 2000 187). Di detta modificazione è stato tenuto conto in tutto il presente testo. ↩
Nuovo testo giusta l’all. n. 3 dell’O del 10 nov. 2021, in vigore dal 1° gen. 2022 (RU 2021 807). ↩
Nuovo testo giusta l’all. n. 3 dell’O del 10 nov. 2021, in vigore dal 1° gen. 2022 (RU 2021 807). ↩
Nuovo testo giusta il n. I 12 dell’O del 26 giu. 1996 sulla nuova attribuzione delle competenze decisionali nell’Amministrazione federale, in vigore dal 1° ago. 1996 (RU 1996 2243). ↩
Nuovo testo giusta il n. I 12 dell’O del 26 giu. 1996 sulla nuova attribuzione delle competenze decisionali nell’Amministrazione federale, in vigore dal 1° ago. 1996 (RU 1996 2243). ↩
Nuovo testo giusta il n. I 12 dell’O del 26 giu. 1996 sulla nuova attribuzione delle competenze decisionali nell’Amministrazione federale, in vigore dal 1° ago. 1996 (RU 1996 2243). ↩
Abrogato dall’all. n. 3 dell’O del 10 nov. 2021, con effetto dal 1° gen. 2022 (RU 2021 807). ↩
{
"legislation": {
"type": "Federal Council ordinance",
"number": "172.018",
"source": "ch-fedlex",
"inForceTo": null,
"abstractUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1991/1856_1856_1856",
"documentDate": "1991-08-14",
"inForceSince": "1991-08-15"
},
"content": {
"number": "172.018",
"abstractUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1991/1856_1856_1856",
"fedlexMetadata": {
"id": "172.018",
"hash": "c0a3599f1e4b6ab50e1742dbd44baae576cc6b27aa26de3099a8044da37a30de",
"type": "Federal Council ordinance",
"number": "172.018",
"source": "ch-fedlex",
"inForceTo": null,
"languages": [
"de",
"fr",
"it"
],
"scrapedAt": "2026-04-19T19:18:39.834Z",
"sourceUrl": "https://fedlex.data.admin.ch/filestore/fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1991/1856_1856_1856/20220101/de/xml/fedlex-data-admin-ch-eli-cc-1991-1856_1856_1856-20220101-de-xml-2.xml",
"abstractUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1991/1856_1856_1856",
"documentDate": "1991-08-14",
"inForceSince": "1991-08-15",
"manifestations": [
{
"title": "Verordnung vom 14. August 1991 über die Durchführung von Umweltprogrammen und -projekten von globaler Bedeutung in Entwicklungsländern",
"fileUrl": "https://fedlex.data.admin.ch/filestore/fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1991/1856_1856_1856/20220101/de/xml/fedlex-data-admin-ch-eli-cc-1991-1856_1856_1856-20220101-de-xml-2.xml",
"language": "de",
"shortTitle": null,
"manifestationUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1991/1856_1856_1856/20220101/de/xml"
},
{
"title": "Ordonnance du 14 août 1991 concernant l'exécution, dans les pays en développement, de programmes et de projets en faveur de l'environnement global",
"fileUrl": "https://fedlex.data.admin.ch/filestore/fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1991/1856_1856_1856/20220101/fr/xml/fedlex-data-admin-ch-eli-cc-1991-1856_1856_1856-20220101-fr-xml-2.xml",
"language": "fr",
"shortTitle": null,
"manifestationUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1991/1856_1856_1856/20220101/fr/xml"
},
{
"title": "Ordinanza del 14 agosto 1991 sull'attuazione di programmi e progetti ecologici d'importanza globale nei Paesi in sviluppo",
"fileUrl": "https://fedlex.data.admin.ch/filestore/fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1991/1856_1856_1856/20220101/it/xml/fedlex-data-admin-ch-eli-cc-1991-1856_1856_1856-20220101-it-xml-2.xml",
"language": "it",
"shortTitle": null,
"manifestationUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1991/1856_1856_1856/20220101/it/xml"
}
]
},
"manifestationUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1991/1856_1856_1856/20220101/it/xml"
}
}