0.362.380.005•Scambio di note del 28 marzo 2008 tra la Svizzera e l’Unione europea concernente il recepimento della decisione 2005/211/GAI del Consiglio del 24 febbraio 2005 relativa all’introduzione di alcune nuove funzioni del SIS
0.362.380.005Bilateral International Treaty17 ott 2008
(Sviluppo dell’acquis di Schengen)
Approvato dall’Assemblea federale il 13 giugno 20081
Entrato in vigore il 17 ottobre 2008
(Stato 17 ottobre 2008)
Traduzione*2*
| Missione della Svizzera presso l’Unione europea | Bruxelles, 28 marzo 2008 |
|---|---|
| Segretariato generale del Consiglio dell’Unione europea |
La Missione della Svizzera presso l’Unione europea porge i complimenti al Segretariato generale del Consiglio dell’Unione europea e ha l’onore di accusare ricezione della notifica del Consiglio del 1° marzo 2005, emessa in virtù dell’articolo 7 paragrafo 2 lettera a primo periodo dell’Accordo tra la Confederazione Svizzera, l’Unione europea e la Comunità europea, firmato a Lussemburgo il 26 ottobre 20043, riguardante l’associazione della Svizzera all’attuazione, all’applicazione e allo sviluppo dell’acquis di Schengen (qui di seguito Accordo di associazione), del tenore seguente:
«Conformemente all’articolo 7 paragrafo 2 lettera a primo periodo in combinazione con l’articolo 14 paragrafo 1 dell’Accordo riguardante l’associazione della Svizzera all’acquis di Schengen, l’adozione dell’atto seguente è notificata alla Svizzera: – Decisione del Consiglio relativa all’introduzione di alcune nuove funzioni del Sistema d’informazione Schengen, anche nel quadro della lotta contro il terrorismo Documento del Consiglio: 10667/04 SIRIS 74 SCHENGEN 5 COMIX 415 + COR 1 (sv) + REV 1 (hu) Data d’approvazione: 24.02.2005»4
Conformemente all’articolo 7 paragrafo 2 lettera a secondo periodo dell’Accordo di associazione e fatto salvo l’adempimento dei requisiti costituzionali della Svizzera, la Missione della Svizzera presso l’Unione europea informa il Segretariato generale del Consiglio dell’Unione europea che la Svizzera accetta e si impegna a trasporre nel proprio ordinamento giuridico interno il contenuto dell’atto annesso alla notifica del Consiglio. L’atto in questione costituisce parte integrante della presente nota di risposta.
Conformemente all’articolo 7 paragrafo 2 lettera b dell’Accordo di associazione, la Svizzera informerà immediatamente il Consiglio dell’adempimento dei propri requisiti costituzionali.
Conformemente all’articolo 7 paragrafo 3 dell’Accordo di associazione, la notifica del Consiglio del 1° marzo 2005 e la presente nota di risposta instaurano diritti e obblighi tra la Svizzera e l’Unione europea e costituiscono pertanto un accordo tra la Svizzera e l’Unione europea.
Il presente accordo entrerà in vigore alla data della notifica da parte della Svizzera dell’adempimento dei requisiti costituzionali. Può essere denunciato alle condizioni di cui agli articoli 7 e 17 dell’Accordo di associazione.
La Missione della Svizzera presso l’Unione europea coglie l’occasione per rinnovare al Segretariato generale del Consiglio dell’Unione europea le assicurazioni della più alta considerazione.
Copia:
Segretariato generale della Commissione europea, all’attenzione di Karl von Kempis, Bruxelles
Art. 1 cpv. 1 lett. a del DF del 13 giu. 2008 (RU 2008 5111). ↩
Traduzione dal testo originale inglese. ↩
RS 0.362.31 ↩
Dec. 2005/211/GAI del Consiglio del 24 feb. 2005 relativa all’introduzione di alcune nuove funzioni del Sistema d’informazione Schengen, anche nel quadro della lotta contro il terrorismo, GU L 68 del 15.3.2005, pag. 44. ↩
{
"legislation": {
"type": "Bilateral international treaty",
"number": "0.362.380.005",
"source": "ch-fedlex-international",
"inForceTo": null,
"abstractUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2008/711",
"documentDate": "2008-03-28",
"inForceSince": "2008-10-17"
},
"content": {
"number": "0.362.380.005",
"abstractUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2008/711",
"fedlexMetadata": {
"id": "0.362.380.005",
"hash": "b2303a4688fcf7e26b87cdc24a216bc762200ebea47820cb7787ab33b783c080",
"type": "Bilateral international treaty",
"number": "0.362.380.005",
"source": "ch-fedlex-international",
"inForceTo": null,
"languages": [
"de",
"fr",
"it"
],
"scrapedAt": "2026-05-30T19:42:07.673Z",
"sourceUrl": "https://fedlex.data.admin.ch/filestore/fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2008/711/20081017/de/xml/fedlex-data-admin-ch-eli-cc-2008-711-20081017-de-xml-2.xml",
"abstractUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2008/711",
"documentDate": "2008-03-28",
"inForceSince": "2008-10-17",
"manifestations": [
{
"title": "Notenaustausch vom 28. März 2008 zwischen der Schweiz und der Europäischen Union betreffend die Übernahme des Beschlusses 2005/211/JI des Rates vom 24. Februar 2005 über die Einführung neuer Funktionen für das SIS (Weiterentwicklung des Schengen-Besitzstands)",
"fileUrl": "https://fedlex.data.admin.ch/filestore/fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2008/711/20081017/de/xml/fedlex-data-admin-ch-eli-cc-2008-711-20081017-de-xml-2.xml",
"language": "de",
"shortTitle": null,
"manifestationUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2008/711/20081017/de/xml"
},
{
"title": "Échange de notes du 28 mars 2008 entre la Suisse et l'Union européenne concernant la reprise de la décision 2005/211/JAI du Conseil du 24 février 2005 concernant l'attribution de certaines fonctions nouvelles au SIS (Développement de l'acquis Schengen)",
"fileUrl": "https://fedlex.data.admin.ch/filestore/fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2008/711/20081017/fr/xml/fedlex-data-admin-ch-eli-cc-2008-711-20081017-fr-xml-2.xml",
"language": "fr",
"shortTitle": null,
"manifestationUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2008/711/20081017/fr/xml"
},
{
"title": "Scambio di note del 28 marzo 2008 tra la Svizzera e l'Unione europea concernente il recepimento della decisione 2005/211/GAI del Consiglio del 24 febbraio 2005 relativa all'introduzione di alcune nuove funzioni del SIS (Sviluppo dell'acquis di Schengen)",
"fileUrl": "https://fedlex.data.admin.ch/filestore/fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2008/711/20081017/it/xml/fedlex-data-admin-ch-eli-cc-2008-711-20081017-it-xml-2.xml",
"language": "it",
"shortTitle": null,
"manifestationUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2008/711/20081017/it/xml"
}
]
},
"manifestationUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2008/711/20081017/it/xml"
}
}