741.694.541•Ordinanza che disciplina il contingentamento del traffico triangolare impropriamente detto (trasporto di merci) con autoveicoli pesanti immatricolati in Italia
741.694.541Federal Council Ordinance1 lug 1993
del 30 giugno 1993 (Stato 1° gennaio 2007)
Il Consiglio federale svizzero,
visti gli articoli 103 e 106 capoverso 8 della legge federale del 19 dicembre 19581sulla circolazione stradale,
ordina:
Il traffico triangolare impropriamente detto comprende qualsiasi trasporto di merci tra la Svizzera e un Paese terzo con autoveicoli immatricolati in Italia, sempre che questi ultimi non transitino sul territorio italiano.
Chiunque non ottempera all’obbligo di presentare il foglio di legittimazione e di farlo timbrare è punito con la multa.3
La presente ordinanza entra in vigore il 1° luglio 1993.
RS 741.01 ↩
La designazione dell’unità amministrativa è stata adattata in applicazione dell’art. 16 cpv. 3 dell’O del 17 nov. 2004 sulle pubblicazioni ufficiali (RS 170.512.1 ). Di detta modifica è stato tenuto conto in tutto il presente testo. ↩
Nuovo testo giusta l’art. 333 del Codice penale (RS 311.0 ), nella versione della LF del 13 dic. 2002, in vigore dal 1° gen. 2007 (RU 2006 3459). ↩
{
"legislation": {
"type": "Federal Council ordinance",
"number": "741.694.541",
"source": "ch-fedlex",
"inForceTo": null,
"abstractUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1993/2067_2067_2067",
"documentDate": "1993-06-30",
"inForceSince": "1993-07-01"
},
"content": {
"number": "741.694.541",
"abstractUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1993/2067_2067_2067",
"fedlexMetadata": {
"id": "741.694.541",
"hash": "6252784664c5dc9ae9a35aa88ea1ffe9ada057e5e06ba4c7c728bf27e1ca8be9",
"type": "Federal Council ordinance",
"number": "741.694.541",
"source": "ch-fedlex",
"inForceTo": null,
"languages": [
"de",
"fr",
"it"
],
"scrapedAt": "2026-04-19T19:18:58.318Z",
"sourceUrl": "https://fedlex.data.admin.ch/filestore/fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1993/2067_2067_2067/20070101/de/xml/fedlex-data-admin-ch-eli-cc-1993-2067_2067_2067-20070101-de-xml-5.xml",
"abstractUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1993/2067_2067_2067",
"documentDate": "1993-06-30",
"inForceSince": "1993-07-01",
"manifestations": [
{
"title": "Verordnung vom 30. Juni 1993 über die Kontingentierung des unechten Dreiländerverkehrs (Gütertransport) für in Italien immatrikulierte schwere Motorfahrzeuge",
"fileUrl": "https://fedlex.data.admin.ch/filestore/fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1993/2067_2067_2067/20070101/de/xml/fedlex-data-admin-ch-eli-cc-1993-2067_2067_2067-20070101-de-xml-5.xml",
"language": "de",
"shortTitle": null,
"manifestationUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1993/2067_2067_2067/20070101/de/xml"
},
{
"title": "Ordonnance du 30 juin 1993 réglant le contingentement du trafic triangulaire improprement dit des véhicules automobiles lourds destinés au transport de marchandises et immatriculés en Italie",
"fileUrl": "https://fedlex.data.admin.ch/filestore/fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1993/2067_2067_2067/20070101/fr/xml/fedlex-data-admin-ch-eli-cc-1993-2067_2067_2067-20070101-fr-xml-5.xml",
"language": "fr",
"shortTitle": null,
"manifestationUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1993/2067_2067_2067/20070101/fr/xml"
},
{
"title": "Ordinanza del 30 giugno 1993 che disciplina il contingentamento del traffico triangolare impropriamente detto (trasporto di merci) con autoveicoli pesanti immatricolati in Italia",
"fileUrl": "https://fedlex.data.admin.ch/filestore/fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1993/2067_2067_2067/20070101/it/xml/fedlex-data-admin-ch-eli-cc-1993-2067_2067_2067-20070101-it-xml-5.xml",
"language": "it",
"shortTitle": null,
"manifestationUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1993/2067_2067_2067/20070101/it/xml"
}
]
},
"manifestationUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1993/2067_2067_2067/20070101/it/xml"
}
}