10 commentaries
La giurisprudenza appliÊ l'art. 16 cpv. 3 LLCA nel senso che l'esito di una procedura disciplinare deve essere comunicato all'autorità di vigilanza del cantone nel cui registro degli avvocati la persona interessata è iscritta.
LLCA art. 16 n. 9 La comunicazione deve essere inviata all'autorità di vigilanza del Cantone presso il cui registro degli avvocati è iscritta l'avvocata o è iscritto l'avvocato interessato.
Ai sensi dell'art. 16 cpv. 2 LLCA, l'autorità di vigilanza del cantone di registrazione ha la possibilità di prendere posizione sul risultato dell'istruttoria. Ciò consente alle autorità di vigilanza di altri cantoni di venire a conoscenza di precedenti misure disciplinari già cancellate dal registro degli avvocati e di tenerne conto nella loro valutazione.
“Dieses Ergebnis erweist sich auch im interkantonalen Verhältnis als praktikabel. Nach Art. 16 Abs. 2 BGFA räumt die Aufsichtsbehörde, die beabsichtigt, eine Disziplinarmassnahme anzuordnen, der Aufsichtsbehörde des Registerkantons die Möglichkeit ein, zum Ergebnis der Untersuchung Stellung zu nehmen. Damit erhalten auch ausserkantonale Aufsichtsbehörden die Gelegenheit, von im Anwaltsregister bereits gelöschten früheren Disziplinarmassnahmen Kenntnis zu erlangen und zu berücksichtigen.”
Secondo l'art. 16 cpv. 2 LLCA, l'autorità di vigilanza cantonale deve essere coinvolta affinché possa presentare eventuali osservazioni al progetto di decisione. La prassi mostra che l'autorità può quindi comunicare di non avere osservazioni.
“Il a enfin déclaré qu’il considérait que l’incident était clos et qu’il n’existait plus aucun contentieux entre Me E.________ et lui-même. g) Le membre enquêteur a rendu son rapport le 17 juin 2021. Celui-ci a été transmis à Me E.________ le même jour, un délai au 28 juin 2021 lui ayant été imparti pour déposer ses déterminations et indiquer s’il souhaitait être entendu à la prochaine séance de la Chambre de céans. Par courrier du 21 juin 2021, Me E.________ s’est brièvement déterminé, exposant en substance qu’il était en bon terme avec l’inspecteur C.________, avec lequel il avait eu l’occasion de converser après la séance de conciliation du 8 juin 2021, que les faits à l’origine de la dénonciation résultaient d’un malentendu dont chacun avait assumé ses parts de responsabilité et qu’il regrettait la tournure qu’avaient pris les évènements. Il a conclu à ce qu’il soit renoncé à prononcer une sanction disciplinaire à son encontre et à ce que les frais de la procédure soient mis à sa charge, précisant qu’il renonçait à être entendu par la Chambre de céans. h) Conformément à l’art. 16 al. 2 LLCA, le projet de la présente décision a été communiqué le 23 août 2021 à l’autorité de surveillance valaisanne afin qu’elle dépose d’éventuelles observations. Par courrier du 27 août 2021, celle-ci a répondu qu’elle n’avait pas d’observations à formuler s’agissant dudit projet. En droit : 1. 1.1 La procédure de surveillance des avocats relève de la LLCA et de la LPAv (Loi sur la profession d’avocat du 9 juin 2015 ; BLV 177.11). La LLCA fixe les principes applicables à l'exercice de la profession d'avocat en Suisse (art. 1 LLCA) et, en particulier, les règles professionnelles auxquelles l'avocat est soumis (art. 12 LLCA). Chaque canton désigne une autorité chargée de la surveillance des avocats qui pratiquent la représentation en justice sur son territoire (art. 14 LLCA). Dans le canton de Vaud, c'est la Chambre des avocats qui est l'autorité compétente (art. 11 al. 1 LPAv). Elle se saisit d'office, sur plainte ou sur dénonciation, de toute question concernant l'activité professionnelle d'un avocat (art.”
Per la competenza territoriale ai sensi dell'art. 16 LLCA è sufficiente che le presunte violazioni degli obblighi si siano verificate nel territorio della commissione di vigilanza competente; la commissione è pertanto competente anche se l'avvocata o l'avvocato interessato è iscritto in un altro cantone.
