0.632.290.17•Accordo in forma di scambio di lettere tra l’Unione europea e la Confederazione Svizzera nel quadro dei negoziati ai sensi dell’articolo XXVIII del GATT del 1994 sulla modifica delle concessioni della Svizzera all’OMC per quanto riguarda le carni insaporite
0.632.290.17Bilateral International Treaty1 gen 2021
Concluso a Bruxelles il 9 dicembre 2019
Approvato dall’Assemblea federale il 19 marzo 20211
Applicato provvisoriamente dal 1° gennaio 2021
Entrato in vigore il 19 maggio 20222
(Stato 19 maggio 2022)
Bruxelles, 9 dicembre 2019 Eccellenza, a seguito dei negoziati condotti nel quadro dell’articolo XXVIII dell’Accordo generale sulle tariffe doganali e sul commercio (GATT) del 1994 sulla modifica dell’elenco di impegni della Confederazione Svizzera (elenco LIX Svizzera-Liechtenstein), mi pregio di proporre quanto segue: La Confederazione Svizzera integra nel suo elenco di impegni per il territorio doganale della Svizzera e del Liechtenstein le modifiche di seguito indicate:
| Linea tariffaria | Designazione delle merci | Dazio consolidato attuale | Dazio consolidato proposto | Salvaguardia speciale |
|---|---|---|---|---|
| - - - Altre | ||||
| 1602.4991 | - - - - Carni crude insaporite, non altrimenti preparate | 850.– CHF/ 100 kg lordi | 2304.– CHF/ 100 kg lordi | SMS |
| 1602.4999 | - - - - Altre | 850.– CHF/ 100 kg lordi | 850.– CHF/ 100 kg lordi | SMS |
Carni crude insaporite, non altrimenti preparate, della specie bovina:
| Linea tariffaria | Designazione delle merci | Dazio consolidato attuale | Dazio consolidato proposto | Salvaguardia speciale |
|---|---|---|---|---|
| - - - Altre | ||||
| 1602.5093 | - - - - Carni crude insaporite, non altrimenti preparate, escluse quelle del codice 1602.5098 | 638.– CHF/ 100 kg lordi | 2212.– CHF/ 100 kg lordi | SMS |
| 1602.5098 | - - - - Altre, compresi tagli rifilati di coscia bovina, crudi, disossati, salati e insaporiti, per la produzione di carne essiccata | 638.– CHF/ 100 kg lordi | 638.– CHF/ 100 kg lordi | SMS |
Contingenti tariffari nuovi e modificati:
| Contingente n. | Designazione delle merci | Contingente attuale | Contingente proposto |
|---|---|---|---|
| 5 | Animali destinati alla macellazione; carni ottenute da animali allevati essenzialmente con foraggi grossolani | Tonnellate 22 500 | Tonnellate 23 7001) |
| 1) In aggiunta ai sottocontingenti attuali è assegnato un quantitativo di almeno 600 tonnellate per i tagli rifilati di coscia bovina, salati, insaporiti e disossati, della voce 1602.5091 |
Il presente accordo è soggetto all’espletamento delle procedure interne di approvazione delle parti. L’Unione europea e la Svizzera si notificano reciprocamente l’avvenuto espletamento delle procedure interne necessarie all’entrata in vigore del presente accordo e la Svizzera notifica all’Unione europea la certificazione delle modifiche dell’elenco di impegni LIX Svizzera-Liechtenstein. L’accordo entra in vigore alla data della ricezione dell’ultima notificazione. Le sarei grato se volesse confermare l’accordo dell’Unione europea su quanto precede. Mi pregio di proporre che, se quanto precede è accettabile per l’Unione europea, la presente lettera e la Sua conferma costituiscano insieme un accordo in forma di scambio di lettere tra la Confederazione Svizzera e l’Unione europea, il quale entrerà in vigore alla data della ricezione dell’ultima notificazione. Voglia accettare, Eccellenza, l’espressione della mia profonda stima.
