0.353.934.93•Scambio di lettere del 24 febbraio/11 marzo 1993 fra la Svizzera e la Francia sull’applicazione della Convenzione europea di estradizione del 13 dicembre 1957 ai Territori francesi d’oltremare, della Polinesia francese, della Nuova Caledonia e di Wallis e Futuna, come anche alle collettività territoriali di Mayotte e Saint‑Pierre‑et‑Miquelon
0.353.934.93Bilateral International Treaty1 giu 1993
Entrato in vigore il 1° giugno 1993
(Stato 1° giugno 1993)
Traduzione 1
| Il Capo del Dipartimento federale degli Affari Esteri | Berna, 11 marzo 1993 A sua Eccellenza Bernard Garcia Ambasciatore della Repubblica francese in Svizzera Berna |
|---|
Signor Ambasciatore,
Ho l’onore di accusare ricevuta la lettera di Vostra Eccellenza del 24 febbraio 1993 del seguente tenore: «A seguito dei colloqui svoltisi tra i rappresentanti dei nostri due Paesi, mi pregio proporre, a nome del mio Governo, l’estensione dell’applicazione della Convenzione europea di estradizione del 13 dicembre 19572ai Territori francesi d’oltremare, della Polinesia francese, della Nuova Caledonia e di Wallis e Futuna, come anche alle collettività territoriali di Mayotte e di Saint‑Pierre‑et‑Miquelon. Le riserve e le dichiarazioni formulate dal Governo francese al momento della ratifica si applicano a detta estensione territoriale. Se le proposte che precedono sono accolte dal Governo Svizzero, la presente lettera e la Sua risposta a nome del Governo Svizzero costituiranno un accordo fra i nostri due Governi. Il presente scambio di lettere entrerà in vigore il primo giorno del terzo mese successivo alla data di ricezione della Sua risposta.»
Mi pregio comunicare a Vostra Eccellenza che il Consiglio federale svizzero ha dato il proprio assenso a quanto proposto nella Sua lettera e, pertanto, la presente risposta e la Sua lettera costituiranno un accordo tra i nostri due Governi che entrerà in vigore il 1ogiugno 1993.
Confermo inoltre che la Svizzera manterrà nei confronti dei Territori d’Oltremare e delle collettività territoriali menzionati le riserve e dichiarazioni da essa formulate al momento della ratifica della Convenzione.
Gradisca, signor Ambasciatore, l’assicurazione della mia alta considerazione.
René Felber
{
"legislation": {
"type": "Bilateral international treaty",
"number": "0.353.934.93",
"source": "ch-fedlex-international",
"inForceTo": null,
"abstractUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1993/2440_2440_2440",
"documentDate": "1993-03-11",
"inForceSince": "1993-06-01"
},
"content": {
"number": "0.353.934.93",
"abstractUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1993/2440_2440_2440",
"fedlexMetadata": {
"id": "0.353.934.93",
"hash": "2cb494cd4415833847e9ff5d695661134a8eef8ef4c69c765e22c01004524c9f",
"type": "Bilateral international treaty",
"number": "0.353.934.93",
"source": "ch-fedlex-international",
"inForceTo": null,
"languages": [
"de",
"fr",
"it"
],
"scrapedAt": "2026-05-30T19:42:06.153Z",
"sourceUrl": "https://fedlex.data.admin.ch/filestore/fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1993/2440_2440_2440/19930601/de/xml/fedlex-data-admin-ch-eli-cc-1993-2440_2440_2440-19930601-de-xml-2.xml",
"abstractUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1993/2440_2440_2440",
"documentDate": "1993-03-11",
"inForceSince": "1993-06-01",
"manifestations": [
{
"title": "Briefwechsel vom 24. Februar/11. März 1993 zwischen der Schweiz und Frankreich über die Anwendung des Europäischen Auslieferungsübereinkommens vom 13. Dezember 1957 auf die französischen Überseegebiete Französisch-Polynesien, Neukaledonien und Wallis-et-Futuna sowie auf die Gebietskörperschaften Mayotte und Saint-Pierre-et-Miquelon",
"fileUrl": "https://fedlex.data.admin.ch/filestore/fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1993/2440_2440_2440/19930601/de/xml/fedlex-data-admin-ch-eli-cc-1993-2440_2440_2440-19930601-de-xml-2.xml",
"language": "de",
"shortTitle": null,
"manifestationUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1993/2440_2440_2440/19930601/de/xml"
},
{
"title": "Échange de lettres des 24 février/11 mars 1993 entre la Suisse et la France concernant l'application de la Convention européenne d'extradition du 13 décembre 1957 aux Territoires français d'Outre-Mer, de Polynésie française, de Nouvelle-Calédonie et de Wallis-et-Futuna, ainsi qu'aux collectivités territoriales de Mayotte et de Saint-Pierre-et-Miquelon",
"fileUrl": "https://fedlex.data.admin.ch/filestore/fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1993/2440_2440_2440/19930601/fr/xml/fedlex-data-admin-ch-eli-cc-1993-2440_2440_2440-19930601-fr-xml-2.xml",
"language": "fr",
"shortTitle": null,
"manifestationUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1993/2440_2440_2440/19930601/fr/xml"
},
{
"title": "Scambio di lettere del 24 febbraio/11 marzo 1993 fra la Svizzera e la Francia sull'applicazione della Convenzione europea di estradizione del 13 dicembre 1957 ai Territori francesi d'oltremare, della Polinesia francese, della Nuova Caledonia e di Wallis e Futuna, come anche alle collettività territoriali di Mayotte e Saint-Pierre-et-Miquelon",
"fileUrl": "https://fedlex.data.admin.ch/filestore/fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1993/2440_2440_2440/19930601/it/xml/fedlex-data-admin-ch-eli-cc-1993-2440_2440_2440-19930601-it-xml-2.xml",
"language": "it",
"shortTitle": null,
"manifestationUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1993/2440_2440_2440/19930601/it/xml"
}
]
},
"manifestationUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1993/2440_2440_2440/19930601/it/xml"
}
}