221.415•Ordinanza sul Foglio ufficiale svizzero di commercio
221.415Federal Council Ordinance1 mar 2006
{
"legislation": {
"type": "Federal Council ordinance",
"number": "221.415",
"source": "ch-fedlex",
"inForceTo": null,
"abstractUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2006/78",
"documentDate": "2006-02-15",
"inForceSince": "2006-03-01"
},
"content": {
"number": "221.415",
"abstractUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2006/78",
"fedlexMetadata": {
"id": "221.415",
"hash": "ac2ebc5f166f59d9a1a1b0612bb4cc02c5c2383fbb558a5339d28b003cc4e030",
"type": "Federal Council ordinance",
"number": "221.415",
"source": "ch-fedlex",
"inForceTo": null,
"languages": [
"de",
"fr",
"it"
],
"scrapedAt": "2026-04-19T19:18:43.287Z",
"sourceUrl": "https://fedlex.data.admin.ch/filestore/fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2006/78/20180701/de/xml/fedlex-data-admin-ch-eli-cc-2006-78-20180701-de-xml-5.xml",
"abstractUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2006/78",
"documentDate": "2006-02-15",
"inForceSince": "2006-03-01",
"manifestations": [
{
"title": "Verordnung vom 15. Februar 2006 über das Schweizerische Handelsamtsblatt (Verordnung SHAB, VSHAB)",
"fileUrl": "https://fedlex.data.admin.ch/filestore/fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2006/78/20180701/de/xml/fedlex-data-admin-ch-eli-cc-2006-78-20180701-de-xml-5.xml",
"language": "de",
"shortTitle": null,
"manifestationUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2006/78/20180701/de/xml"
},
{
"title": "Ordonnance du 15 février 2006 sur la Feuille officielle suisse du commerce (Ordonnance FOSC, OFOSC)",
"fileUrl": "https://fedlex.data.admin.ch/filestore/fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2006/78/20180701/fr/xml/fedlex-data-admin-ch-eli-cc-2006-78-20180701-fr-xml-5.xml",
"language": "fr",
"shortTitle": null,
"manifestationUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2006/78/20180701/fr/xml"
},
{
"title": "Ordinanza del 15 febbraio 2006 sul Foglio ufficiale svizzero di commercio (Ordinanza FUSC, OFUSC)",
"fileUrl": "https://fedlex.data.admin.ch/filestore/fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2006/78/20180701/it/xml/fedlex-data-admin-ch-eli-cc-2006-78-20180701-it-xml-5.xml",
"language": "it",
"shortTitle": null,
"manifestationUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2006/78/20180701/it/xml"
}
]
},
"manifestationUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2006/78/20180701/it/xml"
}
}(Ordinanza FUSC, OFUSC)1
del 15 febbraio 2006 (Stato 1° luglio 2018)
Il Consiglio federale svizzero,
visto l’articolo 931 capoversi 2bise 3 del Codice delle obbligazioni (CO)2,
ordina:
IlFoglio ufficiale svizzero di commercio (FUSC) pubblica le informazioni ufficiali e le comunicazioni prescritte dalla legge nonché gli annunci delle imprese e le comunicazioni che interessano il commercio, l’artigianato e l’industria.
Gli annunci delle imprese possono essere pubblicati nel FUSC. Il DEFR può adeguare l’apposita rubrica nell’allegato 1.
Il FUSC può essere consultato nelle sedi di cui all’articolo 18 della legge del 18 giugno 20046sulle pubblicazioni ufficiali.
L’ordinanza del 7 giugno 193710sul Foglio ufficiale svizzero di commercio è abrogata.
La presente ordinanza entra in vigore il 1°marzo 2006.
(art. 2–4)
a. Comunicazioni ai soci
(art. 15 cpv. 1)
Per la pubblicazione ai sensi degli articoli 2–4 vengono riscossi i seguenti emolumenti (imposta sul valore aggiunto inclusa):
| Rubrica (allegato 1) | Emolumenti in franchi |
|---|---|
| Fallimenti | 15 |
| Concordati | 15 |
| Procedure d’esecuzione | 15 |
| Liquidazioni e grida ai creditori | 25 |
| Ulteriori grida ai creditori secondo il diritto societario | 25 |
| Titoli cartacei e altri titoli smarriti | 25 |
| Lavoro | 15 |
| Mercato finanziario | 50 |
| Comunicazioni alle società | 50 |
| Avvisi secondo l’ordinanza sul registro di commercio | 15 |
| Successioni | 25 |
| Ulteriori sentenze, decisioni e citazioni giudiziarie | 15 |
| Annunci privati | 100 |
I servizi che dispongono di un’interfaccia elettronica diretta ai sensi dell’articolo 10 capoverso 2 pagano importi forfettari ridotti.
Gli emolumenti per la pubblicazione nel FUSC delle iscrizioni nel registro di commercio sono compresi negli emolumenti previsti dall’ordinanza del 3 dicembre 195411sulle tasse in materia di registro del commercio.
Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 22 nov. 2017, in vigore dal 1° lug. 2018 (RU 2017 7319). ↩
RS 220 ↩
Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 22 nov. 2017, in vigore dal 1° gen. 2018 (RU 2017 7319). ↩
La designazione dell’unità amministrativa è stata adattata in applicazione dell’art. 16 cpv. 3 dell’O del 17 nov. 2004 sulle pubblicazioni ufficiali (RU 2004 4937). Di detta mod. è tenuto conto in tutto il presente testo. ↩
RS 943.03 ↩
RS 170.512 ↩
Abrogato dal n. I dell’O del 26 gen. 2011, con effetto dal 1° mar. 2011 (RU 2011 529). ↩
Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 22 nov. 2017, in vigore dal 1° lug. 2018 (RU 2017 7319). ↩
RS 172.041.1 ↩
[CS 2 712;RU 2000 187art. 21 n. II] ↩
RS 221.411.1 ↩