0.748.217.1•Convenzione concernente il riconoscimento internazionale dei diritti sugli aeromobili
0.748.217.1Multilateral International Treaty1 gen 1961
Conchiusa a Ginevra il 19 giugno 1948
Approvata dall’Assemblea federale il 22 settembre 19591
Entrata in vigore per la Svizzera il 1° gennaio 1961
(Stato 7 agosto 2024)
Considerando che la Conferenza dell’Aviazione civile internazionale riunita a Chicago nei mesi di novembre e dicembre 1944, ha raccomandato di adottare al più presto una convenzione concernente il trasferimento di proprietà di aeromobili,
considerando auspicabile, nell’interesse dell’espansione futura della aviazione civile internazionale, che siano internazionalmente riconosciuti i diritti sugli aeromobili,
i sottoscritti, debitamente autorizzati, hanno convenuto, in nome dei loro Governi rispettivi, le seguenti disposizioni:
hanno la precedenza su ogni altro diritto o credito gravante l’aeromobile, alla condizione che siano privilegiati e godano di un diritto di esecuzione secondo la legge dello Stato contraente nel quale sono terminate le operazioni di salvataggio o di conservazione.
2. I crediti enumerati al paragrafo 1 del presente articolo prendono rango nell’ordine cronologico inverso degli avvenimenti che li hanno fatti nascere.
3. Essi possono essere oggetto di una menzione nel registro entro tre mesi a contare dal momento in cui sono terminate le operazioni che li hanno provocati.
4. Trascorso il previsto termine di tre mesi, gli Stati contraenti s’impegnano a non più riconoscere le sicurtà di cui si tratta a meno che, nel corso di detto trimestre:
5. Le disposizioni del presente articolo sono applicabili indipendentemente da quelle del paragrafo 2 dell’articolo I.
La precedenza dei diritti menzionati al paragrafo 1, d, dell’articolo I si estende a tutte le somme garantite. Per quanto concerne gli interessi, la priorità è tuttavia, accordata soltanto a quelli scaduti nel corso dei tre anni che precedono l’apertura della procedura d’esecuzione e nel corso di quest’ultima.
In caso di pignoramento o di vendita forzata di un aeromobile o di un diritto su un aeromobile, gli Stati contraenti non sono tenuti a riconoscere a pregiudizio sia del creditore pignoratizio o istante, sia dell’acquirente, la costituzione o il trasferimento di uno dei diritti enumerati al paragrafo 1 dell’articolo I da parte di colui contro il quale è intentata la procedura di vendita o di esecuzione, se lo stesso ne sia a conoscenza.
Tuttavia le precedenti disposizioni del presente paragrafo sono applicabili soltanto quando il danno causato al suolo è convenientemente e sufficientemente assicurato dall’esercente o in suo nome presso uno Stato o un istituto d’assicurazione di uno Stato qualsiasi.
Mancando ogni altra limitazione prevista dalla legge dello Stato contraente nel quale è eseguita la vendita forzata di un aeromobile pignorato, il danno è giudicato sufficientemente assicurato a sensi del presente paragrafo se l’importo assicurato corrisponde al valore dell’aeromobile quand’era nuovo. 6. Le spese legalmente esigibili secondo la legge dello Stato contraente nel quale è eseguita la vendita e sostenute, durante l’esecuzione, per la vendita nell’interesse comune dei creditori, sono rimborsate sul prezzo, prima di tutti gli altri crediti, anche di quelli privilegiati secondo l’articolo IV.
La vendita forzata di un aeromobile conformemente alle disposizioni dell’articolo VII trasferisce la proprietà dell’aeromobile libero da tutti i diritti non riassunti dall’acquirente.
Tranne nel caso di vendita forzata eseguita conformemente alle disposizioni dell’articolo VII non può essere effettuato nessun trasferimento d’iscrizione o d’intavolazione di un aeromobile da un registro di uno Stato contraente a quello di un altro senza preventivo soddisfacimento dei diritti iscritti o senza il consenso dei loro titolari.
Le disposizioni della presente convenzione non pregiudicano il diritto degli Stati contraenti di procedere, nei riguardi di un aeromobile, alle misure d’esecuzione previste dalle loro leggi nazionali relative all’immigrazione, alle dogane o alla navigazione aerea.
La presente convenzione non si applica agli aeromobili usati per servizi militari, di dogana o di polizia.
Per l’applicazione della presente convenzione le autorità giudiziarie e amministrative competenti degli Stati contraenti possono, salvo disposizione contraria della loro legge nazionale, corrispondere direttamente tra loro.
