0.784.403.367•Scambio di lettere del 27/29 giugno 1967 tra la Svizzera e la Gran Bretagna concernente il rilascio di licenze ai radioamatori
0.784.403.367Bilateral International Treaty29 giu 1967
Entrato in vigore il 29 giugno 1967
(Stato 29 giugno 1967)
Traduzione 1
| L’Ambasciatore di Svizzera | Londra, 29 giugno 1967 Sua Eccellenza G. Brown Segretario principale di Stato di Sua Maestà Britannica agli Affari Esteri Foreign Office Londra |
|---|
Signor Segretario di Stato,
Ho l’onore di dichiarare ricevuta la Sua nota del 27 giugno 1967 del seguente tenore: «Mi pregio riferirmi alla corrispondenza scambiata tra i rappresentanti dei Governi del Regno Unito e della Confederazione Svizzera relativi alla possibilità di concludere un accordo tra i due Governi per l’attribuzione di reciproche autorizzazioni o licenze onde permettere ai radioamatori di ciascuno dei due Paesi, titolari di una licenza, di utilizzare le proprie emittenti in conformità delle disposizioni dell’articolo 41 del Regolamento delle radiocomunicazioni2, firmato a Ginevra nel 1959. 2. In seguito a tale corrispondenza, in nome del Governo del Regno Unito, di proporre quanto segue: (a) Ogni persona fisica titolare di una licenza di radioamatore rilasciata dal proprio Governo e che utilizza un’emittente da questi autorizzata potrà, previo consenso del Governo dell’altra Parte, su base reciproca e alle condizioni stabilite qui di seguito, utilizzare detta emittente sul territorio di quest’ultimo. (b) Prima di poter utilizzare un’emittente ai sensi del paragrafo 2 (a), il titolare della licenza di radioamatore rilasciata dal proprio Governo dovrà ottenere a tal fine un’autorizzazione o una licenza dal servizio amministrativo competente dell’altro Governo. (c) Il servizio amministrativo competente di ciascun Governo può rilasciare un’autorizzazione o una licenza, in conformità del paragrafo 2 (b), alle condizioni e secondo i termini che giudica appropriati, compresi la condizione, per la persona interessata, di aver raggiunto un certo livello di conoscenza in qualità di radioamatore ed il diritto o la licenza per il Governo che l’ha rilasciata di annullare l’autorizzazione in qualsiasi momento. Se il governo della Confederazione Svizzera concederà il proprio benestare, propongo che la presente nota e la relativa risposta costituiscano un accordo tra i due Governi che entrerà in vigore alla data della risposta e che potrà essere denunciato da ciascun Governo mediante preavviso scritto di sei mesi.»
Ho l’onore di informarla che il Consiglio federale svizzero approva i termini della Sua nota che costituisce, insieme alla presente risposta, un accordo tra i due Governi che entrerà in vigore in data odierna.
Gradisca, signor Segretario di Stato, l’assicurazione della mia alta considerazione.
| Olivier Long |
|---|
{
"legislation": {
"type": "Bilateral international treaty",
"number": "0.784.403.367",
"source": "ch-fedlex-international",
"inForceTo": null,
"abstractUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1991/1349_1349_1349",
"documentDate": "1967-06-29",
"inForceSince": "1967-06-29"
},
"content": {
"number": "0.784.403.367",
"abstractUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1991/1349_1349_1349",
"fedlexMetadata": {
"id": "0.784.403.367",
"hash": "1fd1d293d1bf809253b189b7ad52fdf55b791aa90f13899c2e25cb6c36095631",
"type": "Bilateral international treaty",
"number": "0.784.403.367",
"source": "ch-fedlex-international",
"inForceTo": null,
"languages": [
"de",
"fr",
"it"
],
"scrapedAt": "2026-05-30T19:42:50.841Z",
"sourceUrl": "https://fedlex.data.admin.ch/filestore/fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1991/1349_1349_1349/19670629/de/xml/fedlex-data-admin-ch-eli-cc-1991-1349_1349_1349-19670629-de-xml-2.xml",
"abstractUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1991/1349_1349_1349",
"documentDate": "1967-06-29",
"inForceSince": "1967-06-29",
"manifestations": [
{
"title": "Briefwechsel vom 27./29. Juni 1967 zwischen der Schweiz und Grossbritannien betreffend das Erteilen von Konzessionen für Funkamateure",
"fileUrl": "https://fedlex.data.admin.ch/filestore/fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1991/1349_1349_1349/19670629/de/xml/fedlex-data-admin-ch-eli-cc-1991-1349_1349_1349-19670629-de-xml-2.xml",
"language": "de",
"shortTitle": null,
"manifestationUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1991/1349_1349_1349/19670629/de/xml"
},
{
"title": "Échange de lettres des 27/29 juin 1967 entre la Suisse et la Grande-Bretagne relatif à la délivrance de permis aux radioamateurs",
"fileUrl": "https://fedlex.data.admin.ch/filestore/fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1991/1349_1349_1349/19670629/fr/xml/fedlex-data-admin-ch-eli-cc-1991-1349_1349_1349-19670629-fr-xml-2.xml",
"language": "fr",
"shortTitle": null,
"manifestationUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1991/1349_1349_1349/19670629/fr/xml"
},
{
"title": "Scambio di lettere del 27/29 giugno 1967 tra la Svizzera e la Gran Bretagna concernente il rilascio di licenze ai radioamatori",
"fileUrl": "https://fedlex.data.admin.ch/filestore/fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1991/1349_1349_1349/19670629/it/xml/fedlex-data-admin-ch-eli-cc-1991-1349_1349_1349-19670629-it-xml-2.xml",
"language": "it",
"shortTitle": null,
"manifestationUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1991/1349_1349_1349/19670629/it/xml"
}
]
},
"manifestationUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1991/1349_1349_1349/19670629/it/xml"
}
}