32006R2001•Regolamento (CE) n. 2001/2006 della Commissione, del 21 dicembre 2006 , recante modifica, a motivo dell'adesione della Bulgaria e della Romania all'Unione europea, del regolamento (CE) n. 2295/2003 recante modalità di applicazione del regolamento (CEE) n. 1907/90 del Consiglio relativo a talune norme di commercializzazione applicabili alle uova
32006R2001Regulation1 gen 2007
del 21 dicembre 2006
recante modifica, a motivo dell'adesione della Bulgaria e della Romania all'Unione europea, del regolamento (CE) n. 2295/2003 recante modalità di applicazione del regolamento (CEE) n. 1907/90 del Consiglio relativo a talune norme di commercializzazione applicabili alle uova
LA COMMISSIONE DELLE COMUNITÀ EUROPEE,
visto il trattato che istituisce la Comunità europea,
visto il trattato di adesione della Bulgaria e della Romania, in particolare l'articolo 4, paragrafo 3,
visto l'atto di adesione della Bulgaria e della Romania, in particolare l'articolo 56,
considerando quanto segue:
(1) A motivo dell'adesione della Bulgaria e della Romania all'Unione europea è necessario apportare alcuni adattamenti tecnici al regolamento (CE) n. 2295/2003 della Commissione 1 .
(2) Gli allegati I, II e V del regolamento (CE) n. 2295/2003 contengono alcune voci in tutte le lingue della Comunità nella sua composizione al 31 dicembre 2006. È opportuno inserirvi le diciture e in bulgaro e rumeno.
(3) Occorre pertanto modificare il regolamento (CE) n. 2295/2003,
HA ADOTTATO IL PRESENTE REGOLAMENTO:
Il regolamento (CE) n. 2295/2003 è così modificato:
| 1) | all'articolo 4, il paragrafo 2 è sostituito dal seguente: «2. L'autorità competente attribuisce al centro di imballaggio un numero di autorizzazione distintivo il cui codice iniziale è il seguente: BE Belgio BG Bulgaria CZ Repubblica ceca DK Danimarca DE Germania EE Estonia GR Grecia ES Spagna FR Francia IE Irlanda IT Italia CY Cipro LV Lettonia LT Lituania LU Lussemburgo HU Ungheria MT Malta NL Paesi Bassi AT Austria PL Polonia PT Portogallo RO Romania SI Slovenia SK Slovacchia FI Finlandia SE Svezia UK Regno Unito»; | BE | Belgio | BG | Bulgaria | CZ | Repubblica ceca | DK | Danimarca | DE | Germania | EE | Estonia | GR | Grecia | ES | Spagna | FR | Francia | IE | Irlanda | IT | Italia | CY | Cipro | LV | Lettonia | LT | Lituania | LU | Lussemburgo | HU | Ungheria | MT | Malta | NL | Paesi Bassi | AT | Austria | PL | Polonia | PT | Portogallo | RO | Romania | SI | Slovenia | SK | Slovacchia | FI | Finlandia | SE | Svezia | UK | Regno Unito»; |
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| BE | Belgio | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| BG | Bulgaria | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| CZ | Repubblica ceca | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| DK | Danimarca | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| DE | Germania | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| EE | Estonia | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| GR | Grecia | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ES | Spagna | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| FR | Francia | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| IE | Irlanda | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| IT | Italia | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| CY | Cipro | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| LV | Lettonia | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| LT | Lituania | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| LU | Lussemburgo | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| HU | Ungheria | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| MT | Malta | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| NL | Paesi Bassi | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| AT | Austria | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| PL | Polonia | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| PT | Portogallo | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| RO | Romania | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| SI | Slovenia | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| SK | Slovacchia | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| FI | Finlandia | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| SE | Svezia | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| UK | Regno Unito»; |
Il presente regolamento entra in vigore alla data di entrata in vigore del trattato di adesione della Bulgaria e della Romania e con riserva dell'entrata in vigore del medesimo.
