916.443.112•Ordinanza dell’USAV che istituisce misure in relazione alla dermatite nodulare contagiosa (Lumpy skin disease)
916.443.112Federal Office Ordinance18 lug 2025
del 17 luglio 2025 (Stato 1° aprile 2026)
L’Ufficio federale della sicurezza alimentare e di veterinaria (USAV),
visti gli articoli 10 capoverso 1 numeri 4 e 6, 24 capoverso 3 lettera a e 57 capoverso 2 lettera b della legge del 1° luglio 19661sulle epizoozie;
visti gli articoli 88 capoverso 1 e 111c capoverso 3 dell’ordinanza del 27 giugno 19952sulle epizoozie (OFE);
visto l’articolo 5 capoverso 5 dell’ordinanza del 18 novembre 20153concernente l’importazione, il transito e l’esportazione di animali e prodotti animali nel traffico con Paesi terzi (OITE‑PT);
visti gli articoli 5 capoverso 4 e 25 capoverso 1 lettera a dell’ordinanza del 18 novembre 20154concernente l’importazione, il transito e l’esportazione di animali e prodotti animali nel traffico con Stati membri dell’UE, Islanda e Norvegia nonché Irlanda del Nord,
ordina:
La presente ordinanza stabilisce misure temporanee per la lotta contro la dermatite nodulare contagiosa (Lumpy skin disease , LSD) negli animali della specie bovina, nei bufali e nei bisonti (animali delle specie ricettive).
L’estensione delle zone di protezione e di sorveglianza ai sensi dell’articolo 88 capoverso 1 OFE è definita negli allegati 1 e 2.
L’importazione di animali delle specie ricettive, di carne, latte e sottoprodotti di origine animale di tali animali nelle zone di protezione e di sorveglianza nonché l’esportazione da tali zone sono disciplinate dalle disposizioni dell’ordinanza del DFI del 18 novembre 20155concernente l’importazione, il transito e l’esportazione di animali e prodotti animali nel traffico con Stati membri dell’UE, Islanda e Norvegia nonché Irlanda del Nord e dalle disposizioni dell’OITE‑PT.
L’estivazione e il pascolo frontaliero di animali delle specie ricettive in Francia sono vietati.
L’importazione in Svizzera di animali delle specie ricettive destinati alla macellazione provenienti dalle zone franche del Paese di Gex e dell’Alta Savoia in conformità con le disposizioni del Regolamento del 1° dicembre 19336concernente le importazioni in Svizzera dei prodotti delle zone franche è vietata.
Al movimento di animali, merci e persone verso le zone di protezione e all’interno di esse si applicano le disposizioni degli articoli 90, 90a e 91 OFE.
Nelle zone di sorveglianza, i detentori di animali delle specie ricettive devono notificare immediatamente a un veterinario la comparsa dei seguenti sintomi clinici:
I termini di attesa sono stabiliti secondo il foglietto illustrativo del vaccino.
L’immunità di base è stabilita secondo il foglietto illustrativo del vaccino.
All’interno della zona di vaccinazione e tra le zone di vaccinazione gli animali vivi delle specie ricettive possono essere trasferiti se:
Il veterinario cantonale ordina nelle zone di vaccinazione le analisi necessarie per sorvegliare gli effettivi delle specie ricettive.
(art. 2)
Il presente allegato non contiene alcuna iscrizione.
(art. 2)
Il presente allegato non contiene alcuna iscrizione.
(art. 10 cpv. 2)
Sono zone di vaccinazione: – il Cantone di Ginevra; – i seguenti Comuni del Cantone di Vaud: Arnex, Bogis-Bossey, Borex, Chavannes-de-Bogis, Chavannes-des-Bois, Chéserex, Commugny, Coppet, Crans, Crassier, Eysins, Founex, Gingins, Grens, La Rippe, Mies, Nyon, Signy-Avenex, Tannay; – la zona di La Pile Dessus del Comune di Saint-Cergue nel Cantone di Vaud; – i territori evidenziati in grigio sulla mappa sottostante facenti parte dei seguenti Comuni del Cantone del Vallese: Champéry, Val-d’Illiez, Finhaut, Martigny-Combe, Orsières, Salvan, Trient.