Gli Stati contraenti s’impegnano a prendere le misure necessarie ad assicurare l’esecuzione delle disposizioni della presente convenzione e a comunicarle senza indugio al Segretario generale dell’Organizzazione dell’aviazione civile internazionale.
Ai sensi della presente convenzione, «l’aeromobile» comprende la cellula, il motore, le eliche, gli apparecchi radio e tutti gli altri pezzi destinati al servizio dell’aeromobile, sia che facciano corpo con esso sia che ne siano momentaneamente separati.
Se un territorio, rappresentato da uno Stato contraente nelle sue relazioni estere, tiene un registro d’intavolazione separato, ogni riferimento della presenta convenzione alla legge dello Stato contraente si intende come riferimento alla legge di questo territorio.
La presente convenzione resta aperta alla firma fino a quando entrerà in vigore conformemente alle disposizioni dell’articolo XX.
In fede di che, i sottoscritti Plenipotenziari, debitamente autorizzati, hanno firmato la presente convenzione.Fatto a Ginevra il diciannove giugno dell’anno millenovecentoquarantotto, in francese, inglese e spagnuolo, ciascun testo facendo ugualmente fede.La presente convenzione sarà depositata negli archivi dell’organizzazione dell’aviazione civile internazionale dove, conformemente all’articolo XVIII, resterà aperta alla firma.
| Stati partecipanti | Ratifica Adesione (A) Dichiarazione di successione (S) | Entrata in vigore | ||
|---|---|---|---|---|
| Algeria | 10 agosto | 1964 A | 8 novembre | 1964 |
| Angola | 24 febbraio | 1998 A | 25 maggio | 1998 |
| Argentina | 31 gennaio | 1958 | 1° maggio | 1958 |
| Azerbaigian | 23 marzo | 2000 A | 21 giugno | 2000 |
| Bahrein | 3 marzo | 1997 A | 1° giugno | 1997 |
| Bangladesh | 6 gennaio | 1988 A | 5 aprile | 1988 |
| Belgio | 22 ottobre | 1993 | 20 gennaio | 1994 |
| Benin | 11 marzo | 2019 A | 9 giugno | 2019 |
| Bolivia | 9 luglio | 1998 A | 7 ottobre | 1998 |
| Bosnia e Erzegovina | 7 marzo | 1995 S | 6 marzo | 1992 |
| Brasile | 3 luglio | 1953 | 1° ottobre | 1953 |
| Camerun | 23 luglio | 1969 A | 21 ottobre | 1969 |
| Ceca, Repubblica | 24 agosto | 1998 A | 22 novembre | 1998 |
| Ciad | 14 febbraio | 1974 A | 15 maggio | 1974 |
| Cile | 19 dicembre | 1955 | 18 marzo | 1956 |
| Cina* | 28 aprile | 2000 A | 27 agosto | 2000 |
| Macaoa | 9 dicembre | 1999 | 20 dicembre | 1999 |
| Colombia | 8 settembre | 2006 | 6 dicembre | 2006 |
| Congo (Brazzaville) | 3 maggio | 1982 A | 1° agosto | 1982 |
| Côte d’Ivoire | 23 agosto | 1965 A | 21 novembre | 1965 |
| Croazia | 5 ottobre | 1993 A | 3 gennaio | 1994 |
| Cuba | 20 giugno | 1961 | 18 settembre | 1961 |
| Danimarca | 18 gennaio | 1963 | 18 aprile | 1963 |
| Ecuador | 14 luglio | 1958 A | 12 ottobre | 1958 |
| Egitto | 10 settembre | 1969 A | 9 dicembre | 1969 |
| El Salvador | 14 agosto | 1958 A | 12 novembre | 1958 |
| Estonia | 31 dicembre | 1993 A | 31 marzo | 1994 |
| Etiopia | 7 giugno | 1979 A | 5 settembre | 1979 |
| Filippine | 22 febbraio | 1978 A | 23 maggio | 1978 |
| Francia | 27 febbraio | 1964 | 27 maggio | 1964 |
| Gabon | 14 gennaio | 1970 A | 14 aprile | 1970 |
| Gambia | 20 giugno | 2000 A | 18 settembre | 2000 |
| Germania | 7 luglio | 1959 A | 5 ottobre | 1959 |
| Ghana | 15 luglio | 1997 A | 13 ottobre | 1997 |
| Grecia | 23 febbraio | 1971 | 24 maggio | 1971 |
| Grenada | 28 agosto | 1985 A | 26 novembre | 1985 |