“100) ist die paritätisch zusammengesetzte Aufsichtskommission über die Anwältinnen und Anwälte funktionell zuständig zur Beurteilung des Verhaltens von Angehörigen der Anwaltschaft, welches als mögliche Pflichtverletzung im Sinne des Anwaltsgesetzes (BGFA, SR 935.61) Anlass zur Verhängung einer Disziplinarmassnahme sein kann. Die Kommission wird gemäss § 24 Abs. 1 AdvG entweder von Amtes wegen oder auf Anzeige hin tätig. Vorliegend hat die Aufsichtskommission durch die Anzeigestellerin Kenntnis von möglichen Verstössen gegen die Berufsregeln erhalten. In örtlicher Hinsicht ist die hiesige Aufsichtskommission für in Basel-Stadt erfolgte Vorkommnisse sowie für die hier ansässigen bzw. im Anwaltsregister eingetragenen Advokaten zuständig. Der beanzeigte Advokat A____ führt zwar auch ein Büro in Basel, er ist jedoch im Anwaltsregister des Kantons Basel-Landschaft eingetragen. Zu beurteilen ist vorliegend sein Verhalten gegenüber Basler Behörden, genauer die Mandatsführung bezüglich eines im VZK einsitzenden Klienten. Damit ist die hiesige Aufsichtskommission für die Beurteilung des beanzeigten Geschehens örtlich zuständig (Art. 14 und sinngemäss Art. 16 BGFA; statt vieler AKE AK.2017.4 vom 18. Februar 2018 E. 1.1 und AK.2017.2 vom 24. August 2017 E. 1).”
LLCA art. 16 n. 5 Per le violazioni disciplinari commesse al di fuori del cantone d'iscrizione, la competenza procedurale e sanzionatoria spetta, in linê di principio, esclusivamente all'autorità di vigilanza del luogo di commissione; il cantone d'iscrizione non è quindi competente, neppure nel caso in cui l'autorità di vigilanza competente rinunci all'avvio di un procedimento.
“1 BGFA bestätigt wird, werden alle Anwälte, die auf dem kantonalen Gebiet Parteien vor Gerichtsbehörden vertreten, von der Aufsicht erfasst. Diese bezieht sich somit nicht allein auf im kantonalen Anwaltsregister eingetragene Personen; sie erfasst auch ausserkantonal registrierte Personen; entscheidend für die Zuständigkeit der kantonalen Behörde ist somit der Ort, an dem die das Einschreiten der Behörde auslösende Tätigkeit stattgefunden hat (Begehungsort; vgl. z.B. TOMAS POLEDNA, in: Walter Fellmann/Gaudenz G. Zindel, Kommentar zum Anwaltsgesetz, 2. Aufl. 2011, N. 7 zu Art. 14 und N. 2 zu Art. 16; BEAT HESS, Das Anwaltsgesetz des Bundes [BGFA] und seine Umsetzung durch die Kantone am Beispiel des Kantons Bern, ZBJV 2004, S. 89 ff., 125). Nach Art. 16 Abs. 1 BGFA liegt bei disziplinarischen Verstössen ausserhalb des Registerkantons die Verfahrens- und Sanktionszuständigkeit allein bei der Aufsichtsbehörde des Begehungsortes. Eine Zuständigkeit der Aufsichtsbehörde des Registerkantons kommt auch dann nicht zum Tragen, wenn die nach Art. 16 Abs. 1 BGFA zuständige Aufsichtsbehörde auf die Einleitung eines Verfahrens verzichtet (vgl. POLEDNA, a.a.O., N. 2 zu Art. 16 mit Hinweisen). Insofern ist die Behauptung des Beschwerdeführers, wonach die Anwaltskammer des Kantons St. Gallen als Registerkanton des Beschwerdeführers die vor den Gerichtsinstanzen des Kantons Obwalden durch den Beschwerdeführer möglicherweise begangenen Berufspflichtverletzungen untersucht habe, bereits aus diesem Grund eher unwahrscheinlich. Sie trifft auch in der Sache nicht zu, wie sich aus den Unterlagen ergibt (Art. 105 Abs. 2 BGG). Die Anwaltskammer hat mit Schreiben vom 2. Juni 2017 gegenüber einem Rechtsanwalt, der im Kanton St. Gallen Anzeige gegen den Beschwerdeführer eingereicht hat, ebenfalls auf Art. 14 BGFA verwiesen und festgehalten, dass die möglichen Berufspflichtverletzungen in ausserkantonalen Verfahren erfolgt seien, weshalb sie in dieser Sache unzuständig seien. Es trifft deshalb nicht zu, dass die Anwaltskammer des Kantons St. Gallen die gleiche Angelegenheit bereits materiell beurteilt hat.”
LLCA art. 16 n. 4 Nella decisione è stato disposto che l'esito del procedimento disciplinare fosse comunicato all'autorità di vigilanza del Cantone di Neuchâtel.
