946.231.12•Ordinanza che istituisce provvedimenti nei confronti della Repubblica democratica del Congo
946.231.12Federal Council Ordinance23 giu 2005
del 22 giugno 2005 (Stato 13 gennaio 2026)
Il Consiglio federale svizzero,
visto l’articolo 2 della legge del 22 marzo 20021sugli embarghi (LEmb),2
ordina:
Nella presente ordinanza si intende per:
Le liste delle persone fisiche, imprese e organizzazioni, emanate o aggiornate dal Consiglio di sicurezza delle Nazioni Unite o dal Comitato competente del Consiglio di sicurezza delle Nazioni Unite (allegato 1), sono recepite automaticamente. La pubblicazione delle voci secondo l’allegato 1 non è prevista né nella Raccolta ufficiale delle leggi federali (RU) né nella Raccolta sistematica del diritto federale (RS).
La presente ordinanza entra in vigore il 23 giugno 2005.
(art. 2 cpv. 1, 4 cpv. 1 e 2, 7a )
Nota bene
(art. 2 cpv. 1, 4 cpv. 1 e 3)
RS 946.231 ↩
Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 21 feb. 2018, in vigore dal 21 feb. 2018 (RU 2018 863). ↩
Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 25 giu. 2008, in vigore dal 15 lug. 2008 (RU 2008 3185). ↩
Introdotto dalla cifra I dell’O del 25 giu. 2008, in vigore dal 15 lug. 2008 (RU 2008 3185). ↩
RS 946.202 ↩
RS 514.51 ↩
Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 21 feb. 2018, in vigore dal 21 feb. 2018 (RU 2018 863). ↩
Nuovo testo giusta la cifra I n. 4 dell’O del 26 apr. 2023 concernente la deroga a determinate misure coercitive ai fini della fornitura di aiuti umanitari e del sostegno di altre attività volte a soddisfare i bisogni umani fondamentali, in vigore dal 1° giu. 2023 (RU 2023 236). ↩
Introdotto dalla cifra I n. 4 dell’O del 26 apr. 2023 concernente la deroga a determinate misure coercitive ai fini della fornitura di aiuti umanitari e del sostegno di altre attività volte a soddisfare i bisogni umani fondamentali, in vigore dal 1° giu. 2023 (RU 2023 236). ↩
Introdotto dalla cifra I n. 4 dell’O del 26 apr. 2023 concernente la deroga a determinate misure coercitive ai fini della fornitura di aiuti umanitari e del sostegno di altre attività volte a soddisfare i bisogni umani fondamentali, in vigore dal 1° giu. 2023 (RU 2023 236). ↩
Correzione del 25 ago. 2020 (RU 2020 3607). ↩
Nuova espressione giusta la cifra I n. 4 dell’O del 26 apr. 2023 concernente la deroga a determinate misure coercitive ai fini della fornitura di aiuti umanitari e del sostegno di altre attività volte a soddisfare i bisogni umani fondamentali, in vigore dal 1° giu. 2023 (RU 2023 236). Di detta mod. é tenuto conto in tutto il presente testo. ↩
Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 25 giu. 2008, in vigore dal 15 lug. 2008 (RU 2008 3185). ↩
La designazione dell’unità amministrativa è stata adattata in applicazione dell’art. 16 cpv. 3 dell’O del 17 nov. 2004 sulle pubblicazioni ufficiali (RU 2004 4937), con effetto dal 1° gen. 2015. Di detta mod. è tenuto conto in tutto il presente testo. ↩
La designazione dell’unità amministrativa è adattata in applicazione dell’art. 20 cpv. 2 dell’O del 7 ott. 2015 sulle pubblicazioni ufficiali (RS 170.512.1 ), con effetto dal 1° gen. 2022 (RU 2021 589). ↩
N. 3 della correzione del 15 mar. 2024 (RU 2024 107). ↩
La lista è consultabile al seguente indirizzo Internet:www.un.org/en/sc/> Subsidiary Organs > Sanctions > The Democratic Republic of Congo Sanctions Committee > Sanctions List Materials. ↩
La banca dati SESAM è liberamente accessibile su Internet:www.seco.admin.ch> Politica economica esterna e cooperazione economica > Controlli all’esportazione e sanzioni > Sanzioni / Embarghi. È possibile ordinare la lista in formato cartaceo a: SECO, settore Sanzioni, Holzikofenweg 36, 3003 Berna. ↩
{
"legislation": {
"type": "Federal Council ordinance",
"number": "946.231.12",
"source": "ch-fedlex",
"inForceTo": null,
"abstractUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2005/442",
"documentDate": "2005-06-22",
"inForceSince": "2005-06-23"
},
"content": {
"number": "946.231.12",
"abstractUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2005/442",
"fedlexMetadata": {
"id": "946.231.12",
"hash": "e44afe9a7358a46c2df5e880d3c3b98aff0f7627c4889be02d9892361b44ff94",
"type": "Federal Council ordinance",
"number": "946.231.12",
"source": "ch-fedlex",
"inForceTo": null,
"languages": [
"de",
"fr",
"it"
],
"scrapedAt": "2026-04-19T19:19:10.619Z",
"sourceUrl": "https://fedlex.data.admin.ch/filestore/fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2005/442/20260113/de/xml/fedlex-data-admin-ch-eli-cc-2005-442-20260113-de-xml.xml",
"abstractUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2005/442",
"documentDate": "2005-06-22",
"inForceSince": "2005-06-23",
"manifestations": [
{
"title": "Verordnung vom 22. Juni 2005 über Massnahmen gegenüber der Demokratischen Republik Kongo ",
"fileUrl": "https://fedlex.data.admin.ch/filestore/fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2005/442/20260113/de/xml/fedlex-data-admin-ch-eli-cc-2005-442-20260113-de-xml.xml",
"language": "de",
"shortTitle": null,
"manifestationUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2005/442/20260113/de/xml"
},
{
"title": "Ordonnance du 22 juin 2005 instituant des mesures à l'encontre de la République démocratique du Congo ",
"fileUrl": "https://fedlex.data.admin.ch/filestore/fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2005/442/20260113/fr/xml/fedlex-data-admin-ch-eli-cc-2005-442-20260113-fr-xml.xml",
"language": "fr",
"shortTitle": null,
"manifestationUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2005/442/20260113/fr/xml"
},
{
"title": "Ordinanza del 22 giugno 2005 che istituisce provvedimenti nei confronti della Repubblica democratica del Congo ",
"fileUrl": "https://fedlex.data.admin.ch/filestore/fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2005/442/20260113/it/xml/fedlex-data-admin-ch-eli-cc-2005-442-20260113-it-xml.xml",
"language": "it",
"shortTitle": null,
"manifestationUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2005/442/20260113/it/xml"
}
]
},
"manifestationUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2005/442/20260113/it/xml"
}
}