641.204•Ordinanza del DFF concernente l’importazione esente dall’imposta di beni in piccole quantità, di valore minimo o il cui ammontare d’imposta è irrilevante
641.204Departmental Ordinance1 lug 2014
del 2 aprile 2014 (Stato 1° gennaio 2025)
Il Dipartimento federale delle finanze (DFF),
visto l’articolo 53 capoverso 1 lettera a della legge del 12 giugno 20091sull’IVA,
ordina:
Sono esenti dall’imposta sull’importazione:
L’ordinanza del DFF dell’11 dicembre 20097concernente l’importazione esente dall’imposta di beni in piccole quantità, di valore minimo o il cui ammontare d’imposta è irrilevante è abrogata.
La presente ordinanza entra in vigore il 1° luglio 2014.
RS 641.20 ↩
RS 631.01 ↩
Nuovo testo giusta la cifra I della O del 7 ott. 2024, in vigore dal 1° gen. 2025 (RU 2024 572). ↩
Nuovo testo giusta la cifra I della O del 7 ott. 2024, in vigore dal 1° gen. 2025 (RU 2024 572). ↩
Nuovo testo giusta la cifra I della O del 7 ott. 2024, in vigore dal 1° gen. 2025 (RU 2024 572). ↩
RS 0.631.250.21 ↩
[RU 2009 6833] ↩
{
"legislation": {
"type": "Departmental ordinance",
"number": "641.204",
"source": "ch-fedlex",
"inForceTo": null,
"abstractUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2014/221",
"documentDate": "2014-04-02",
"inForceSince": "2014-07-01"
},
"content": {
"number": "641.204",
"abstractUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2014/221",
"fedlexMetadata": {
"id": "641.204",
"hash": "39f350a9ba304f29aa3b6f576b1dbfb89b29968177edd7ab870d8455428ea7bc",
"type": "Departmental ordinance",
"number": "641.204",
"source": "ch-fedlex",
"inForceTo": null,
"languages": [
"de",
"fr",
"it"
],
"scrapedAt": "2026-04-19T19:18:54.302Z",
"sourceUrl": "https://fedlex.data.admin.ch/filestore/fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2014/221/20250101/de/xml/fedlex-data-admin-ch-eli-cc-2014-221-20250101-de-xml-3.xml",
"abstractUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2014/221",
"documentDate": "2014-04-02",
"inForceSince": "2014-07-01",
"manifestations": [
{
"title": "Verordnung des EFD vom 2. April 2014 über die steuerbefreite Einfuhr von Gegenständen in kleinen Mengen, von unbedeutendem Wert oder mit geringfügigem Steuerbetrag",
"fileUrl": "https://fedlex.data.admin.ch/filestore/fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2014/221/20250101/de/xml/fedlex-data-admin-ch-eli-cc-2014-221-20250101-de-xml-3.xml",
"language": "de",
"shortTitle": null,
"manifestationUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2014/221/20250101/de/xml"
},
{
"title": "Ordonnance du DFF du 2 avril 2014 régissant la franchise d'impôt à l'importation de biens en petites quantités, d'une valeur minime ou pour lesquels le montant de l'impôt est insignifiant",
"fileUrl": "https://fedlex.data.admin.ch/filestore/fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2014/221/20250101/fr/xml/fedlex-data-admin-ch-eli-cc-2014-221-20250101-fr-xml-3.xml",
"language": "fr",
"shortTitle": null,
"manifestationUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2014/221/20250101/fr/xml"
},
{
"title": "Ordinanza del DFF del 2 aprile 2014 concernente l'importazione esente dall'imposta di beni in piccole quantità, di valore minimo o il cui ammontare d'imposta è irrilevante",
"fileUrl": "https://fedlex.data.admin.ch/filestore/fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2014/221/20250101/it/xml/fedlex-data-admin-ch-eli-cc-2014-221-20250101-it-xml-3.xml",
"language": "it",
"shortTitle": null,
"manifestationUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2014/221/20250101/it/xml"
}
]
},
"manifestationUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2014/221/20250101/it/xml"
}
}