Il presente regolamento è obbligatorio in tutti i suoi elementi e direttamente applicabile in ciascuno degli Stati membri. Fatto a Bruxelles, il 21 dicembre 2006. Per la Commissione Mariann FISCHER BOEL Membro della Commissione
1 GU L 340 del 24.12.2003, pag. 16 . Regolamento modificato da ultimo dal regolamento (CE) n. 89/2006 ( GU L 15 del 20.1.2006, pag. 30 ).
Gli allegati regolamento (CE) n. 2295/2003 sono così modificati:
| 1) | L'allegato I è sostituito dal seguente: «ALLEGATO I 1. Data di durata minima Codici per le lingue Indicazioni da apporre sulle uova Indicazioni da apporre sugli imballaggi BG срок на годност срок на годност ES Cons. pref. Consúmase preferentemente antes del CS Spotřebujte o S. Spotřebujte do DA Mindst holdbar til o M.H. Mindst holdbar til DE Mind. haltbar o M.H.D. Mindestens haltbar bis ET Parim enne o PE Parim enne EL Ανάλωση πριν από Ανάλωση κατά προτίμηση πριν από EN Best before o B.B. 1 Best before FR à cons. de préf. av. o DCR 1 A consommer de préférence avant le IT Entro da consumarsi preferibilmente entro LV Izlietot līdz o I.L. 1 Izlietot līdz LT Geriausi iki o G 1 Geriausi iki HU Min. meg. o M.M 1 Minőségét megőrzi MT L-aħjar jintuża sa L-aħjar jintuża sa NL Tenm. houdb. tot o THT 1 Tenminste houdbaar tot PL Najlepiej spożyć przed o N.S.P. 1 Najlepiej spożyć przed PT Cons. pref. A consumir de preferência antes de RO d.d.m. A se consuma, de preferință, înainte de SK Minimálna trvanlivosť do o M.T.D. 1 Minimálna trvanlivosť do SL Uporabno najmanj do o U.N.D. 1 Uporabno najmanj do FI parasta ennen parasta ennen SV Bäst före Bäst före 2. Data di imballaggio Codici per le lingue Indicazioni da apporre sulle uova Indicazioni da apporre sugli imballaggi BG Дата на опаковане Дата на опаковане ES Emb. Embalado el: CS Baleno o D. B. 2 Datum balení DA Pakket Pakket den: DE Verp. Verpackt am: ET Pakendamiskuupäev o PK Pakendamiskuupäev: EL Συσκευασία Ημερομηνία συσκευασίας: EN Packed or pkd Packing date: FR Emb. le Emballé le: IT Imb. Data d'imballaggio: LV Iepakots Iepakots LT Supakuota o PK 2 Pakavimo data HU Csom. Csomagolás dátuma MT Ippakkjat Data ta’ l-ippakkjar: NL Verp. Verpakt op: PL Zapakowano w dniu o ZWD Zapakowano w dniu PT Emb. Embalado em: RO Amb. Ambalat la SK Balené dňa o B.D. Balené dňa SL Pakirano o Pak. Datum pakiranja FI Pakattu Pakattu: SV Förp. Den Förpackat den: 3. Data di vendita raccomandata Codici per le lingue BG Препоръчителна дата за продажба ES Vender antes CS Prodat do DA Sidste salgsdato DE Verkauf bis ET Viimane soovitav müügikuupäev or VSM EL Πώληση EN Sell by FR à vend. préf. av. o DVR 3 IT racc. LV Realizēt līdz LT Parduoti iki HU Forgalomba hozható: …-ig MT Għandu jinbiegħ sa NL Uiterste verkoopdatum o Uit. verk. dat. PL Sprzedaż do dnia PT Vend. de pref. antes de RO A se vinde înainte de SK Predávať do SL Prodati do FI viimeinen myyntipäivä SV Sista försäljningsdag 4. Data di deposizione Codici per le lingue BG Дата на снасяне ES Puesta CS Sneseno DA Læggedato DE Gelegt am ET Munemiskuupäev EL Ωοτοκία EN Laid FR Pondu le IT Dep. LV Izdēts LT Padėta HU Tojás rakás napja MT Tbiedu NL Gelegd op PL Zniesione w dniu PT Postura RO Produs la SK Znáška SL Zneseno FI munintapäivä SV Värpta den» |
|---|