| Guatemala | 9 agosto | 1988 A | 7 novembre | 1988 |
| Guinea | 13 agosto | 1980 A | 11 novembre | 1980 |
| Haiti | 24 marzo | 1961 A | 22 giugno | 1961 |
| Iraq | 12 gennaio | 1981 A | 12 aprile | 1981 |
| Islanda | 6 febbraio | 1967 | 7 maggio | 1967 |
| Italia | 6 dicembre | 1960 | 6 marzo | 1961 |
| Kenya | 15 gennaio | 1997 A | 15 aprile | 1997 |
| Kirghizistan | 28 febbraio | 2000 A | 28 maggio | 2000 |
| Kuwait* | 27 novembre | 1979 A | 25 febbraio | 1980 |
| Laos | 4 giugno | 1956 A | 2 settembre | 1956 |
| Libano | 11 aprile | 1969 A | 10 luglio | 1969 |
| Libia | 5 marzo | 1973 A | 4 giugno | 1973 |
| Lussemburgo | 16 dicembre | 1975 A | 15 marzo | 1976 |
| Macedonia del Nord | 30 agosto | 1994 S | 17 settembre | 1991 |
| Madagascar | 9 gennaio | 1979 A | 9 aprile | 1979 |
| Maldive | 5 settembre | 1995 A | 4 dicembre | 1995 |
| Mali | 28 dicembre | 1961 A | 28 marzo | 1962 |
| Marocco | 13 dicembre | 1993 A | 13 marzo | 1994 |
| Mauritania | 23 luglio | 1962 A | 21 ottobre | 1962 |
| Maurizio | 17 aprile | 1991 A | 16 luglio | 1991 |
| Messico* | 5 aprile | 1950 | 17 settembre | 1953 |
| Monaco | 14 dicembre | 1994 A | 14 marzo | 1995 |
| Niger | 27 dicembre | 1962 A | 27 marzo | 1963 |
| Nigeria | 10 maggio | 2002 A | 8 agosto | 2002 |
| Norvegia | 5 marzo | 1954 | 3 giugno | 1954 |
| Oman | 19 marzo | 1992 A | 17 giugno | 1992 |
| Paesi Bassi | 1° settembre | 1959 | 30 novembre | 1959 |
| Aruba | 31 marzo | 1988 A | 29 giugno | 1988 |
| Curaçao | 31 marzo | 1988 A | 29 giugno | 1988 |
| Parte caraibica (Bonaire, Sant’Eustachio e Saba) | 31 marzo | 1988 A | 29 giugno | 1988 |
| Sint Maarten | 31 marzo | 1988 A | 29 giugno | 1988 |
| Pakistan | 19 giugno | 1953 | 17 settembre | 1953 |
| Panama | 26 ottobre | 1998 A | 24 gennaio | 1999 |
| Paraguay | 26 settembre | 1969 A | 25 dicembre | 1969 |
| Portogallo | 12 dicembre | 1985 | 12 marzo | 1986 |
| Qatar | 20 aprile | 2007 A | 19 luglio | 2007 |
| Rep. Centrafricana | 2 giugno | 1969 A | 31 agosto | 1969 |
| Romania | 26 ottobre | 1994 A | 24 gennaio | 1995 |
| Ruanda | 17 maggio | 1971 A | 15 agosto | 1971 |
| Seicelle | 16 gennaio | 1979 A | 16 aprile | 1979 |
| Senegal | 20 dicembre | 1995 A | 19 marzo | 1996 |
| Serbia | 6 settembre | 2001 S | 27 aprile | 1992 |
| Slovenia | 9 aprile | 1997 A | 8 luglio | 1997 |
| Sri Lanka | 24 gennaio | 1994 A | 24 aprile | 1994 |
| Stati Uniti** | 6 settembre | 1949 | 17 settembre | 1953 |
| Sudafrica | 21 settembre | 1998 A | 20 dicembre | 1998 |
| Suriname | 27 marzo | 2003 A | 25 giugno | 2003 |
| Svezia* | 16 novembre | 1955 | 14 febbraio | 1956 |
| Svizzera | 3 ottobre | 1960 | 1° gennaio | 1961 |
| Tagikistan | 20 marzo | 1996 A | 18 giugno | 1996 |
| Thailandia | 10 ottobre | 1967 A | 8 gennaio | 1968 |
| Togo | 2 luglio | 1980 A | 30 settembre | 1980 |
| Tunisia | 4 maggio | 1966 A | 2 agosto | 1966 |
| Turkmenistan | 16 settembre | 1993 A | 15 dicembre | 1993 |
| Uganda | 28 novembre | 2017 A | 26 febbraio | 2018 |
| Ungheria | 21 maggio | 1993 A | 19 agosto | 1993 |
| Uruguay | 21 agosto | 1985 A | 19 novembre | 1985 |
| Uzbekistan | 8 maggio | 1997 A | 6 agosto | 1997 |
| Vietnam | 18 giugno | 1997 A | 16 settembre | 1997 |
| Zimbabwe | 6 febbraio | 1987 A | 7 maggio | 1987 |