“Selon l’art. 16 al. 3 LLCA, le résultat de la procédure doit être communiqué à l’autorité de surveillance du canton au registre duquel l’avocat est inscrit. L’Autorité de surveillance des avocates et des avocats du canton de Neuchâtel sera dès lors informée en conséquence. Pour ces motifs, l’Autorité de surveillance des avocats du canton de Berne prononce un avertissement à l’encontre de A.________, en raison d’une violation de l’art. 12 let. a LLCA. met les frais de la procédure, d’un montant de CHF 1'500.00, à la charge de A.________; A notifier : - au dénoncé, par l’intermédiaire de son avocat Me B.________ - il sera communiqué au dénonciateur le sort donné à sa dénonciation, par courrier séparé (art. 32 al. 2 LA) - le résultat de la procédure sera communiqué à l’Autorité de surveillance des avocates et des avocats du canton de Neuchâtel (l’art. 16 al. 3 LLCA). Berne, le 9 août 2021 Au nom de l’Autorité de surveillance des avocats Le Président: Juge d'appel Studiger Le Greffière: Spielmann Voies de recours La présente décision peut faire l'objet d'un recours dans les 30 jours à compter de sa notification auprès du Tribunal administratif du canton de Berne selon l'art.”
Riferimento: LLCA art. 16 n. 3 Nella prassi l'esito del procedimento disciplinare viene comunicato all'autorità di vigilanza del Cantone presso il cui registro risulta iscritta la persona interessata (avvocata o avvocato) (cfr. [0], [1]).
“Dieses Urteil ist der Aufsichtsbehörde über die Anwältinnen und Anwälte im Kanton St. Gallen mitzuteilen, weil der Beschwerdeführer im dortigen Register eingetragen ist (Art. 16 Abs. 3 BGFA). Demgemäss erkennt die Kammer:”
“Selon l’art. 16 al. 3 LLCA, le résultat de la procédure doit être communiqué à l’autorité de surveillance du canton au registre duquel l’avocat est inscrit. L’Autorité de surveillance des avocates et des avocats du canton de Neuchâtel sera dès lors informée en conséquence. Pour ces motifs, l’Autorité de surveillance des avocats du canton de Berne prononce un avertissement à l’encontre de A.________, en raison d’une violation de l’art. 12 let. a LLCA. met les frais de la procédure, d’un montant de CHF 1'500.00, à la charge de A.________; A notifier : - au dénoncé, par l’intermédiaire de son avocat Me B.________ - il sera communiqué au dénonciateur le sort donné à sa dénonciation, par courrier séparé (art. 32 al. 2 LA) - le résultat de la procédure sera communiqué à l’Autorité de surveillance des avocates et des avocats du canton de Neuchâtel (l’art. 16 al. 3 LLCA). Berne, le 9 août 2021 Au nom de l’Autorité de surveillance des avocats Le Président: Juge d'appel Studiger Le Greffière: Spielmann Voies de recours La présente décision peut faire l'objet d'un recours dans les 30 jours à compter de sa notification auprès du Tribunal administratif du canton de Berne selon l'art.”
Nella prassi l'obbligo di comunicazione viene attuato: l'esito del procedimento viene comunicato all'autorità di sorveglianza del cantone presso il cui registro l'avvocata o l'avvocato è iscritto (p. es. Cantone Giura o Cantone Neuchâtel).
“Les frais de la procédure doivent être mis à charge du dénoncé qui succombe (art. 35 al. 1 LA). Pour ces motifs, l’Autorité de surveillance des avocats du canton de Berne prononce un blâme conformément à l'art. 17 al. 1 lit. b LLCA à l’encontre de Me A.________ en raison d’une violation de l’art. 12 let. c LLCA. met les frais de procédure, fixés à CHF 1’500.- , à charge de de Me A.________. A notifier : - au dénoncé - il sera communiqué au dénonciateur le sort donné à sa dénonciation, par courrier séparé (art. 32 al. 2 LA) - le résultat de la procédure sera communiqué à la Chambre des Avocats du canton de Jura (l’art. 16 al. 3 LLCA). Berne, le 13 décembre 2022 Au nom de l’Autorité de surveillance des avocats Le Président: Juge d'appel Studiger Le Greffière: Spielmann Voies de recours La présente décision peut faire l'objet d'un recours dans les 30 jours à compter de sa notification auprès du Tribunal administratif du canton de Berne selon l'art. 22 de la loi sur les avocats et les avocates du 28 mars 2006 (LA; RSB 168.11) en corrélation avec les art. 74 ss de la loi sur la procédure et la justice administratives du 23 mai 1989 (LPJA; RJB 155.21). Les textes de lois cantonales sont disponibles sur internet à l’adresse www.be.ch/lois, ceux des lois fédérales sur www.admin.ch/ch/f/rs/rs.html Remarques: Cette décision est exécutoire. 1 Dossierinfos AA 2022 69”