| 2) | L'allegato II è sostituito dal seguente: «ALLEGATO II Diciture di cui all'articolo 13 da utilizzare per l'indicazione dei metodi di allevamento delle galline ovaiole: a) indicazioni da apporre sugli imballaggi; b) indicazioni da apporre sulle uova Codici per le lingue 1 2 3 BG (a) яйца от кокошки – свободно отглеждане на открито яйца от кокошки – подово отглеждане яйца от кокошки – клетъчно отглеждане (b) яйца от кокошки – свободно отглеждане на открито яйца от кокошки – подово отглеждане яйца от кокошки – клетъчно отглеждане ES (a) Huevos de gallinas camperas Huevos de gallinas criadas en el suelo Huevos de gallinas criadas en jaula (b) Camperas Suelo Jaula CS (a) Vejce nosnic ve volném výběhu Vejce nosnic v halách Vejce nosnic v klecích (b) Výběh Hala Klec DA (a) Frilandsæg Skrabeæg Buræg (b) Frilandsæg Skrabeæg Buræg DE (a) Eier aus Freilandhaltung Eier aus Bodenhaltung Eier aus Käfighaltung (b) Freiland Boden Käfig ET (a) Vabalt peetavate kanade munad Õrrekanade munad Puuris peetavate kanade munad (b) Vabapidamine o V Õrrelpidamine o Õ Puurispidamine o P EL (a) Αυγά ελεύθερης βοσκής Αυγά αχυρώνα Αυγά κλωβοστοιχίας (b) Eλεύθερης βοσκής Αχυρώνα Κλωβοστοιχία EN (a) Free range eggs Barn eggs Eggs from caged hens (b) Free range o F/range Barn Cage FR (a) Œufs de poules élevées en plein air Œufs de poules élevées au sol Œufs de poules élevées en cage (b) Plein air Sol Cage IT (a) Uova da allevamento all'aperto Uova da allevamento a terra Uova da allevamento in gabbie (b) Aperto A terra Gabbia LV (a) Brīvās turēšanas apstākļos dētās olas Kūtī dētas olas Sprostos dētas olas (b) Brīvībā dēta Kūtī dēta Sprostā dēta LT (a) Laisvai laikomų vištų kiaušiniai Ant kraiko laikomų vištų kiaušiniai Narvuose laikomų vištų kiaušiniai (b) Laisvų Ant kraiko Narvuose HU (a) Szabad tartásban termelt tojás Alternatív tartásban termelt tojás Ketreces tartásból származó tojás (b) Szabad t. Alternatív Ketreces MT (a) Bajd tat-tiġieg imrobbija barra Bajd tat-tiġieġ imrobbija ma’ l-art. Bajd tat-tiġieġ imrobbija fil-gaġeġ (b) Barra Ma’ l-art Gaġġa NL (a) Eieren van hennen met vrije uitloop Scharreleieren Kooieieren (b) Vrije uitloop Scharrel Kooi PL (a) Jaja z chowu na wolnym wybiegu Jaja z chowu ściółkowego Jaja z chowu klatkowego (b) Wolny wybieg Ściółka Klatka PT (a) Ovos de galinhas criadas ao ar livre Ovos de galinhas criadas no solo Ovos de galinhas criadas em gaiolas (b) Ar livre Solo Gaiola RO (a) Ouă de găini crescute în aer liber Ouă de găini crescute în hale la sol Ouă de găini crescute în baterii (b) Aer liber Sol baterii SK (a) Vajcia z chovu na voľnom výbehu Vajcia z podostieľkového chovu Vajcia z klietkového chovu (b) Voľný výbeh Podstieľkové Klietkové SL (a) Jajca iz proste reje Jajca iz hlevske reje Jajca iz baterijske reje (b) Prosta reja Hlevska reja Baterijska reja FI (a) Ulkokanojen munia Lattiakanojen munia Häkkikanojen munia (b) Ulkokanan Lattiakanan Häkkikanan SV (a) Ägg från utehöns Ägg från frigående höns inomhus Ägg från burhöns (b) Frigående (alt. Frig.) ute Frigående (alt. Frig.) inne Burägg» |
|---|
