916.371•Ordinanza concernente il mercato delle uova
916.371OUFederal Council Ordinance1 gen 2004
{
"legislation": {
"type": "Federal Council ordinance",
"number": "916.371",
"source": "ch-fedlex",
"inForceTo": null,
"abstractUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2003/735",
"documentDate": "2003-11-26",
"inForceSince": "2004-01-01"
},
"content": {
"number": "916.371",
"abstractUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2003/735",
"fedlexMetadata": {
"id": "916.371",
"hash": "cc1d6373a261d22cb0cb7848b5d084141cbcec8d93873b006a538b14e8a804b8",
"type": "Federal Council ordinance",
"number": "916.371",
"source": "ch-fedlex",
"inForceTo": null,
"languages": [
"de",
"fr",
"it"
],
"scrapedAt": "2026-04-19T19:19:08.275Z",
"sourceUrl": "https://fedlex.data.admin.ch/filestore/fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2003/735/20250101/de/xml/fedlex-data-admin-ch-eli-cc-2003-735-20250101-de-xml-2.xml",
"abstractUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2003/735",
"documentDate": "2003-11-26",
"inForceSince": "2004-01-01",
"manifestations": [
{
"title": "Verordnung vom 26. November 2003 über den Eiermarkt (Eierverordnung, EiV)",
"fileUrl": "https://fedlex.data.admin.ch/filestore/fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2003/735/20250101/de/xml/fedlex-data-admin-ch-eli-cc-2003-735-20250101-de-xml-2.xml",
"language": "de",
"shortTitle": "EiV",
"manifestationUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2003/735/20250101/de/xml"
},
{
"title": "Ordonnance du 26 novembre 2003 sur le marché des ufs (Ordonnance sur les ufs, OO)",
"fileUrl": "https://fedlex.data.admin.ch/filestore/fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2003/735/20250101/fr/xml/fedlex-data-admin-ch-eli-cc-2003-735-20250101-fr-xml-2.xml",
"language": "fr",
"shortTitle": "OO",
"manifestationUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2003/735/20250101/fr/xml"
},
{
"title": "Ordinanza del 26 novembre 2003 concernente il mercato delle uova (Ordinanza sulle uova, OU)",
"fileUrl": "https://fedlex.data.admin.ch/filestore/fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2003/735/20250101/it/xml/fedlex-data-admin-ch-eli-cc-2003-735-20250101-it-xml-2.xml",
"language": "it",
"shortTitle": "OU",
"manifestationUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2003/735/20250101/it/xml"
}
]
},
"manifestationUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2003/735/20250101/it/xml"
}
}(Ordinanza sulle uova, OU)
del 26 novembre 2003 (Stato 1° gennaio 2025)
Il Consiglio federale svizzero,
visto l’articolo 177 capoverso 1 della legge del 29 aprile 19981sull’agricoltura (LAgr);
visto l’articolo 13 della legge del 20 giugno 20142sulle derrate alimentari (LDerr),3
ordina:
La presente ordinanza si applica alle uova di volatili in guscio, ai prodotti di uova essiccati e ad altri prodotti di uova delle voci di tariffa riportate nell’allegato 1 numero 5 dell’ordinanza del 26 ottobre 20114sulle importazioni agricole.
Il contingente doganale n. 09 (uova di volatili in guscio) è suddiviso nei seguenti contingenti doganali parziali:
La ripartizione del contingente doganale parziale n. 09.3 non è disciplinata. Tutte le importazioni possono essere effettuate all’aliquota di dazio del contingente (ADC).
La ripartizione dei contingenti doganali n. 10 (prodotti di uova essiccati) e 11 (altri prodotti di uova) non è disciplinata.
Le uova di trasformazione importate ADC devono essere trasformate in prodotti di uova; la trasformazione deve essere documentata. Alle importazioni si applicano per analogia le disposizioni dell’articolo 14 della legge del 18 marzo 20056sulle dogane e degli articoli 50 e seguenti dell’ordinanza del 1° novembre 20067sulle dogane.
L’UFAG esegue la presente ordinanza, per quanto essa non preveda altrimenti.
L’ordinanza del 7 dicembre 199814concernente il mercato delle uova è abrogata.
La presente ordinanza entra in vigore il 1° gennaio 2004.
RS 910.1 ↩
RS 817.0 ↩
Nuovotesto giusta l’all. n. 5 dell’O del 16 dic. 2016 sulle derrate alimentari e gli oggetti d’uso, in vigore dal 1° mag. 2017 (RU 2017 283). ↩
RS 916.01 ↩
RS 0.631.256.934.953 ↩
RS 631.0 ↩
RS 631.01 ↩
Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 23 giu. 2004, in vigore dal 1° lug. 2004 (RU 2004 3061). ↩
www.bazg.admin.ch> Temi > Statistica del commercio estero > Metodi / Metadati > Metadati > Partner commerciali > Elenco dei Paesi ↩
Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 6 nov. 2024, in vigore dal 1° gen. 2025 (RU 2024 684). ↩
La designazione dell’unità amministrativa è adattata in applicazione dell’art. 20 cpv. 2 dell’O del 7 ott. 2015 sulle pubblicazioni ufficiali (RS 170.512.1 ), con effetto dal 1° gen. 2022 (RU 2021 589). ↩
Nuovo testo giusta l’all. 4 n. 58 dell’O del 1° nov. 2006 sulle dogane, in vigore dal 1° mag. 2007 (RU 2007 1469). ↩
Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 6 nov. 2024, in vigore dal 1° gen. 2025 (RU 2024 684). ↩
[RU 1999 126, 2001 2513, 2002 2841] ↩