813.11OPChimFederal Council Ordinance1 lug 2015Fonte originale
L’organo di notifica ordina alle autorità esecutive cantonali, di propria iniziativa o su richiesta di un servizio di valutazione, di controllare determinate sostanze, preparati o oggetti, in particolare anche secondo l’articolo 81 capoverso 1.
Le autorità esecutive cantonali rilevano campioni su richiesta dell’organo di notifica.
Se i controlli danno adito a contestazioni di rilievo, l’autorità preposta al controllo ne informa l’organo di notifica e le autorità competenti per le decisioni secondo l’articolo 90a .1
Se vi è il fondato sospetto che una classificazione sia scorretta, ne informa l’organo di notifica.
Footnotes
Nuovo testo giusta la cifra I dell’O dell’11 mar. 2022, in vigore dal 1° mag. 2022 (RU 2022 220). ↩
0 commentaries
No commentaries are available for this article yet.