Si une vérification, un contrôle ou l’inspection générale ne peuvent être réalisés selon les normes parce que l’instrument de mesure ou les préemballages ne satisfont pas aux prescriptions ou pour toute autre raison imputable à l’assujetti, un émolument correspondant à la durée du travail fourni et, le cas échéant, une majoration pour les heures supplémentaires et les débours peuvent être facturés.
1 commentary
Lorsque le surcroît de travail résulte d'un comportement récalcitrant de la personne redevable des émoluments, l'art. 7 OEmV autorise la facturation du surcroît de travail justifié. Dans l'affaire jugée, 2,75 heures ont été facturées (détail : contrôle sur plaÎ 0,75 h ; rédaction d'un courrier 1,00 h ; appels téléphoniques 0,25 h ; surcroît de travail lors du rendez-vous 0,75 h).
“Die mit Schreiben vom 8. Dezember 2020 verfügten Gebühren sind gemäss Art. 7 EichGebV vorgesehen und rechnen den Mehraufwand (zumindest teilweise) ab, welcher der Fachstelle Messwesen im Rahmen ihrer gesetzlichen Aufgabenerfüllung entstanden ist. Dieser Aufwand wurde wie oben dargelegt durch das renitente Verhalten des Beschwerdeführers verursacht, der seinen eichrechtlichen Mitwirkungspflichten nicht nachgekommen war. Der dokumentierte Aufwand der Fachstelle Messwesen ab dem 25. Februar 2019 umfasst 7 Stunden und 50 Minuten. Davon hat das KIGA als Zusatzaufwand lediglich 2.75 Stunden à (den gesetzlich vorgegebenen) Fr. 123.-- in Rechnung gestellt. Diese 2.75 Stunden setzen sich zusammen aus der Nachschau vom 25. Februar 2019 (0.75 Stunden), dem Schreiben vom 12. April 2019 (1 Stunde), den Telefonaten vom 15. Mai 2019 (0.25 Stunden) und dem Mehraufwand beim Termin vom 24. Juni 2019 (0.75 Stunden). Der Betrag von Fr.”
Utilisez la page actuelle comme contexte pour rechercher, résumer, comparer ou rédiger.