0.132.349.17•Convenzione tra la Svizzera e la Francia concernente una rettificazione del confine sulla Hermance
0.132.349.17Bilateral International Treaty1 dic 1960
Conchiusa il 3 dicembre 1959
Approvata dall’Assemblea federale il 30 giugno 19601
Istrumenti di ratificazione scambiati il 1° dicembre 1960
Entrata in vigore il 1° dicembre 1960
(Stato 1° dicembre 1960)
Il Consiglio Federale Svizzero
e
Il Presidente della Repubblica Francese,
Presidente della Comunità,
considerato che i lavori di correzione della Hermance necessitano a rettificare il confine, il quale segue la mezzeria della medesima,
visto la convenzione, firmata oggi, concernente la correzione della Hermance2, hanno risolto di conchiudere la presente convenzione. A tale scopo, hanno nominato loro plenipotenziari:
(Seguono i nomi dei plenipotenziari)
i quali, comunicatisi i loro pieni poteri e riconosciutili in buona e debita forma, hanno convenuto:
Il confine franco‑svizzero sulla Hermance, tra il Cantone di Ginevra e il Dipartimento dell’Alta Savoia, nel tratto compreso fra i termini n. 214, dall’una parte, e n. 215/215bis, dall’altra, è stabilito sull’asse del corso d’acqua corretto secondo la convenzione firmata oggi tra i due Stati.
Per pareggiare le aree permutate fra i termini 214 e 215/215bis, il termine 213 è spostato di 2.24 m perpendicolarmente alla retta collegante i termini 212 e 214, verso sud‑ovest.
Il confine fra i termini 212 e 215/215bisè rappresentato, secondo le modificazioni menzionate nei capoversi 1 e 2 del presente articolo, nel piano alla scala di 1:2500, allegato alla presente convenzione (allegato I) della quale è parte integrante3.
Nel tratto compreso fra i termini 215/215bis, dall’una parte, e 219/219bis, dall’altra, il confine segue la mezzeria del corso naturale della Hermance, corso il quale è rappresentato nel piano alla scala di 1: 2500, allegato alla presente convenzione (allegato II) della quale è parte integrante4.
Come prima la presente convenzione sarà entrata in vigore, i delegati permanenti alla terminazione franco‑svizzera, imprenderanno, quanto al confine tra i termini n. 212 e n. 219/219bis:
Compiuti i detti lavori, alla presente convenzione sarà aggiunto, come parte integrante e confermativa dell’attuazione della medesima, un processo verbale, con i piani e le descrizioni della nuova linea confinaria.
Le spese attenenti all’esecuzione di questi lavori saranno ripartite per metà tra i due Stati.
La presente convenzione sarà ratificata e gli strumenti di ratificazione scambiati in Berna. Essa entrerà in vigore il giorno di tale scambio.
In fede di che, i plenipotenziari hanno firmato la presente convenzione.Fatto a Parigi, il 3 dicembre 1959, in due esemplari originali in lingua francese.
| Per il: Consiglio Federale Svizzero: Bindschedler | Per il Presidente della Repubblica francese, Presidente della Comunità: J. D. Jurgensen |
|---|
{
"legislation": {
"type": "Bilateral international treaty",
"number": "0.132.349.17",
"source": "ch-fedlex-international",
"inForceTo": null,
"abstractUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1960/1493_1550_1551",
"documentDate": "1959-12-03",
"inForceSince": "1960-12-01"
},
"content": {
"number": "0.132.349.17",
"abstractUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1960/1493_1550_1551",
"fedlexMetadata": {
"id": "0.132.349.17",
"hash": "99e7296c09ffbe398e59ae6e4a365638b2764021a77252de9f9d512b834c8b91",
"type": "Bilateral international treaty",
"number": "0.132.349.17",
"source": "ch-fedlex-international",
"inForceTo": null,
"languages": [
"de",
"fr",
"it"
],
"scrapedAt": "2026-05-30T19:41:46.242Z",
"sourceUrl": "https://fedlex.data.admin.ch/filestore/fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1960/1493_1550_1551/19601201/de/xml/fedlex-data-admin-ch-eli-cc-1960-1493_1550_1551-19601201-de-xml-5.xml",
"abstractUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1960/1493_1550_1551",
"documentDate": "1959-12-03",
"inForceSince": "1960-12-01",
"manifestations": [
{
"title": "Abkommen vom 3. Dezember 1959 zwischen der Schweiz und Frankreich über eine Bereinigung der Grenze in der Hermance",
"fileUrl": "https://fedlex.data.admin.ch/filestore/fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1960/1493_1550_1551/19601201/de/xml/fedlex-data-admin-ch-eli-cc-1960-1493_1550_1551-19601201-de-xml-5.xml",
"language": "de",
"shortTitle": null,
"manifestationUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1960/1493_1550_1551/19601201/de/xml"
},
{
"title": "Convention du 3 décembre 1959 entre la Suisse et la France concernant une rectification de la frontière sur l'Hermance",
"fileUrl": "https://fedlex.data.admin.ch/filestore/fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1960/1493_1550_1551/19601201/fr/xml/fedlex-data-admin-ch-eli-cc-1960-1493_1550_1551-19601201-fr-xml-5.xml",
"language": "fr",
"shortTitle": null,
"manifestationUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1960/1493_1550_1551/19601201/fr/xml"
},
{
"title": "Convenzione del 3 dicembre 1959 tra la Svizzera e la Francia concernente una rettificazione del confine sulla Hermance",
"fileUrl": "https://fedlex.data.admin.ch/filestore/fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1960/1493_1550_1551/19601201/it/xml/fedlex-data-admin-ch-eli-cc-1960-1493_1550_1551-19601201-it-xml-5.xml",
"language": "it",
"shortTitle": null,
"manifestationUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1960/1493_1550_1551/19601201/it/xml"
}
]
},
"manifestationUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1960/1493_1550_1551/19601201/it/xml"
}
}