810.215.7•Ordinanza sugli emolumenti per l’esecuzione da parte delle autorità federali della legislazione in materia di trapianti
810.215.7Federal Council Ordinance1 lug 2007
(Ordinanza sugli emolumenti in materia di trapianti)
del 16 marzo 2007 (Stato 15 novembre 2017)
Il Consiglio federale svizzero,
visto l’articolo 67 capoverso 2 della legge dell’8 ottobre 20041sui trapianti,
ordina:
Per quanto la presente ordinanza non preveda un disciplinamento specifico, si applicano le disposizioni dell’ordinanza generale dell’8 settembre 20042sugli emolumenti (OgeEm).
Gli emolumenti per gli atti amministrativi non ancora conclusi al momento dell’entrata in vigore della presente ordinanza sono stabiliti secondo gli articoli 35–39 dell’ordinanza del 26 giugno 19964concernente il controllo degli espianti.
La presente ordinanza entra in vigore il 1° luglio 2007.
(art. 3 cpv. 1)
| Franchi | |
|---|---|
| 1 Rilascio o rinnovo di un’autorizzazione per: | |
| 1.1 i centri di trapianto di cui all’articolo 16 (secondo il tipo e il numero dei programmi di trapianto) | 5 000–30 000 |
| 1.2 la conservazione di tessuti o cellule, secondo l’articolo 17 | 500–20 000 |
| 1.3 l’importazione o l’esportazione, secondo l’articolo 18, di tessuti, cellule e organi la cui attribuzione non è disciplinata dagli articoli 16–23 della legge sui trapianti. | 500–2 000 |
| 1.4 l’impiego di organi, tessuti e cellule geneticamente modificati nell’ambito di un trattamento standard, secondo l’articolo 19 | 1 000–20 000 |
| 1.5 … | |
| 1.6 una sperimentazione clinica di trapianto di tessuti o cellule embrionali o fetali secondo l’articolo 49 capoverso 3 dell’ordinanza del 20 settembre 20135sulle sperimentazioni cliniche (OSRUm) | 500–10 000 |
| 1.7 il trapianto di tessuti o cellule provenienti da embrioni o feti nell’ambito di un trattamento standard, secondo l’articolo 34 | 1 000–20 000 |
| 1.8 una sperimentazione clinica di trapianto di organi, tessuti o cellule di origine umana secondo l’articolo 49 capoversi 1 e 2 OSRUm | 500–3 000 |
| 2 Sospensione o revoca di un’autorizzazione per: | |
| 2.1 i centri di trapianto di cui all’articolo 16 (secondo il tipo e il numero dei programmi di trapianto) | 500–5 000 |
| 2.2 la conservazione di tessuti o cellule, secondo l’articolo 17 | 200–1 000 |
| 2.3 l’importazione o l’esportazione, secondo l’articolo 18, di tessuti, cellule e organi la cui attribuzione non è disciplinata dagli articoli 16–23 della legge sui trapianti | 200–500 |
| 2.4 l’impiego di organi, tessuti e cellule geneticamente modificati nell’ambito di un trattamento standard, secondo l’articolo 19 | 200–1 000 |
| 2.5 … | |
| 2.6 una sperimentazione clinica di trapianto di tessuti o cellule embrionali o fetali secondo l’articolo 49 capoverso 3 OSRUm | 200–500 |
| 2.7 il trapianto di tessuti o cellule provenienti da embrioni o feti nell’ambito di un trattamento standard, secondo l’articolo 34 | 200–1 000 |
| 2.8 una sperimentazione clinica di trapianto di organi, tessuti o cellule di origine umana secondo l’articolo 49 capoversi 1 e 2 OSRUm | 200–500 |
| 3 Modifica di un’autorizzazione per: | |
| 3.1 i centri di trapianto di cui all’articolo 16 (secondo il tipo e il numero dei programmi di trapianto) | 200–10 000 |
| 3.2 la conservazione di tessuti o cellule, secondo l’articolo 17 | 200–5 000 |
| 3.3 l’importazione o l’esportazione, secondo l’articolo 18, di tessuti, cellule e organi la cui attribuzione non è disciplinata dagli articoli 16–23 della legge sui trapianti | 200–2 000 |
| 3.4 l’impiego di organi, tessuti e cellule geneticamente modificati nell’ambito di un trattamento standard, secondo l’articolo 19 | 200–10 000 |
| 3.5 … | |
| 3.6 una sperimentazione clinica di trapianto di tessuti o cellule embrionali o fetali secondo l’articolo 49 capoverso 3 OSRUm | 200–5 000 |
| 3.7 il trapianto di tessuti o cellule provenienti da embrioni o feti nell’ambito di un trattamento standard, secondo l’articolo 34 | 200–10 000 |
| 3.8 una sperimentazione clinica di trapianto di organi, tessuti o cellule di origine umana secondo l’articolo 49 capoversi 1 e 2 OSRUm | 200–3 000 |
| 4 Altri emolumenti | |
| 4.1 … | |
| 4.2 … | |
| 4.3 ispezione secondo l’articolo 40 in funzione del dispendio, per ispettore e per mezza giornata (esclusa la preparazione e il rapporto) | 800 |
| 4.4 stesura di rapporti | 500–1 000 |
| 4.5 rilascio di conferme e certificati | 100–200 |
| 4.6 emissione di diffide | 100–300 |
| 4.7 spese supplementari6sostenute dall’Ufficio federale della sanità pubblica (UFSP) per il rilevamento e la trasmissione manuali di dati relativi a notifiche7e a domande8che non sono state presentate nella forma prevista dall’UFSP. | 100–300 |
| Franchi | |
|---|---|
| 1 Rilascio o rinnovo di un’autorizzazione per: | |
| 1.1 una sperimentazione clinica di xenotrapianto secondo l’articolo 3 | 500–20 000 |