| * Riserve e dichiarazioni. ** Obiezioni. Le riserve, dichiarazioni ed obiezioni, non sono pubblicate nella RU. Il testo, in francese e inglese, può essere consultato sul sito Internet dell’Organizzazione internazionale dell’aviazione civile:www.icao.int> Français > Au sujet de l’OACI > Direction des affaires juridiques et des relations extérieures > Recueil des traités > Liste actualisée des parties aux traités de droit aérien oppure ottenuto presso la Direzione del diritto internazionale pubblico (DDIP), Sezione Trattati internazionali, 3003 Berna. | ||||
| a Dal 12 mar. 1986 al 19 dic. 1999, la Conv. era applicabile a Macao in base a una dichiarazione d’estensione territoriale del Portogallo. Dal 20 dic. 1999, Macao è diventata una Regione amministrativa speciale (RAS) della Repubblica Popolare Cinese. In virtù della dichiarazione cinese del 9 dic. 1999, la Conv. è applicabile anche alla RAS Macao dal 20 dic. 1999. |
RU 1960 1321 ↩
{
"legislation": {
"type": "Multilateral international treaty",
"number": "0.748.217.1",
"source": "ch-fedlex-international",
"inForceTo": null,
"abstractUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1960/1268_1324_1322",
"documentDate": "1948-06-19",
"inForceSince": "1961-01-01"
},
"content": {
"number": "0.748.217.1",
"abstractUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1960/1268_1324_1322",
"fedlexMetadata": {
"id": "0.748.217.1",
"hash": "5d8858813f3bdd47c7835c74c2464c2a281d77b310937d8161844f76aead6a82",
"type": "Multilateral international treaty",
"number": "0.748.217.1",
"source": "ch-fedlex-international",
"inForceTo": null,
"languages": [
"de",
"fr",
"it"
],
"scrapedAt": "2026-05-30T19:42:49.602Z",
"sourceUrl": "https://fedlex.data.admin.ch/filestore/fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1960/1268_1324_1322/20240807/de/xml/fedlex-data-admin-ch-eli-cc-1960-1268_1324_1322-20240807-de-xml-3.xml",
"abstractUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1960/1268_1324_1322",
"documentDate": "1948-06-19",
"inForceSince": "1961-01-01",
"manifestations": [
{
"title": "Abkommen vom 19. Juni 1948 über die internationale Anerkennung von Rechten an Luftfahrzeugen",
"fileUrl": "https://fedlex.data.admin.ch/filestore/fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1960/1268_1324_1322/20240807/de/xml/fedlex-data-admin-ch-eli-cc-1960-1268_1324_1322-20240807-de-xml-3.xml",
"language": "de",
"shortTitle": null,
"manifestationUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1960/1268_1324_1322/20240807/de/xml"
},
{
"title": "Convention du 19 juin 1948 relative à la reconnaissance internationale des droits sur aéronef",
"fileUrl": "https://fedlex.data.admin.ch/filestore/fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1960/1268_1324_1322/20240807/fr/xml/fedlex-data-admin-ch-eli-cc-1960-1268_1324_1322-20240807-fr-xml-3.xml",
"language": "fr",
"shortTitle": null,
"manifestationUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1960/1268_1324_1322/20240807/fr/xml"
},
{
"title": "Convenzione del 19 giugno 1948 concernente il riconoscimento internazionale dei diritti sugli aeromobili",
"fileUrl": "https://fedlex.data.admin.ch/filestore/fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1960/1268_1324_1322/20240807/it/xml/fedlex-data-admin-ch-eli-cc-1960-1268_1324_1322-20240807-it-xml-3.xml",
"language": "it",
"shortTitle": null,
"manifestationUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1960/1268_1324_1322/20240807/it/xml"
}
]
},
"manifestationUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1960/1268_1324_1322/20240807/it/xml"
}
}