916.020•Ordinanza concernente la produzione primaria
916.020OPPrimFederal Council Ordinance1 gen 2006
{
"legislation": {
"type": "Federal Council ordinance",
"number": "916.020",
"source": "ch-fedlex",
"inForceTo": null,
"abstractUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2005/752",
"documentDate": "2005-11-23",
"inForceSince": "2006-01-01"
},
"content": {
"number": "916.020",
"abstractUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2005/752",
"fedlexMetadata": {
"id": "916.020",
"hash": "2d861f295df50bca8995a9eeec3dd05fef96ad48b91ad8e8f034dbbb7c729e12",
"type": "Federal Council ordinance",
"number": "916.020",
"source": "ch-fedlex",
"inForceTo": null,
"languages": [
"de",
"fr",
"it"
],
"scrapedAt": "2026-04-19T19:19:07.439Z",
"sourceUrl": "https://fedlex.data.admin.ch/filestore/fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2005/752/20250101/de/xml/fedlex-data-admin-ch-eli-cc-2005-752-20250101-de-xml-3.xml",
"abstractUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2005/752",
"documentDate": "2005-11-23",
"inForceSince": "2006-01-01",
"manifestations": [
{
"title": "Verordnung vom 23. November 2005 über die Primärproduktion (VPrP)",
"fileUrl": "https://fedlex.data.admin.ch/filestore/fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2005/752/20250101/de/xml/fedlex-data-admin-ch-eli-cc-2005-752-20250101-de-xml-3.xml",
"language": "de",
"shortTitle": "VPrP",
"manifestationUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2005/752/20250101/de/xml"
},
{
"title": "Ordonnance du 23 novembre 2005 sur la production primaire (OPPr)",
"fileUrl": "https://fedlex.data.admin.ch/filestore/fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2005/752/20250101/fr/xml/fedlex-data-admin-ch-eli-cc-2005-752-20250101-fr-xml-3.xml",
"language": "fr",
"shortTitle": "OPPr",
"manifestationUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2005/752/20250101/fr/xml"
},
{
"title": "Ordinanza del 23 novembre 2005 concernente la produzione primaria (OPPrim)",
"fileUrl": "https://fedlex.data.admin.ch/filestore/fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2005/752/20250101/it/xml/fedlex-data-admin-ch-eli-cc-2005-752-20250101-it-xml-3.xml",
"language": "it",
"shortTitle": "OPPrim",
"manifestationUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2005/752/20250101/it/xml"
}
]
},
"manifestationUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2005/752/20250101/it/xml"
}
}(OPPrim)
del 23 novembre 2005 (Stato 1° gennaio 2025)
Il Consiglio federale svizzero,
visti gli articoli 10 capoverso 3 lettera a e 44 della legge del 20 giugno 20141sulle derrate alimentari;
visti gli articoli 159a , 177 e 181 capoverso 3 della legge del 29 aprile 19982sull’agricoltura,3
ordina:
Chiunque constati o abbia motivo di presumere di aver consegnato prodotti primari che mettono in pericolo o possono mettere in pericolo la salute umana è tenuto a:
La presente ordinanza entra in vigore il 1° gennaio 2006.
RS 817.0 ↩
RS 910.1 ↩
Nuovo testo giusta l’all. 4 n. 5 dell’O del 27 mag. 2020 sul piano di controllo nazionale pluriennale della filiera agroalimentare e degli oggetti d’uso, in vigore dal 1° lug. 2020 (RU 2020 2441). ↩
Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 6 nov. 2024, in vigore dal 1° gen. 2025 (RU 2024 638). ↩
Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 6 nov. 2024, in vigore dal 1° gen. 2025 (RU 2024 638). ↩
Introdotto dalla cifra I dell’O del 6 nov. 2024, in vigore dal 1° gen. 2025 (RU 2024 638). ↩
RS 817.0 ↩
Nuovo testo giusta l’all. 4 n. 5 dell’O del 27 mag. 2020 sul piano di controllo nazionale pluriennale della filiera agroalimentare e degli oggetti d’uso, in vigore dal 1° lug. 2020 (RU 2020 2441). ↩
RS 910.91 ↩
Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 6 nov. 2024, in vigore dal 1° gen. 2025 (RU 2024 638). ↩
RS 916.401 ↩
Nuovo testo giusta l’all. 4 n. 5 dell’O del 27 mag. 2020 sul piano di controllo nazionale pluriennale della filiera agroalimentare e degli oggetti d’uso, in vigore dal 1° lug. 2020 (RU 2020 2441). ↩
Nuova espr. giusta l’all. 4 n. 5 dell’O del 27 mag. 2020 sul piano di controllo nazionale pluriennale della filiera agroalimentare e degli oggetti d’uso, in vigore dal 1° lug. 2020 (RU 2020 2441). Di detta mod. è tenuto conto in tutto il presente testo. ↩
Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 6 nov. 2024, in vigore dal 1° gen. 2025 (RU 2024 638). ↩
La designazione dell’unità amministrativa è stata adattata in applicazione dell’art. 16 cpv. 3 dell’O del 17 nov. 2004 sulle pubblicazioni ufficiali (RU 2004 4937), con effetto dal 1° gen. 2013. Di detta mod. è tenuto conto in tutto il presente testo. ↩
Abrogati dall’all. 4 n. 5 dell’O del 27 mag. 2020 sul piano di controllo nazionale pluriennale della filiera agroalimentare e degli oggetti d’uso, con effetto dal 1° lug. 2020 (RU 2020 2441). ↩
RS 817.032 ↩
Nuovo testo giusta l’all. 4 n. 5 dell’O del 27 mag. 2020 sul piano di controllo nazionale pluriennale della filiera agroalimentare e degli oggetti d’uso, in vigore dal 1° lug. 2020 (RU 2020 2441). ↩
Introdotto dall’all. 3 n. 3 dell’O del 23 ott. 2013 sul coordinamento dei controlli delle aziende agricole (RU 2013 3867). Abrogato dall’all. 4 n. 5 dell’O del 27 mag. 2020 sul piano di controllo nazionale pluriennale della filiera agroalimentare e degli oggetti d’uso, con effetto dal 1° lug. 2020 (RU 2020 2441). ↩
RS 172.021 ↩
RS 916.351.0 ↩
Nuovo testo giusta l’all. 4 n. 5 dell’O del 27 mag. 2020 sul piano di controllo nazionale pluriennale della filiera agroalimentare e degli oggetti d’uso, in vigore dal 1° lug. 2020 (RU 2020 2441). ↩
Nuova espr. giusta l’all. 4 n. 5 dell’O del 27 mag. 2020 sul piano di controllo nazionale pluriennale della filiera agroalimentare e degli oggetti d’uso, in vigore dal 1° lug. 2020 (RU 2020 2441). Di detta mod. è tenuto conto in tutto il presente testo. ↩
Nuovo testo giusta la cifra I n. 11 dell’O del 4 set. 2013 (Riorganizzazione del settore della sicurezza alimentare e della veterinaria), in vigore dal 1° gen. 2014 (RU 2013 3041). ↩
www.fao.org/fao-who-codexalimentarius> Codex Texts > Codes of Practice > CXC 1-1969 General Principles of Food Hygiene, modificato da ultimo nel 2003 (disponibile soltanto in inglese, francese, spagnolo, arabao e cinese). ↩