RS 916.40 ↩
RS 916.401 ↩
RS 916.443.10 ↩
RS 916.443.11 ↩
RS 916.443.111 ↩
RS 0.631.256.934.953 ↩
RS 916.441.22 ↩
Nuovo testo giusta la cifra I dall’O dell’USAV dell’11 mar. 2026, in vigore dal 13 mar. 2026 (RU 2026 116). ↩
Nuovo testo giusta la cifra I dall’O dell’USAV dell’11 mar. 2026, in vigore dal 13 mar. 2026 (RU 2026 116). ↩
RS 812.212.1 ↩
Correzione del 18 ago. 2025, concerne soltanto il testo francese (RU 2025 512). ↩
Nuovo testo giusta la cifra I dell’O dell’USAV del 22 ott. 2025, in vigore dal 24 ott. 2025 (RU 2025 637). ↩
Nuovo testo giusta la cifra I dell’O dell’USAV del 22 ott. 2025, in vigore dal 24 ott. 2025 (RU 2025 637). ↩
RS 916.441.22 ↩
Introdotto dalla cifra I dell’O dell’USAV del 22 ott. 2025, in vigore dal 24 ott. 2025 (RU 2025 637). ↩
Introdotto dalla cifra I dell’O dell’USAV del 22 ott. 2025, in vigore dal 24 ott. 2025 (RU 2025 637). ↩
Introdotto dalla cifra I dell’O dell’USAV del 22 ott. 2025, in vigore dal 24 ott. 2025 (RU 2025 637). ↩
Introdotto dalla cifra I dall’O dell’USAV dell’11 mar. 2026, in vigore dal 13 mar. 2026 (RU 2026 116). ↩
{
"legislation": {
"type": "Federal office ordinance",
"number": "916.443.112",
"source": "ch-fedlex",
"inForceTo": null,
"abstractUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2025/471",
"documentDate": "2025-07-17",
"inForceSince": "2025-07-18"
},
"content": {
"number": "916.443.112",
"abstractUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2025/471",
"fedlexMetadata": {
"id": "916.443.112",
"hash": "6c8cba5aba7db62d9efa77046a2dc2472836424d14b66a31391b03357b7b3ed6",
"type": "Federal office ordinance",
"number": "916.443.112",
"source": "ch-fedlex",
"inForceTo": null,
"languages": [
"de",
"fr",
"it"
],
"scrapedAt": "2026-04-19T19:19:08.513Z",
"sourceUrl": "https://fedlex.data.admin.ch/filestore/fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2025/471/20260401/de/xml/fedlex-data-admin-ch-eli-cc-2025-471-20260401-de-xml.xml",
"abstractUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2025/471",
"documentDate": "2025-07-17",
"inForceSince": "2025-07-18",
"manifestations": [
{
"title": "Verordnung des BLV vom 17. Juli 2025 über Massnahmen im Zusammenhang mit der Dermatitis nodularis (Lumpy Skin Disease)",
"fileUrl": "https://fedlex.data.admin.ch/filestore/fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2025/471/20260401/de/xml/fedlex-data-admin-ch-eli-cc-2025-471-20260401-de-xml.xml",
"language": "de",
"shortTitle": null,
"manifestationUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2025/471/20260401/de/xml"
},
{
"title": "Ordonnance de l’OSAV du 17 juillet 2025 instituant des mesures contre la dermatose nodulaire contagieuse (lumpy skin disease)",
"fileUrl": "https://fedlex.data.admin.ch/filestore/fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2025/471/20260401/fr/xml/fedlex-data-admin-ch-eli-cc-2025-471-20260401-fr-xml.xml",
"language": "fr",
"shortTitle": null,
"manifestationUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2025/471/20260401/fr/xml"
},
{
"title": "Ordinanza dell’USAV del 17 luglio 2025 che istituisce misure in relazione alla dermatite nodulare contagiosa (Lumpy skin disease)",
"fileUrl": "https://fedlex.data.admin.ch/filestore/fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2025/471/20260401/it/xml/fedlex-data-admin-ch-eli-cc-2025-471-20260401-it-xml.xml",
"language": "it",
"shortTitle": null,
"manifestationUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2025/471/20260401/it/xml"
}
]
},
"manifestationUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2025/471/20260401/it/xml"
}
}