Bruxelles, 9 dicembre 2019 Eccellenza, mi pregio di comunicarLe di aver ricevuto la Sua lettera in data odierna, così redatta: «A seguito dei negoziati condotti nel quadro dell’articolo XXVIII dell’Accordo generale sulle tariffe doganali e sul commercio (GATT) del 1994 sulla modifica dell’elenco di impegni della Confederazione Svizzera (elenco LIX Svizzera-Liechtenstein), mi pregio di proporre quanto segue: La Confederazione Svizzera integra nel suo elenco di impegni per il territorio doganale della Svizzera e del Liechtenstein le modifiche di seguito indicate: 1. Modifica di dazi consolidati nell’elenco LIX vigente: Carni insaporite, non altrimenti preparate, della specie suina:
| Linea tariffaria | Designazione delle merci | Dazio consolidato attuale | Dazio consolidato proposto | Salvaguardia speciale |
|---|---|---|---|---|
| - - - Altre | ||||
| 1602.4991 | - - - - Carni crude insaporite, non altrimenti preparate | 850.– CHF/ 100 kg lordi | 2304.– CHF/ 100 kg lordi | SMS |
| 1602.4999 | - - - - Altre | 850.– CHF/ 100 kg lordi | 850.– CHF/ 100 kg lordi | SMS |
Carni crude insaporite, non altrimenti preparate, della specie bovina:
| Linea tariffaria | Designazione delle merci | Dazio consolidato attuale | Dazio consolidato proposto | Salvaguardia speciale |
|---|---|---|---|---|
| - - - Altre | SMS | |||
| 1602.5093 | - - - - Carni crude insaporite, non altrimenti preparate, escluse quelle del codice 1602.5098 | 638.– CHF/ 100 kg lordi | 2212.– CHF/ 100 kg lordi | SMS |
| 1602.5098 | - - - - Altre, compresi tagli rifilati di coscia bovina, crudi, disossati, salati e insaporiti, per la produzione di carne essiccata | 638.– CHF/ 100 kg lordi | 638.– CHF/ 100 kg lordi | SMS |
Contingenti tariffari nuovi e modificati:
| Contingente n. | Designazione delle merci | Contingente attuale | Contingente proposto |
|---|---|---|---|
| 5 | Animali destinati alla macellazione; carni ottenute da animali allevati essenzialmente con foraggi grossolani | Tonnellate 22 500 | Tonnellate 23 7001) |
| 1) In aggiunta ai sottocontingenti attuali è assegnato un quantitativo di almeno 600 tonnellate per i tagli rifilati di coscia bovina, salati, insaporiti e disossati, della voce 1602.5091 |
Il presente accordo è soggetto all’espletamento delle procedure interne di approvazione delle parti. L’Unione europea e la Svizzera si notificano reciprocamente l’avvenuto espletamento delle procedure interne necessarie all’entrata in vigore del presente accordo e la Svizzera notifica all’Unione europea la certificazione delle modifiche dell’elenco di impegni LIX Svizzera-Liechtenstein. L’accordo entra in vigore alla data della ricezione dell’ultima notificazione. Le sarei grato se volesse confermare l’accordo dell’Unione europea su quanto precede. Mi pregio di proporre che, se quanto precede è accettabile per l’Unione europea, la presente lettera e la Sua conferma costituiscano insieme un accordo in forma di scambio di lettere tra la Confederazione Svizzera e l’Unione europea, il quale entrerà in vigore alla data della ricezione dell’ultima notificazione.» Posso confermarLe l’accordo dell’Unione europea sul contenuto della Sua lettera.
{
"legislation": {
"type": "Bilateral international treaty",
"number": "0.632.290.17",
"source": "ch-fedlex-international",
"inForceTo": null,
"abstractUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2021/247",
"documentDate": "2019-12-09",
"inForceSince": "2021-01-01"
},
"content": {
"number": "0.632.290.17",
"abstractUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2021/247",
"fedlexMetadata": {
"id": "0.632.290.17",
"hash": "299dcf09b0aa889aa5ea04e499e22344437747b8d47218148dfe5cd7ea089706",
"type": "Bilateral international treaty",
"number": "0.632.290.17",
"source": "ch-fedlex-international",
"inForceTo": null,
"languages": [
"de",
"fr",
"it"
],
"scrapedAt": "2026-05-30T19:42:25.201Z",
"sourceUrl": "https://fedlex.data.admin.ch/filestore/fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2021/247/20220519/de/xml/fedlex-data-admin-ch-eli-cc-2021-247-20220519-de-xml-3.xml",
"abstractUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2021/247",
"documentDate": "2019-12-09",
"inForceSince": "2021-01-01",
"manifestations": [
{
"title": "Abkommen vom 9. Dezember 2019 in Form eines Briefwechsels zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Europäischen Union im Rahmen von Verhandlungen gemäss Artikel XXVIII des GATT 1994 über die Änderung der WTO-Zugeständnisse der Schweiz für gewürztes Fleisch",
"fileUrl": "https://fedlex.data.admin.ch/filestore/fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2021/247/20220519/de/xml/fedlex-data-admin-ch-eli-cc-2021-247-20220519-de-xml-3.xml",
"language": "de",
"shortTitle": "",
"manifestationUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2021/247/20220519/de/xml"
},
{
"title": "Accord du 9 décembre 2019 sous forme d’échange de lettres entre la Confédération suisse et l’Union européenne dans le cadre des négociations au titre de l’art. XXVIII du GATT de 1994 sur la modification des concessions de la Suisse à l’OMC en ce qui concerne la viande assaisonnée",
"fileUrl": "https://fedlex.data.admin.ch/filestore/fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2021/247/20220519/fr/xml/fedlex-data-admin-ch-eli-cc-2021-247-20220519-fr-xml-3.xml",
"language": "fr",
"shortTitle": "",
"manifestationUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2021/247/20220519/fr/xml"
},
{
"title": "Accordo del 9 dicembre 2019 in forma di scambio di lettere tra l’Unione europea e la Confederazione Svizzera nel quadro dei negoziati ai sensi dell’articolo XXVIII del GATT del 1994 sulla modifica delle concessioni della Svizzera all’OMC per quanto riguarda le carni insaporite",
"fileUrl": "https://fedlex.data.admin.ch/filestore/fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2021/247/20220519/it/xml/fedlex-data-admin-ch-eli-cc-2021-247-20220519-it-xml-3.xml",
"language": "it",
"shortTitle": "",
"manifestationUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2021/247/20220519/it/xml"
}
]
},
"manifestationUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2021/247/20220519/it/xml"
}
}