| 1.2 xenotrapianti nell’ambito di un trattamento standard secondo l’articolo 13 | 1 000–30 000 |
| 2 Sospensione o revoca di un’autorizzazione per: | |
| 2.1 una sperimentazione clinica di xenotrapianto secondo l’articolo 3 | 200–500 |
| 2.2 xenotrapianti nell’ambito di un trattamento standard secondo l’articolo 13 | 200–1 000 |
| 3 Modifica o di un’autorizzazione per: | |
| 3.1 una sperimentazione clinica di xenotrapianto secondo l’articolo 3 | 200–5 000 |
| 3.2 xenotrapianti nell’ambito di un trattamento standard secondo l’articolo 13 | 200–10 000 |
| 4 Altri emolumenti | |
| 4.1 ispezioni secondo l’articolo 30 capoverso 3 in funzione del dispendio, per ispettore e per mezza giornata (esclusa la preparazione e il rapporto) | 800 |
| 4.2 stesura di rapporti | 500–1 000 |
| 4.3 rilascio di conferme e certificati | 100–200 |
| 4.4 spese supplementari9sopportate dall’UFSP per il rilevamento e la trasmissione manuali di dati relativi a domande10che non sono state presentate nella forma prevista dall’UFSP. | 100–300 |
RS 810.21 ↩
RS 172.041.1 ↩
RS 172.041.1 ↩
[RU 1996 2309, 1999 1403, 2001 15083294n. II 10, 2002 82.RU 2007 1961art. 54] ↩
RS 810.305 ↩
Per agevolare l’esecuzione della L dell’8 ott. 2004 sui trapianti è disponibile un sistema elettronico dotato di moduli mediante i quali le persone soggette all’obbligo di notifica e i richiedenti possono introdurre direttamente le loro indicazioni e i loro dati (www.transplantationsdaten.admin.ch). ↩
Sono incluse sia le notifiche di cui agli art. 15, 21 cpv. 2, 22 cpv. 2 e 28 dell’O del 16 mar. 2007 sui trapianti sia la modifica di notifiche già esaminate in precedenza. ↩
Sono incluse anche le domande di modifica per attività per le quali è già stata rilasciata un’autorizzazione. ↩
Per agevolare l’esecuzione della L dell’8 ott. 2004 sui trapianti è disponibile un sistema elettronico dotato di moduli mediante i quali i richiedenti possono introdurre direttamente le proprie indicazioni e i propri dati (www.transplantationsdaten.admin.ch). ↩
Sono incluse anche le domande di modifica per attività per le quali è già stata rilasciata un’autorizzazione. ↩
{
"legislation": {
"type": "Federal Council ordinance",
"number": "810.215.7",
"source": "ch-fedlex",
"inForceTo": null,
"abstractUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2007/284",
"documentDate": "2007-03-16",
"inForceSince": "2007-07-01"
},
"content": {
"number": "810.215.7",
"abstractUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2007/284",
"fedlexMetadata": {
"id": "810.215.7",
"hash": "47d6d72f29d70b4afdd07b6760e691e7a4bfeee21e0e2fd7eec24cb095e03fce",
"type": "Federal Council ordinance",
"number": "810.215.7",
"source": "ch-fedlex",
"inForceTo": null,
"languages": [
"de",
"fr",
"it"
],
"scrapedAt": "2026-04-19T19:19:01.100Z",
"sourceUrl": "https://fedlex.data.admin.ch/filestore/fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2007/284/20171115/de/xml/fedlex-data-admin-ch-eli-cc-2007-284-20171115-de-xml-7.xml",
"abstractUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2007/284",
"documentDate": "2007-03-16",
"inForceSince": "2007-07-01",
"manifestations": [
{
"title": "Verordnung vom 16. März 2007 über Gebühren für den Bundesvollzug der Transplantationsgesetzgebung (Transplantationsgebührenverordnung)",
"fileUrl": "https://fedlex.data.admin.ch/filestore/fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2007/284/20171115/de/xml/fedlex-data-admin-ch-eli-cc-2007-284-20171115-de-xml-7.xml",
"language": "de",
"shortTitle": null,
"manifestationUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2007/284/20171115/de/xml"
},
{
"title": "Ordonnance du 16 mars 2007 sur les émoluments perçus en application de la législation sur la transplantation (Ordonnance sur les émoluments en rapport avec les transplantations)",
"fileUrl": "https://fedlex.data.admin.ch/filestore/fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2007/284/20171115/fr/xml/fedlex-data-admin-ch-eli-cc-2007-284-20171115-fr-xml-7.xml",
"language": "fr",
"shortTitle": null,
"manifestationUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2007/284/20171115/fr/xml"
},
{
"title": "Ordinanza del 16 marzo 2007 sugli emolumenti per l'esecuzione da parte delle autorità federali della legislazione in materia di trapianti (Ordinanza sugli emolumenti in materia di trapianti)",
"fileUrl": "https://fedlex.data.admin.ch/filestore/fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2007/284/20171115/it/xml/fedlex-data-admin-ch-eli-cc-2007-284-20171115-it-xml-7.xml",
"language": "it",
"shortTitle": null,
"manifestationUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2007/284/20171115/it/xml"
}
]
},
"manifestationUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2007/284/20171115/it/xml"
}
}