| 3) | l'allegato V è sostituito dal seguente: «ALLEGATO V Diciture di cui all'articolo 16, paragrafo 6 — In bulgaro : яйца, предназначени изключително за преработка, съгласно член 16, параграф 6 от Регламент (ЕО) № 2295/2003. — In spagnolo : huevos destinados exclusivamente a la transformación, de conformidad con lo dispuesto en el apartado 6 del artículo 16 del Reglamento (CE) n o 2295/2003. — In ceco : vejce určená výhradně ke zpracování v souladu s čl. 16, odst. 6 Nařízení (ES) č. 2295/2003. — In danese : æg, der udelukkende er bestemt til forarbejdning, jf. artikel 16, stk. 6, i forordning (EF) nr. 2295/2003. — In tedesco : Eier ausschließlich bestimmt zur Verarbeitung gemäß Artikel 16 Absatz 6 der Verordnung (EG) Nr. 2295/2003. — In estone : eranditult ümbertöötlemisele kuuluvad munad, vastavalt määruse (EÜ) nr 2295/2003 artikli 16 lõikele 6. — In greco : αυγά που προορίζονται αποκλειστικά για την μεταποίησή τους, σύμφωνα με το άρθρο 16, παράγραφος 6 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2295/2003. — In inglese : eggs intended exclusively for processing in accordance with Article 16(6) of Regulation (EC) No 2295/2003. — In francese : œufs destinés exclusivement à la transformation, conformément à l’article 16, paragraphe 6, du règlement (CE) n o 2295/2003. — In italiano : uova destinate esclusivamente alla trasformazione, in conformità dell’articolo 16, paragrafo 6, del regolamento (CE) n. 2295/2003. — In lettone : olas, kas paredzētas tikai pārstrādei, saskaņā ar regulas (EK) Nr. 2295/2003 16. panta 6. punktu. — In lituano : tik perdirbti skirti kiaušiniai, atitinkantys Reglamento (EB) Nr. 2295/2003 16 straipsnio 6 dalies reikalavimus. — In ungherese : A 2295/2003/EK rendelet 16. cikke (6) bekezdésének megfelelően kizárólag feldolgozásra szánt tojás. — In maltese : bajd destinat esklussivament għall-konverżjoni, f’konformità ma’ l-Artikolu 16, Paragrafu 6 tar-Regolament (KE) Nru 2295/2003. — In neerlandese : eieren die uitsluitend bestemd zijn voor verwerking, overeenkomstig artikel 16, lid 6, van Verordening (EG) nr. 2295/2003. — In polacco : jaja przeznaczone wyłącznie dla przetwórstwa, zgodnie z artykułem 16, paragraf 6 rozporządzenia (WE) nr 2295/2003. — In portoghese : ovos destinados exclusivamente à transformação, em conformidade com o n. o 6 do artigo 16. o do Regulamento (CE) n. o 2295/2003. — In rumeno : ouă destinate exclusiv procesării, conform articolului 16 alineatul 6 din Regulamentul (CE) nr. 2295/2003. — In slovacco : vajcia určené výhradne na spracovanie podľa článku 16, odsek 6 nariadenia (ES) č. 2295/2003. — In sloveno : jajca namenjena izključno predelavi, v skladu s 6. odstavkom 16. čelna uredbe (CE) št. 2295/2003. — In finnico : Yksinomaan jalostettaviksi tarkoitettuja munia asetuksen (EY) N:o 2295/2003 16 artiklan 6 kohdan mukaisesti. — In svedese : Ägg uteslutande avsedda för bearbetning, i enlighet med artikel 16.6 i förordning (EG) nr 2295/2003.». | — | In bulgaro | : | яйца, предназначени изключително за преработка, съгласно член 16, параграф 6 от Регламент (ЕО) № 2295/2003. | — | In spagnolo | : | huevos destinados exclusivamente a la transformación, de conformidad con lo dispuesto en el apartado 6 del artículo 16 del Reglamento (CE) n o 2295/2003. | — | In ceco | : | vejce určená výhradně ke zpracování v souladu s čl. 16, odst. 6 Nařízení (ES) č. 2295/2003. | — | In danese | : | æg, der udelukkende er bestemt til forarbejdning, jf. artikel 16, stk. 6, i forordning (EF) nr. 2295/2003. | — | In tedesco | : | Eier ausschließlich bestimmt zur Verarbeitung gemäß