0.631.252.934.951.2•Accordo tra il Consiglio federale svizzero e il Governo della Repubblica Francese concernente l’istituzione di un ufficio a controlli nazionali abbinati nella stazione di Annemasse e i controlli in corso di viaggio sui treni viaggiatori lungo il percorso Genève‑Cornavin–Eaux‑Vives–Annemasse
0.631.252.934.951.2Bilateral International Treaty1 mag 2026
Concluso il 27 novembre 2019
Entrato in vigore il 1° maggio 2026
(Stato 1° maggio 2026)
Il Consiglio federale svizzero
e
il Governo della Repubblica Francese,
di seguito denominati «Parti contraenti»,
vista la Convenzione del 19 marzo 20141tra il Consiglio federale svizzero e il Governo della Repubblica Francese relativa alla modernizzazione e all’esercizio della linea ferroviaria tra Annemasse e Ginevra,
in applicazione dell’articolo 1 paragrafo 3 della Convenzione del 28 settembre 19602tra la Confederazione Svizzera e la Francia concernente gli uffici a controlli nazionali abbinati e i controlli in corso di viaggio, di seguito «Convenzione»,
hanno convenuto quanto segue:
Ai sensi del presente accordo, le espressioni:
In caso di ripristino dei controlli alle frontiere interne conformemente alle disposizioni del regolamento (UE) 2016/399 del Parlamento europeo e del Consiglio, del 9 marzo 2016, che istituisce un codice unionale relativo al regime di attraversamento delle frontiere da parte delle persone (codice frontiere Schengen), le autorità designate possono effettuare controlli delle persone presso il punto di passaggio autorizzato. Lo svolgimento di questi controlli tiene conto della valutazione della minaccia locale risultante da un’analisi dei rischi. I controlli vengono effettuati in maniera mirata e non sono sistematici.
Conformemente all’articolo 5 della Convenzione, gli agenti dello Stato limitrofo non possono arrestare nella zona le persone che non si recano in detto Stato, salvo che esse violino nella zona le norme di legge, regolamentari o amministrative dello Stato limitrofo concernenti il controllo doganale.
L’Amministrazione federale delle dogane (AFD)3e la Direction générale des douanes et droits indirects (DGDDI) elaborano piani indicativi sui quali sono chiaramente riconoscibili i limiti delle zone di controllo e i settori utilizzati in comune oppure utilizzati esclusivamente dal servizio svizzero o da quello francese. L’AFD4, la DGDDI e gli uffici svizzeri e francesi conservano ciascuno una copia dei piani.
Per l’applicazione dell’articolo 4 paragrafo 1 della Convenzione la parte svizzera dell’ufficio è aggregata al Comune di Thônex.
Il presente accordo abroga l’accordo sotto forma di scambio di note tra il Consiglio federale svizzero e il Governo della Repubblica Francese che conferma l’accordo concernente l’istituzione di un ufficio a controlli nazionali abbinati nella stazione di Ginevra Eaux-Vives, firmato a Parigi il 19 dicembre 19947.
Firmato a Parigi il 27 novembre 2019 in due esemplari originali, in lingua francese.
| Per ilConsiglio federale svizzero: Christian Bock | Per il Governo della Repubblica Francese: Isabelle Braun-Lemaire |
|---|
{
"legislation": {
"type": "Bilateral international treaty",
"number": "0.631.252.934.951.2",
"source": "ch-fedlex-international",
"inForceTo": null,
"abstractUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2026/157",
"documentDate": "2019-11-27",
"inForceSince": "2026-05-01"
},
"content": {
"number": "0.631.252.934.951.2",
"abstractUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2026/157",
"fedlexMetadata": {
"id": "0.631.252.934.951.2",
"hash": "eb5517dac21fa308998393f00ff11f3957eaaba267ba741524e874eb716172fc",
"type": "Bilateral international treaty",
"number": "0.631.252.934.951.2",
"source": "ch-fedlex-international",
"inForceTo": null,
"languages": [
"de",
"fr",
"it"
],
"scrapedAt": "2026-05-30T19:42:20.981Z",
"sourceUrl": "https://fedlex.data.admin.ch/filestore/fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2026/157/20260501/de/xml/fedlex-data-admin-ch-eli-cc-2026-157-20260501-de-xml.xml",
"abstractUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2026/157",
"documentDate": "2019-11-27",
"inForceSince": "2026-05-01",
"manifestations": [
{
"title": "Vereinbarung vom 27. November 2019 zwischen dem Schweizerischen Bundesrat und der Regierung der Französischen Republik zur Errichtung nebeneinanderliegender Grenzabfertigungsstellen im Bahnhof Annemasse und die Grenzabfertigung in Reisezügen während der Fahrt auf der Strecke Genf-Cornavin–Eaux-Vives–Annemasse",
"fileUrl": "https://fedlex.data.admin.ch/filestore/fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2026/157/20260501/de/xml/fedlex-data-admin-ch-eli-cc-2026-157-20260501-de-xml.xml",
"language": "de",
"shortTitle": null,
"manifestationUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2026/157/20260501/de/xml"
},
{
"title": "Arrangement du 27 novembre 2019 entre le Conseil fédéral suisse et le Gouvernement de la République française relatif à la création d’un bureau à contrôles nationaux juxtaposés dans la gare d’Annemasse et les contrôles en cours de route dans les trains de voyageurs sur le parcours Genève Cornavin–Eaux Vives–Annemasse",
"fileUrl": "https://fedlex.data.admin.ch/filestore/fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2026/157/20260501/fr/xml/fedlex-data-admin-ch-eli-cc-2026-157-20260501-fr-xml.xml",
"language": "fr",
"shortTitle": null,
"manifestationUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2026/157/20260501/fr/xml"
},
{
"title": "Accordo del 27 novembre 2019 tra il Consiglio federale svizzero e il Governo della Repubblica Francese concernente l’istituzione di un ufficio a controlli nazionali abbinati nella stazione di Annemasse e i controlli in corso di viaggio sui treni viaggiatori lungo il percorso Genève Cornavin–Eaux Vives–Annemasse",
"fileUrl": "https://fedlex.data.admin.ch/filestore/fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2026/157/20260501/it/xml/fedlex-data-admin-ch-eli-cc-2026-157-20260501-it-xml.xml",
"language": "it",
"shortTitle": null,
"manifestationUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2026/157/20260501/it/xml"
}
]
},
"manifestationUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2026/157/20260501/it/xml"
}
}