0.631.252.934.951.11•Accordo
0.631.252.934.951.11Bilateral International Treaty1 mag 2026
{
"legislation": {
"type": "Bilateral international treaty",
"number": "0.631.252.934.951.11",
"source": "ch-fedlex-international",
"inForceTo": null,
"abstractUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2026/158",
"documentDate": "2021-09-09",
"inForceSince": "2026-05-01"
},
"content": {
"number": "0.631.252.934.951.11",
"abstractUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2026/158",
"fedlexMetadata": {
"id": "0.631.252.934.951.11",
"hash": "f50ef7aaafbcbcfe3e2104bda3f5ef77ee3c5d88859877b8bed53106e8b5d47b",
"type": "Bilateral international treaty",
"number": "0.631.252.934.951.11",
"source": "ch-fedlex-international",
"inForceTo": null,
"languages": [
"de",
"fr",
"it"
],
"scrapedAt": "2026-05-30T19:42:20.971Z",
"sourceUrl": "https://fedlex.data.admin.ch/filestore/fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2026/158/20260501/de/xml/fedlex-data-admin-ch-eli-cc-2026-158-20260501-de-xml.xml",
"abstractUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2026/158",
"documentDate": "2021-09-09",
"inForceSince": "2026-05-01",
"manifestations": [
{
"title": "Vereinbarung vom 9. September 2021 zwischen dem Schweizerischen Bundesrat und der Regierung der Französischen Republik über die Erstellung nebeneinanderliegender Grenzabfertigungsstellen in Saint-Gingolph",
"fileUrl": "https://fedlex.data.admin.ch/filestore/fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2026/158/20260501/de/xml/fedlex-data-admin-ch-eli-cc-2026-158-20260501-de-xml.xml",
"language": "de",
"shortTitle": null,
"manifestationUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2026/158/20260501/de/xml"
},
{
"title": "Arrangement du 9 septembre 2021 entre le Conseil fédéral suisse et le Gouvernement de la République française relatif à la création d’un bureau à contrôles nationaux juxtaposés à Saint-Gingolph",
"fileUrl": "https://fedlex.data.admin.ch/filestore/fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2026/158/20260501/fr/xml/fedlex-data-admin-ch-eli-cc-2026-158-20260501-fr-xml.xml",
"language": "fr",
"shortTitle": null,
"manifestationUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2026/158/20260501/fr/xml"
},
{
"title": "Accordo del 9 settembre 2021 tra il Consiglio federale svizzero e il Governo della Repubblica Francese relativo all’istituzione di un ufficio a controlli nazionali abbinati a Saint-Gingolph",
"fileUrl": "https://fedlex.data.admin.ch/filestore/fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2026/158/20260501/it/xml/fedlex-data-admin-ch-eli-cc-2026-158-20260501-it-xml.xml",
"language": "it",
"shortTitle": null,
"manifestationUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2026/158/20260501/it/xml"
}
]
},
"manifestationUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2026/158/20260501/it/xml"
}
}tra il Consiglio federale svizzero e il Governo della Repubblica Francese relativo all’istituzione di un ufficio a controlli nazionali abbinati a Saint‑Gingolph
Concluso il 9 settembre 2021
Entrato in vigore mediante scambio di note il 1° maggio 2026
(Stato 1° maggio 2026)
Il Consiglio federale svizzero
e
il Governo della Repubblica Francese
di seguito denominati «Parti contraenti»,
visto l’articolo 1 paragrafo 3 della Convenzione del 28 settembre 19601tra la Confederazione Svizzera e la Francia concernente gli uffici a controlli nazionali abbinati e i controlli in corso di viaggio, di seguito «Convenzione»,
considerata la necessità di definire le basi normative necessarie al buon funzionamento di un ufficio a controlli nazionali abbinati (BCNJ) e di proteggere in tal modo il lavoro degli agenti,
hanno convenuto quanto segue:
Ai sensi del presente Accordo, le espressioni:
In caso di ripristino dei controlli alle frontiere interne conformemente alle disposizioni del regolamento (UE) 2016/399 del Parlamento europeo e del Consiglio, del 9 marzo 2016, che istituisce un codice unionale relativo al regime di attraversamento delle frontiere da parte delle persone (codice frontiere Schengen), le autorità designate delle Parti contraenti possono effettuare controlli delle persone presso il punto di passaggio autorizzato. Lo svolgimento di questi controlli tiene conto della valutazione della minaccia locale risultante da un’analisi dei rischi effettuata da queste autorità.
Conformemente all’articolo 5 della Convenzione, gli agenti dello Stato limitrofo non possono arrestare nella zona le persone che non si recano in detto Stato, salvo che esse violino nella zona le norme di legge, regolamentari o amministrative dello Stato limitrofo concernenti il controllo doganale.
Per l’applicazione dell’articolo 4 paragrafo 1 della Convenzione la parte francese dell’ufficio è aggregata al comune di St-Gingolph.
Firmato a Parigi il 9 settembre 2021 in due esemplari originali, in lingua francese.
| Per il Consiglio federale svizzero: Christian Bock | Per il Governo della Repubblica Francese: Isabelle Braun-Lemaire |
|---|