Artikel 16 Absatz 6 der Verordnung (EG) Nr. 2295/2003. | — | In estone | : | eranditult ümbertöötlemisele kuuluvad munad, vastavalt määruse (EÜ) nr 2295/2003 artikli 16 lõikele 6. | — | In greco | : | αυγά που προορίζονται αποκλειστικά για την μεταποίησή τους, σύμφωνα με το άρθρο 16, παράγραφος 6 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2295/2003. | — | In inglese | : | eggs intended exclusively for processing in accordance with Article 16(6) of Regulation (EC) No 2295/2003. | — | In francese | : | œufs destinés exclusivement à la transformation, conformément à l’article 16, paragraphe 6, du règlement (CE) n o 2295/2003. | — | In italiano | : | uova destinate esclusivamente alla trasformazione, in conformità dell’articolo 16, paragrafo 6, del regolamento (CE) n. 2295/2003. | — | In lettone | : | olas, kas paredzētas tikai pārstrādei, saskaņā ar regulas (EK) Nr. 2295/2003 16. panta 6. punktu. | — | In lituano | : | tik perdirbti skirti kiaušiniai, atitinkantys Reglamento (EB) Nr. 2295/2003 16 straipsnio 6 dalies reikalavimus. | — | In ungherese | : | A 2295/2003/EK rendelet 16. cikke (6) bekezdésének megfelelően kizárólag feldolgozásra szánt tojás. | — | In maltese | : | bajd destinat esklussivament għall-konverżjoni, f’konformità ma’ l-Artikolu 16, Paragrafu 6 tar-Regolament (KE) Nru 2295/2003. | — | In neerlandese | : | eieren die uitsluitend bestemd zijn voor verwerking, overeenkomstig artikel 16, lid 6, van Verordening (EG) nr. 2295/2003. | — | In polacco | : | jaja przeznaczone wyłącznie dla przetwórstwa, zgodnie z artykułem 16, paragraf 6 rozporządzenia (WE) nr 2295/2003. | — | In portoghese | : | ovos destinados exclusivamente à transformação, em conformidade com o n. o 6 do artigo 16. o do Regulamento (CE) n. o 2295/2003. | — | In rumeno | : | ouă destinate exclusiv procesării, conform articolului 16 alineatul 6 din Regulamentul (CE) nr. 2295/2003. | — | In slovacco | : | vajcia určené výhradne na spracovanie podľa článku 16, odsek 6 nariadenia (ES) č. 2295/2003. | — | In sloveno | : | jajca namenjena izključno predelavi, v skladu s 6. odstavkom 16. čelna uredbe (CE) št. 2295/2003. | — | In finnico | : | Yksinomaan jalostettaviksi tarkoitettuja munia asetuksen (EY) N:o 2295/2003 16 artiklan 6 kohdan mukaisesti. | — | In svedese | : | Ägg uteslutande avsedda för bearbetning, i enlighet med artikel 16.6 i förordning (EG) nr 2295/2003.». |
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| — | In bulgaro | : | яйца, предназначени изключително за преработка, съгласно член 16, параграф 6 от Регламент (ЕО) № 2295/2003. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| — | In spagnolo | : | huevos destinados exclusivamente a la transformación, de conformidad con lo dispuesto en el apartado 6 del artículo 16 del Reglamento (CE) n o 2295/2003. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| — | In ceco | : | vejce určená výhradně ke zpracování v souladu s čl. 16, odst. 6 Nařízení (ES) č. 2295/2003. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| — | In danese | : | æg, der udelukkende er bestemt til forarbejdning, jf. artikel 16, stk. 6, i forordning (EF) nr. 2295/2003. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| — | In tedesco | : | Eier ausschließlich bestimmt zur Verarbeitung gemäß Artikel 16 Absatz 6 der Verordnung (EG) Nr. 2295/2003. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| — | In estone | : | eranditult ümbertöötlemisele kuuluvad munad, vastavalt määruse (EÜ) nr 2295/2003 artikli 16 lõikele 6. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| — | In greco | : | αυγά που προορίζονται αποκλειστικά για την μεταποίησή τους, σύμφωνα με το άρθρο 16, παράγραφος 6 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2295/2003. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| — | In inglese | : | eggs intended exclusively for processing in accordance with Article 16(6) of Regulation (EC) No 2295/2003. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| — | In francese | : | œufs destinés exclusivement à la transformation, conformément à l’article 16, paragraphe 6, du règlement (CE) n o 2295/2003. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| — | In italiano | : | uova destinate esclusivamente alla trasformazione, in conformità dell’articolo 16, paragrafo 6, del regolamento (CE) n. 2295/2003. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| — | In lettone | : | olas, kas paredzētas tikai pārstrādei, saskaņā ar regulas (EK) Nr. 2295/2003 16. panta 6. punktu. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| — | In lituano | : | tik perdirbti skirti kiaušiniai, atitinkantys Reglamento (EB) Nr. 2295/2003 16 straipsnio 6 dalies reikalavimus. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| — | In ungherese | : | A 2295/2003/EK rendelet 16. cikke (6) bekezdésének megfelelően kizárólag feldolgozásra szánt tojás. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| — | In maltese | : | bajd destinat esklussivament għall-konverżjoni, f’konformità ma’ l-Artikolu 16, Paragrafu 6 tar-Regolament (KE) Nru 2295/2003. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| — | In neerlandese | : | eieren die uitsluitend bestemd zijn voor verwerking, overeenkomstig artikel 16, lid 6, van Verordening (EG) nr. 2295/2003. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| — | In polacco | : | jaja przeznaczone wyłącznie dla przetwórstwa, zgodnie z artykułem 16, paragraf 6 rozporządzenia (WE) nr 2295/2003. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| — | In portoghese | : | ovos destinados exclusivamente à transformação, em conformidade com o n. o 6 do artigo 16. o do Regulamento (CE) n. o 2295/2003. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| — | In rumeno | : | ouă destinate exclusiv procesării, conform articolului 16 alineatul 6 din Regulamentul (CE) nr. 2295/2003. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| — | In slovacco | : | vajcia určené výhradne na spracovanie podľa článku 16, odsek 6 nariadenia (ES) č. 2295/2003. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| — | In sloveno | : | jajca namenjena izključno predelavi, v skladu s 6. odstavkom 16. čelna uredbe (CE) št. 2295/2003. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| — | In finnico | : | Yksinomaan jalostettaviksi tarkoitettuja munia asetuksen (EY) N:o 2295/2003 16 artiklan 6 kohdan mukaisesti. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| — | In svedese | : | Ägg uteslutande avsedda för bearbetning, i enlighet med artikel 16.6 i förordning (EG) nr 2295/2003.». |