“Selon l’art. 16 al. 3 LLCA, le résultat de la procédure doit être communiqué à l’autorité de surveillance du canton au registre duquel l’avocat est inscrit. L’Autorité de surveillance des avocates et des avocats du canton de Neuchâtel sera dès lors informée en conséquence. Pour ces motifs, l’Autorité de surveillance des avocats du canton de Berne prononce un avertissement à l’encontre de A.________, en raison d’une violation de l’art. 12 let. a LLCA. met les frais de la procédure, d’un montant de CHF 1'500.00, à la charge de A.________; A notifier : - au dénoncé, par l’intermédiaire de son avocat Me B.________ - il sera communiqué au dénonciateur le sort donné à sa dénonciation, par courrier séparé (art. 32 al. 2 LA) - le résultat de la procédure sera communiqué à l’Autorité de surveillance des avocates et des avocats du canton de Neuchâtel (l’art. 16 al. 3 LLCA). Berne, le 9 août 2021 Au nom de l’Autorité de surveillance des avocats Le Président: Juge d'appel Studiger Le Greffière: Spielmann Voies de recours La présente décision peut faire l'objet d'un recours dans les 30 jours à compter de sa notification auprès du Tribunal administratif du canton de Berne selon l'art. 22 de la loi sur les avocats et les avocates du 28 mars 2006 (LA; RSB 168.11) en corrélation avec les art. 74 ss de la loi sur la procédure et la justice administratives du 23 mai 1989 (LPJA; RJB 155.21). Les textes de lois cantonales sont disponibles sur internet à l’adresse www.be.ch/lois, ceux des lois fédérales sur www.admin.ch/ch/f/rs/rs.html Remarques: Cette décision est exécutoire. 1 Dossierinfos AA 2020 208”
LLCA art. 16 n. 1 Se un'avvocata o un avvocato è iscritto nel registro degli avvocati di un cantone, la conduzione di un procedimento disciplinare spetta, in linê di principio, all'autorità di vigilanza di quel cantone. Ciò vale anche se la presunta violazione sarebbe avvenuta nei confronti di autorità o in luoghi situati in un altro cantone.
“Formelle Rügen Nichtigkeit Der Beschwerdeführer macht geltend, der vorinstanzliche Entscheid sei nichtig, weil die –örtlich ohnehin nicht zuständige – Vorinstanz nicht getagt habe. Es fehle ein Zirkularbeschluss oder ein anderweitiges Protokoll. Der Beschwerdeführer ist seit 2009 im Anwaltsregister des Kantons St. Gallen eingetragen (vgl. www.sg.ch, Recht/Gerichte/Anwalts-&Notarwesen/Anwaltsregister; aufgesucht am 24. Februar 2022 sowie 30. Mai 2022). Er kann damit in der ganzen Schweiz ohne weitere Bewilligung Parteien vor Gerichtsbehörden vertreten und untersteht der kantonalen Aufsichtsbehörde über die Anwältinnen und Anwälte (Art. 4 und 14 BGFA). Das Gesetz beantwortet die Frage der örtlichen Zuständigkeit der kantonalen Aufsichtsbehörden in Disziplinarangelegenheiten nicht ausdrücklich. Art. 15 BGFA regelt die Meldepflicht von Gerichts- und Verwaltungsbehörden: Kantonale Behörden melden Vorfälle, welche die Berufsregeln verletzen könnten, der Aufsichtsbehörde ihres Kantons (Abs. 1), eidgenössische der Aufsichtsbehörde jenes Kantons, in dem eine Anwältin oder ein Anwalt eingetragen ist (Abs. 2). Art. 16 BGFA regelt unter dem Randtitel "Disziplinarverfahren in einem anderen Kanton" das Vorgehen bei Eröffnung eines Disziplinarverfahrens durch eine Aufsichtsbehörde gegen im Register ihres Kantons nicht eingetragene Anwältinnen und Anwälte. Das Anwaltsgesetz des Bundes sieht nicht vor, dass kantonale Aufsichtsbehörden bei ihnen eingegangene Anzeigen gegen im Register ihres Kantons eingetragene Anwältinnen und Anwälte der Aufsichtsbehörde jenes Kantons übermitteln müssen, in welchem der allfällige Verstoss gegen die Berufspflichten begangen wurde. Aus den bundesrechtlichen Regeln zur Disziplinaraufsicht ergibt sich damit, dass die kantonale Aufsichtsbehörde bei Anzeigen gegen im Register ihres Kantons eingetragene Anwältinnen und Anwälten zur Durchführung eines Disziplinarverfahrens in jedem Fall zuständig ist. Die Vorinstanz war deshalb zur Durchführung des Disziplinarverfahrens gegenüber dem Beschwerdeführer örtlich zuständig. Dieses Ergebnis steht auch nicht im Widerspruch zur bundesgerichtlichen Rechtsprechung, auf welche der Beschwerdeführer verweist.”
Usa la pagina corrente come contesto per ricerca, sintesi, confronti e bozze.