0.142.111.272•Scambio di note del 15 gennaio/28 maggio 1991 tra la Svizzera e l’Algeria concernente la dispensa dall’obbligo del visto per taluni cittadini dell’altro Stato
0.142.111.272Bilateral International Treaty28 mag 1991
Entrato in vigore il 28 maggio 1991
(Stato 28 maggio 1991)
Traduzione1
| Ambasciata di Svizzera | Algeri, 28 maggio 1991 Al Ministero degli Affari esteri della Repubblica algerina democratica e popolare Algeri |
|---|
L’Ambasciata di Svizzera complimenta il Ministero degli Affari esteri della Repubblica algerina democratica e popolare e si pregia di riferirsi alla nota del Ministero n. 136 del 15 gennaio 1991 del seguente tenore: «Il Ministero degli Affari Esteri della Repubblica algerina democratica e popolare complimenta l’Ambasciata di Svizzera a Algeri e, riferendosi alle discussioni relative all’introduzione del visto a partire dal 1° gennaio 1991 tra l’Algeria e la Confederazione Elvetica e alle dispense convenute di comune accordo, ha l’onore di rievocare le disposizioni seguenti: 1. Sono dispensati dall’obbligo del visto: – i cittadini algerini titolari di un’autorizzazione valida di soggiorno o di dimora; – i cittadini algerini che esercitano le loro funzioni di membri di equipaggio di una impresa di trasporto aereo algerina in servizio; – i cittadini algerini titolari di un passaporto diplomatico o di servizio; – i cittadini algerini titolari di una carta di legittimazione, attestazione o carta di identità valida, rilasciata dal Dipartimento federale degli Affari esteri. 2. Sono dispensati dall’obbligo del visto: – i cittadini svizzeri titolari di una carta di soggiorno valida; – i cittadini svizzeri che esercitano le loro funzioni di membri di equipaggio di una impresa di trasporto aereo svizzera in servizio; – i cittadini svizzeri titolari di un passaporto diplomatico, di servizio o speciale; – i cittadini svizzeri titolari di una carta d’identità valida rilasciata dal Ministero degli Affari esteri algerino. Il Ministero degli Affari esteri della Repubblica algerina democratica e popolare invita l’Ambasciata a comunicargli il suo accordo sulle disposizioni summenzionate e coglie l’occasione per rinnovargli l’assicurazione della sua alta considerazione.»
In risposta, l’Ambasciata ha l’onore di informare il Ministero che le autorità svizzere approvano le disposizioni summenzionate – applicabili parimenti al Liechtenstein. La nota del Ministero del 15 gennaio 1991 come pure la presente nota dell’Ambasciata costituiscono un accordo fra i due Governi.
L’Ambasciata di Svizzera coglie l’occasione per rinnovare al Ministero degli Affari esteri della Repubblica algerina democratica e popolare l’assicurazione della sua alta considerazione.
Il testo originale è pubblicato sotto lo stesso numero nell’ediz. franc. della presente Raccolta. ↩
{
"legislation": {
"type": "Bilateral international treaty",
"number": "0.142.111.272",
"source": "ch-fedlex-international",
"inForceTo": null,
"abstractUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1991/1890_1890_1890",
"documentDate": "1991-05-28",
"inForceSince": "1991-05-28"
},
"content": {
"number": "0.142.111.272",
"abstractUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1991/1890_1890_1890",
"fedlexMetadata": {
"id": "0.142.111.272",
"hash": "360f68f69f8287d25e2d13ea36718fa36618e5a7670cca765f7b64104c3e45f0",
"type": "Bilateral international treaty",
"number": "0.142.111.272",
"source": "ch-fedlex-international",
"inForceTo": null,
"languages": [
"de",
"fr",
"it"
],
"scrapedAt": "2026-05-30T19:41:47.235Z",
"sourceUrl": "https://fedlex.data.admin.ch/filestore/fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1991/1890_1890_1890/19910528/de/xml/fedlex-data-admin-ch-eli-cc-1991-1890_1890_1890-19910528-de-xml-8.xml",
"abstractUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1991/1890_1890_1890",
"documentDate": "1991-05-28",
"inForceSince": "1991-05-28",
"manifestations": [
{
"title": "Notenaustausch vom 15. Januar/28. Mai 1991 zwischen der Schweiz und Algerien über die gegenseitige Visumbefreiung bestimmter Angehöriger des andern Staates",
"fileUrl": "https://fedlex.data.admin.ch/filestore/fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1991/1890_1890_1890/19910528/de/xml/fedlex-data-admin-ch-eli-cc-1991-1890_1890_1890-19910528-de-xml-8.xml",
"language": "de",
"shortTitle": null,
"manifestationUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1991/1890_1890_1890/19910528/de/xml"
},
{
"title": "Échange de notes des 15 janvier/28 mai 1991 entre la Suisse et l'Algérie concernant la dispense réciproque du visa envers certains ressortissants de l'autre État",
"fileUrl": "https://fedlex.data.admin.ch/filestore/fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1991/1890_1890_1890/19910528/fr/xml/fedlex-data-admin-ch-eli-cc-1991-1890_1890_1890-19910528-fr-xml-8.xml",
"language": "fr",
"shortTitle": null,
"manifestationUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1991/1890_1890_1890/19910528/fr/xml"
},
{
"title": "Scambio di note del 15 gennaio/28 maggio 1991 tra la Svizzera e l'Algeria concernente la dispensa dall'obbligo del visto per taluni cittadini dell'altro Stato",
"fileUrl": "https://fedlex.data.admin.ch/filestore/fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1991/1890_1890_1890/19910528/it/xml/fedlex-data-admin-ch-eli-cc-1991-1890_1890_1890-19910528-it-xml-8.xml",
"language": "it",
"shortTitle": null,
"manifestationUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1991/1890_1890_1890/19910528/it/xml"
}
]
},
"manifestationUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1991/1890_1890_1890/19910528/it/xml"
}
}