1 Il significato delle abbreviazioni utilizzate deve essere chiaramente indicato sull’imballaggio.
2 Il significato delle abbreviazioni utilizzate deve essere chiaramente indicato sull’imballaggio.
3 Il significato delle abbreviazioni utilizzate deve essere chiaramente indicato sull’imballaggio.
Il significato delle abbreviazioni utilizzate deve essere chiaramente indicato sull’imballaggio. ↩ ↩2 ↩3 ↩4 ↩5 ↩6 ↩7 ↩8 ↩9 ↩10 ↩11 ↩12
Il significato delle abbreviazioni utilizzate deve essere chiaramente indicato sull’imballaggio. ↩ ↩2 ↩3
Il significato delle abbreviazioni utilizzate deve essere chiaramente indicato sull’imballaggio. ↩ ↩2
{
"legislation": {
"id": "32006r2001",
"hash": "f7c54b27cab1b97ec2ef5fc6164cf99006d7855a821fc14d2c45be6b81a8b73d",
"celex": "32006R2001",
"source": "eu-legislation",
"citation": null,
"languages": [
{
"title": "Règlement (CE) n o 2001/2006 de la Commission du 21 décembre 2006 portant adaptation du règlement (CE) n o 2295/2003 établissant les modalités d'application du règlement (CEE) n o 1907/90 du Conseil concernant certaines normes de commercialisation applicables aux œufs, en raison de l’adhésion de la Bulgarie et de la Roumanie à l'Union européenne",
"summary": null,
"language": "fr",
"contentUrl": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/b833de22-5f9c-4145-aa4a-5646f3806502.0009.03/DOC_1"
},
{
"title": "Commission Regulation (EC) No 2001/2006 of 21 December 2006 adapting Regulation (EC) No 2295/2003 introducing detailed rules for implementing Council Regulation (EEC) No 1907/90 on certain marketing standards for eggs by reason of the accession of Bulgaria and Romania to the European Union",
"summary": null,
"language": "en",
"contentUrl": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/b833de22-5f9c-4145-aa4a-5646f3806502.0005.03/DOC_1"
},
{
"title": "Regolamento (CE) n. 2001/2006 della Commissione, del 21 dicembre 2006 , recante modifica, a motivo dell'adesione della Bulgaria e della Romania all'Unione europea, del regolamento (CE) n. 2295/2003 recante modalità di applicazione del regolamento (CEE) n. 1907/90 del Consiglio relativo a talune norme di commercializzazione applicabili alle uova",
"summary": null,
"language": "it",
"contentUrl": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/b833de22-5f9c-4145-aa4a-5646f3806502.0011.03/DOC_1"
},
{
"title": "Verordnung (EG) Nr. 2001/2006 der Kommission vom 21. Dezember 2006 zur Anpassung der Verordnung (EG) Nr. 2295/2003 mit Durchführungsbestimmungen zur Verordnung (EWG) Nr. 1907/90 des Rates über bestimmte Vermarktungsnormen für Eier aufgrund des Beitritts Bulgariens und Rumäniens zur Europäischen Union",
"summary": null,
"language": "de",
"contentUrl": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/b833de22-5f9c-4145-aa4a-5646f3806502.0003.03/DOC_1"
}
],
"scrapedAt": "2026-06-17T09:44:27.435Z",
"sourceUrl": "https://eur-lex.europa.eu/legal-content/EN/TXT/?uri=CELEX:32006R2001",
"adoptionDate": "2006-12-21",
"effectiveDate": "2007-01-01",
"expirationDate": "2007-06-30",
"lastAmendmentDate": null
},
"content": {
"celex": "32006R2001",
"contentUrl": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/b833de22-5f9c-4145-aa4a-5646f3806502.0011.03/DOC_1",
"ojCitation": null
}
}